The Works of Thomas Middleton [Vol 3 of 5] | Project Gutenberg
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75605 ***
Transcriber’s Note:
Footnotes have been collected at the end of the text, and are
linked for ease of reference.
In Volume 1 of this work, the editor provided a section of ‘Addendum and
Corrigendum’, with errata of the following volumes, including this.
The errata for Volume 3 have been copied from that volume for
straightfoward reference, and are included in the transcriber’s
endnotes.
Minor errors, attributable to the printer, have been corrected. Please
see the transcriber’s note at the end of this text
for details regarding the handling of any textual issues encountered
during its preparation.
Any corrections are indicated using an underline
highlight. Placing the cursor over the correction will produce the
original text in a small popup.
Any corrections are indicated as hyperlinks, which will navigate the
reader to the corresponding entry in the corrections table in the
note at the end of the text.
New original cover art included with this eBook is granted to the public domain.
THE WORKS OF THOMAS MIDDLETON.
VOL. III.
CONTAINING
THE HONEST WHORE. (Part I.)
THE HONEST WHORE. (Part II.)
THE WITCH.
THE WIDOW.
A FAIR QUARREL.
MORE DISSEMBLERS BESIDES WOMEN.
LONDON:
PRINTED BY ROBSON, LEVEY, AND FRANKLYN,
46 St. Martin’s Lane.
THE WORKS
OF
THOMAS MIDDLETON,
Now first collected,
WITH
SOME ACCOUNT OF THE AUTHOR,
AND
NOTES,
BY
THE REVEREND ALEXANDER DYCE.
IN FIVE VOLUMES.
VOL. III.
LONDON:
EDWARD LUMLEY, CHANCERY LANE.
1840.
1
THE HONEST WHORE. (PART FIRST.)
3The Honest Whore, with, The Humours of the Patient Man,
and the Longing Wife. Tho: Dekker. London Printed by V. S.
for John Hodgets, and are to be solde at his shop in Paules
church-yard. 1604. 4to. Other eds. in 1605,[1] 1615, 1616,
1635, 4to.
It has also been reprinted (with the grossest and most unpardonable
incorrectness) in the various editions of Dodsley’s
Old Plays, vol. iii.
This drama (both First and Second Parts) ought to have
occupied an earlier station among our author’s works. I originally
rejected it, because the name of Dekker alone appears
on the title-page; but I have since felt convinced that, with
such authority for ascribing a portion of it to Middleton as
that of Henslowe in the following entry, I should not be justified
in excluding it from the present collection:
“March 1602-3. The Patient Man and Honest Whore,
by Thomas Dekker and Thomas Middleton.”
Malone’s Shakespeare (by Boswell), vol. iii. p. 328.
4DRAMATIS PERSONÆ.
Gasparo Trebazzi, duke of Milan.
Hippolito, a count.
Castruchio.
Sinezi.
Pioratto.
Fluello.
Matheo.
Benedict, a doctor.
Anselmo, a friar.
Fustigo, brother to Viola.
Candido, a linen-draper.
George, his servant.
First Prentice.
Second Prentice.
Crambo.
Poh.
Roger, servant to Bellafront.
Porter.
Sweeper.
Madmen, Servants, &c.
Infelice, daughter to the duke.
Bellafront, a harlot.
Viola, wife to Candido.
Mistress Fingerlock, a bawd.
Scene, Milan, and the neighbourhood.
5THE HONEST WHORE.
ACT I. SCENE I.
A Street.
Enter a funeral, a coronet lying on the hearse, scutcheons and garlands hanging on the sides, attended byGasparo Trebazzi, Duke of Milan, Castruchio, Sinezi, Pioratto, Fluello, and others:Hippolitomeeting them, andMatheolabouring to hold him back.
Duke. Kinsmen and friends, take from your manly sides
Your weapons, to keep back the desperate boy
From doing violence to the innocent dead.
Hip. I prithee, dear Matheo—--
Mat. Come, you’re mad!
Hip. I do arrest thee, murderer! Set down,
Villains, set down that sorrow, ’tis all mine!
6Duke. I do beseech you all, for my blood’s sake,
Send hence your milder spirits, and let wrath
Join in confederacy with your weapons’ points;
If he proceed to vex us, let your swords
Seek out his bowels; funeral grief loathes words.
Cas. Sin., &c.} Set on.
Hip. Set down the body!
Mat. O my lord,
You’re wrong! I’ th’ open street? you see she’s dead.
Hip. I know she is not dead.
Duke. Frantic young man,
Wilt thou believe these gentlemen?—Pray, speak—
Thou dost abuse my child, and mock’st the tears
That here are shed for her: if to behold
Those roses wither’d that set out her cheeks;
That pair of stars that gave her body light
Darken’d and dim for ever; all those rivers
That fed her veins with warm and crimson streams
Frozen and dried up; if these be signs of death,
Then is she dead. Thou unreligious youth,
Art not asham’d to empty all these eyes
Of funeral tears, a debt due to the dead,
As mirth is to the living? sham’st thou not
To have them stare on thee? Hark, thou art curs’d
Even to thy face, by those that scarce can speak!
Hip. My lord——
Duke. What wouldst thou have? is she not dead?
Hip. O, you ha’ kill’d her by your cruelty!
Duke. Admit I had, thou kill’st her now again,
And art more savage than a barbarous Moor.
Hip. Let me but kiss her pale and bloodless lip.
Duke. O fie, fie, fie!
Hip. Or if not touch her, let me look on her.
7Mat. As you regard your honour——
Hip. Honour? smoke!
Mat. Or if you lov’d her living, spare her now.
Duke. Ay, well done, sir; you play the gentleman—
Steal hence;—’tis nobly done;—away;—I’ll join
My force to yours, to stop this violent torrent[3]—
Pass on.
[Exeunt with hearse, all except the Duke,
Hippolito, andMatheo.
Hip. Matheo, thou dost wound me more.
Mat. I give you physic, noble friend, not wounds.
Duke. O, well said, well done, a true gentleman!
Alack, I know the sea of lovers’ rage
Comes rushing with so strong a tide, it beats
And bears down all respects of life, of honour,
Of friends, of foes! Forget her, gallant youth.
Hip. Forget her?
Duke. Nay, nay, be but patient;
For why death’s hand hath sued a strict divorce
’Twixt her and thee: what’s beauty but a corse?
What but fair sand-dust are earth’s purest forms?
Queens’ bodies are but trunks to put in worms.
Mat. Speak no more sentences, my good lord,
but slip hence; you see they are but fits; I’ll rule
him, I warrant ye. Ay, so, tread gingerly; your
grace is here somewhat too long already. [Exit
Duke.]—’Sblood, the jest were now, if, having ta’en
some knocks o’ th’ pate already, he should get
loose again, and, like a mad ox, toss my new black
cloaks into the kennel. I must humour his lordship.
[Aside.]—My lord Hippolito, is it in your
stomach to go to dinner?
Hip. Where is the body?
8Mat. The body, as the duke spake very wisely,
is gone to be wormed.
Hip. I cannot rest; I’ll meet it at next turn:
I’ll see how my love looks.
[MatheoholdsHippolitoback.
Mat. How your love looks? worse than a scarecrow.
Wrestle not with me; the great fellow gives
the fall, for a ducat.
Hip. I shall forget myself.
Mat. Pray, do so; leave yourself behind yourself,
and go whither you will. ’Sfoot, do you long
to have base rogues, that maintain a Saint Anthony’s
fire in their noses by nothing but twopenny ale,
make ballads of you? If the duke had but so much
metal in him as is in a cobbler’s awl, he would ha’
been a vexed thing; he and his train had blown
you up, but that their powder has taken the wet of
cowards: you’ll bleed three pottles of Aligant,[4] by
this light, if you follow ’em; and then we shall have
a hole made in a wrong place, to have surgeons roll
thee up, like a baby, in swaddling clouts.
Hip. What day is to-day, Matheo?
Mat. Yea, marry, this is an easy question: why,
to-day is—let me see—Thursday.
Hip. O, Thursday.
Mat. Here’s a coil for a dead commodity! ’sfoot,
women when they are alive are but dead commodities,
for you shall have one woman lie upon many
men’s hands.
Hip. She died on Monday then!
Mat. And that’s the most villanous day of all
the week to die in: and she was well and eat a
mess of water-gruel on Monday morning.
9Hip. Ay? it cannot be
Such a bright taper should burn out so soon.
Mat. O yes, my lord. So soon? why, I ha’
known them that at dinner have been as well, and
had so much health that they were glad to pledge
it, yet before three a’clock have been found dead drunk.
Mat. You’ll do all these good works now every
Monday, because it is so bad; but I hope upon
Tuesday morning I shall take you with a wench.
Hip. If ever, whilst frail blood through my veins run,
On woman’s beams I throw affection,
Save her that’s dead; or that I loosely fly
To th’ shore of any other wafting eye,
Let me not prosper, heaven! I will be true
Even to her dust and ashes: could her tomb
Stand, whilst I liv’d, so long that it might rot,
That should fall down, but she be ne’er forgot.
Mat. If you have this strange monster, honesty,
in your belly, why, so, jig-makers[7] and chroniclers
shall pick something out of you; but and[8] I smell
not you and a bawdyhouse out within these ten
days, let my nose be as big as an English bag-pudding.
I’ll follow your lordship, though it be to
the place afore named.
[Exeunt.
SCENE II.
Another Street.
EnterFustigoin some fantastic sea-suit, meeting a Porter.
Fus. How now, porter, will she come?
Por. If I may trust a woman, sir, she will come.
Fus. There’s for thy pains [gives money]: God-amercy,
if ever I stand in need of a wench that will
come with a wet finger,[9] porter, thou shalt earn my
11money before any clarissimo[’s][10] in Milan: yet so,
God sa’ me, she’s mine own sister, body and soul,
as I am a Christian gentleman: farewell; I’ll ponder
till she come: thou hast been no bawd in fetching
this woman, I assure thee.
Por. No matter if I had, sir; better men than
porters are bawds.
Fus. O God, sir, many that have borne offices.
But, porter, art sure thou went’st into a true house?
Por. I am sure, by all superscriptions, it was
the party you ciphered.
Fus. Not very tall?
Por. Nor very low; a middling woman.
Fus. ’Twas she, faith, ’twas she: a pretty plump
cheek, like mine?
Por. At a blush a little, very much like you.
Fus. Godso, I would not for a ducat she had
kicked up her heels, for I ha’ spent an abomination
this voyage; marry, I did it amongst sailors and
gentlemen. There’s a little modicum more, porter,
for making thee stay [gives money]: farewell, honest
porter.
Por. I am in your debt, sir; God preserve you.
Fus. Not so neither, good porter. [Exit porter.]
God’s lid, yonder she comes.
EnterViola.
Sister Viola, I am glad to see you stirring: it’s
news to have me here, is’t not, sister?
Vio. Yes, trust me: I wondered who should
12be so bold to send for me. You are welcome to
Milan, brother.
Fus. Troth, sister, I heard you were married
to a very rich chuff, and I was very sorry for it
that I had no better clothes, and that made me
send; for you know we Milaners love to strut
upon Spanish leather. And how do[12] all our
friends?
Vio. Very well. You ha’ travelled enough now,
I trow, to sow your wild oats.
Fus. A pox on ’em! wild oats? I ha’ not an
oat to throw at a horse. Troth, sister, I ha’ sowed
my oats, and reaped two hundred ducats, if I had
’em here. Marry, I must entreat you to lend me
some thirty or forty till the ship come: by this
hand, I’ll discharge at my day, by this hand.
Vio. These are your old oaths.
Fus. Why, sister, do you think I’ll forswear my hand?
Vio. Well, well, you shall have them. Put yourself
into better fashion, because I must employ you
in a serious matter.
Fus. I’ll sweat like a horse, if I like the matter.
Vio. You ha’ cast off all your old swaggering humours?
Fus. I had not sailed a league in that great
fish-pond, the sea, but I cast up my very gall.
Vio. I am the more sorry, for I must employ a
true swaggerer.
Fus. Nay, by this iron, sister, they shall find I
am powder and touch-box, if they put fire once
into me.
Vio. Then lend me your ears.
Fus. Mine ears are yours, dear sister.
13Vio. I am married to a man that has wealth
enough and wit enough.
Fus. A linen-draper, I was told, sister.
Vio. Very true; a grave citizen. I want nothing
that a wife can wish from a husband; but here’s
the spite, he has not all things belonging to a man.
Fus. God’s my life, he’s a very mandrake;[13] or
else, God bless us, one a’ these whiblins,[14] and
that’s worse; and then all the children that he gets
lawfully of your body, sister, are bastards by a
statute.
Vio. O, you run over me too fast, brother. I
have heard it often said, that he who cannot be
angry is no man: I am sure my husband is a man
in print[15] for all things else save only in this, no
tempest can move him.
Fus. ’Slid, would he had been at sea with us! he
should ha’ been moved and moved again; for I’ll
be sworn, la, our drunken ship reeled like a Dutchman.
Vio. No loss of goods can increase in him a
wrinkle; no crabbed language make his countenance
sour; the stubbornness of no servant shake
him: he has no more gall in him than a dove, no
more sting than an ant; musician will he never
be, yet I find much music in him, but he loves no
frets; and is so free from anger, that many times I
am ready to bite off my tongue, because it wants
that virtue which all women’s tongues have, to
14anger their husbands: brother, mine can by no
thunder turn him into a sharpness.
Fus. Belike his blood, sister, is well brewed
then.
Vio. I protest to thee, Fustigo, I love him most
affectionately; but I know not—I ha’ such a tickling
within me—such a strange longing; nay, verily, I
do long.
Fus. Then you’re with child, sister, by all signs
and tokens: nay, I am partly a physician, and
partly something else; I ha’ read Albertus Magnus[16]
and Aristotle’s Problems.[17]
Vio. You’re wide a’ th’ bow-hand[18] still, brother:
my longings are not wanton, but wayward; I long
to have my patient husband eat up a whole porcupine,
to the intent the bristling quills may stick
about his lips like a Flemish mustachio, and be
shot at me: I shall be leaner than the new moon,
unless I can make him horn-mad.
Fus. ’Sfoot, half a quarter of an hour does that;
make him a cuckold.
Vio. Pooh, he would count such a cut no unkindness.
Fus. The honester citizen he. Then make him
drunk and cut off his beard.[19]
Vio. Fie, fie, idle, idle! he’s no Frenchman, to
15fret at the loss of a little scald hair.[20] No, brother,
thus it shall be—you must be secret.
Fus. As your midwife, I protest, sister, or a
barber-surgeon.
Vio. Repair to the Tortoise here in St. Christopher’s
street; I will send you money; turn yourself
into a brave[21] man; instead of the arms of your
mistress, let your sword and your military scarf
hang about your neck.
Fus. I must have a great horseman’s French
feather too, sister.
Vio. O, by any means, to shew your light head,
else your hat will sit like a coxcomb: to be brief,
you must be in all points a most terrible wide-mouthed
swaggerer.
Fus. Nay, for swaggering points let me alone.
Vio. Resort then to our shop, and, in my husband’s
presence, kiss me, snatch rings, jewels, or
any thing, so you give it back again, brother, in
secret.
Fus. By this hand, sister.
Vio. Swear as if you came but new from knighting.
Fus. Nay, I’ll swear after 400 a-year.
Vio. Swagger worse than a lieutenant among
fresh-water soldiers; call me your love, your
ingle,[22] your cousin, or so, but sister at no hand.
Fus. No, no, it shall be cousin, or rather coz;
that’s the gulling word between the citizens’ wives
and their madcaps[23] that man ’em to the garden:
16to call you one a’ mine aunts,[24] sister, were as good
as call you arrant whore: no, no, let me alone to
cozen you rarely.
Vio. Has heard I have a brother, but never saw
him; therefore put on a good face.
Fus. The best in Milan, I warrant.
Vio. Take up wares, but pay nothing; rifle my
bosom, my pocket, my purse, the boxes for money
to dice withal; but, brother, you must give all back
again in secret.
Fus. By this welkin[25] that here roars, I will, or
else let me never know what a secret is. Why,
sister, do you think I’ll cony-catch[26] you, when
you are my cousin? God’s my life, then I were a
stark ass. If I fret not his guts, beg me for a
fool.[27]
Vio. Be circumspect, and do so then. Farewell.
Fus. The Tortoise, sister! I’ll stay there; forty
ducats!
Vio. Thither I’ll send. [ExitFustigo.] This law can none deny,
Women must have their longings, or they die. Exit.
Duke. Greatness hides sin; the guilt upon my soul!
[Exeunt.
SCENE IV.
A Street.
EnterCastruchio, Pioratto, andFluello.
Cas. Signor Pioratto, signor Fluello, shall’s be
merry? shall’s play the wags now?
Flu. Ay, any thing that may beget the child of
laughter.
Cas. Truth, I have a pretty sportive conceit new
crept into my brain, will move excellent mirth.
Pio. Let’s ha’t, let’s ha’t; and where shall the
scene of mirth lie?
Cas. At signor Candido’s house, the patient man,
nay, the monstrous patient man: they say his blood
is immoveable; that he has taken all patience from
a man, and all constancy from a woman.
Flu. That makes so many whores now-a-days.
Cas. Ay, and so many knaves too.
Pio. Well, sir.
Cas. To conclude,—the report goes, he’s so mild,
so affable, so suffering, that nothing indeed can
22move him: now do but think what sport it will
be to make this fellow, the mirror of patience, as
angry, as vexed, and as mad as an English cuckold.
Flu. O, 'twere admirable mirth that! but how
will’t be done, signor?
Cas. Let me alone; I have a trick, a conceit, a
thing, a device will sting him, i’faith, if he have but
a thimbleful of blood in’s belly, or a spleen not so
big as a tavern-token.[41]
Pio. Thou stir him, thou move him, thou anger
him? alas, I know his approved temper! thou
vex him? why, he has a patience above man’s injuries;
thou mayest sooner raise a spleen in an
angel than rough humour in him. Why, I’ll give
you instance for it. This wonderfully tempered signor
Candido upon a time invited home to his house
certain Neapolitan lords of curious taste and no
mean palates, conjuring his wife, of all loves,[42] to
prepare cheer fitting for such honourable trenchermen.
She—just of a woman’s nature, covetous to
try the uttermost of vexation, and thinking at last
to get the start of his humour—willingly neglected
the preparation, and became unfurnished not only
of dainty, but of ordinary dishes. He, according
to the mildness of his breast, entertained the lords,
23and with courtly discourse beguiled the time, as
much as a citizen might do. To conclude: they
were hungry lords, for there came no meat in; their
stomachs were plainly gulled, and their teeth deluded;
and, if anger could have seized a man, there
was matter enough, i’faith, to vex any citizen in the
world, if he were not too much made a fool by his
wife.
Flu. Ay, I’ll swear for’t: ’sfoot, had it been my
case, I should ha’ played mad tricks with my wife
and family; first, I would ha’ spitted the men,
stewed the maids, and baked the mistress, and so
served them in.
Pio. Why, 'twould ha’ tempted[43] any blood but his.
And thou to vex him! thou to anger him
With some poor, shallow jest!
Cas. ’Sblood, signor Pioratto, you that disparage
my conceit, I’ll wage a hundred ducats upon the head
on’t, that it moves him, frets him, and galls him.
Vio. Come, you put up your wares in good order
24here, do you not, think you? one piece cast this
way, another that way! you had need have a patient
master indeed.
Geo. Ay, I’ll be sworn, for we have a curst mistress.
[Aside.
Vio. You mumble, do you? mumble? I would
your master or I could be a note more angry! for
two patient folks in a house spoil all the servants
that ever shall come under them.
First P. You patient! ay, so is the devil when
he is horn-mad. [Aside.
EnterCastruchio, Fluello, andPioratto.
Geo. Gentlemen, what do you lack?
First P. What is’t you buy?
Sec. P. See fine hollands, fine cambrics, fine
lawns.[46]
Geo. What is’t you lack?
Sec. P. What is’t you buy?
Cas. Where’s signor Candido, thy master?
Geo. Faith, signor, he’s a little negotiated; he’ll
appear presently.
Cas. Fellow, let’s see a lawn, a choice one, sirrah.
Geo. The best in all Milan, gentlemen, and this
is the piece. I can fit you, gentlemen, with fine
callicoes too for doublets; the only sweet fashion
now, most delicate and courtly, a meek gentle callico,
cut upon two double affable taffetas—ah, most
neat, feat, and unmatchable!
Flu. A notable voluble-tongued villain!
Pio. I warrant this fellow was never begot without
much prating.
25Cas. What, and is this she, sayest thou?
Geo. Ay, and the purest she that ever you fingered
since you were a gentleman: look how even
she is; look how clean she is, ha! as even as the
brow of Cynthia, and as clean as your sons and
heirs when they ha’ spent all.
Cas. Pooh! thou talkest—pox on’t, ’tis rough.
Geo. How? is she rough? but if you bid pox
on’t, sir, 'twill take away the roughness presently.
Flu. Ha, signor, has he fitted your French
curse?
Geo. Look you, gentleman, here’s another; compare
them, I pray, compara Virgilium cum Homero,
compare virgins with harlots.
Cas. Pooh! I ha’ seen better, and, as you term
them, evener and cleaner.
Geo. You may see further for your mind, but
trust me you shall not find better for your body.
EnterCandido.
Cas. O, here he comes: let’s make as though we pass.
Come, come, we’ll try in some other shop.
Can. How now? what’s the matter?
Geo. The gentlemen find fault with this lawn,
fall out with it, and without a cause too.
Can. Without a cause?
And that makes you to let 'em pass away.—
Ah, may I crave a word with you, gentlemen?
Flu. He calls us.
Cas. Makes the better for the jest.
Can. I pray come near. You’re very welcome, gallants;
Pray pardon my man’s rudeness, for I fear me
Has talk’d above a prentice with you. Lawns! [Shewing lawns.
26Look you, kind gentlemen, this—no—ay, this;
Take this, upon my honest-dealing faith,
To be a true weave; not too hard, nor slack,
But e’en as far from falsehood as from black.
Cas. Well, how do you rate it?
Can. Very conscionably; eighteen shillings a
yard.
Cas. That’s too dear. How many yards does
the whole piece contain, think you?
Can. Why, some seventeen yards, I think, or
thereabouts. How much would serve your turn, I
pray?
Cas. Why, let me see—would it were better too!
Can. Truth, ’tis the best in Milan, at few words.
Cas. Well, let me have then—a whole pennyworth.
Can. Ha, ha! you’re a merry gentleman.
Cas. A penn’orth, I say.
Can. Of lawn?
Cas. Of lawn? ay, of lawn; a penn’orth. ’Sblood,
dost not hear? a whole penn’orth: are you deaf?
Can. Deaf? no, sir; but I must tell you,
Our wares do seldom meet such customers.
Cas. Nay, and[47] you and your lawns be so
squeamish, fare you well.
Can. Pray stay; a word, pray, signor: for what
purpose is it, I beseech you?
Cas. ’Sblood, what’s that to you? I’ll have a
pennyworth.
Can. A pennyworth! why you shall: I’ll serve
you presently.
Sec. P. ’Sfoot, a pennyworth, mistress!
Vio. A pennyworth! call you these gentlemen?
Cas. No, no; not there.
27Can. What then, kind gentleman?
What, at this corner here?
Cas. No, nor there neither;
I’ll have it just in the middle, or else not.
Can. Just in the middle!—ha—you shall too: what,
Have you a single penny?
Cas. Yes, here’s one.
Can. Lend it me, I pray.
Flu. An excellent followed jest!
Vio. What, will he spoil the lawn now?
Can. Patience, good wife.
Vio. Ay, that patience makes a fool of you.—Gentlemen,
you might ha’ found some other citizen
to have made a kind gull on besides my husband.
Can. Pray, gentlemen, take her to be a woman;
Do not regard her language.—O, kind soul,
Such words will drive away my customers.
Vio. Customers with a murrain! call you these
customers?
Flu. Not pledge me? ’Sblood, I’ll carry away the beaker then.
31Can. The beaker! O, that at your pleasure, sir.
Flu. Now, by this drink, I will. [Drinks.
Cas. Pledge him; he’ll do’t else.
Flu. So: I ha’ done you right on my thumbnail.[54]
What, will you pledge me now?
Can. You know me, sir,
I am not of that sin.
Flu. Why, then, farewell:
I’ll bear away the beaker, by this light.
Can. That’s as you please; ’tis very good.
Flu. Nay, it doth please me; and, as you say,
’tis a very good one: farewell, signor Candido.
Pio. Farewell, Candido.
Can. You’re welcome, gentlemen.
Cas. Heart, not mov’d yet?
I think his patience is above our wit.
[ExeuntCastruchio, Fluellocarrying off
the beaker, andPioratto.
Geo. I told you before, mistress, they were all
cheaters.
Vio. Why, fool! why, husband! why, madman!
I hope you will not let 'em sneak away so with a
silver and gilt beaker, the best in the house too.—Go,
fellows, make hue and cry after them.
Can. Pray, let your tongue lie still; all will be well.—
Vio. O, you’re a goodly patient woodcock, are
you not now? See what your patience comes to!
every one saddles you, and rides you; you’ll be
shortly the common stone-horse of Milan: a woman’s
well holped up with such a meacock.[56] I had
rather have a husband that would swaddle[57] me thrice
a-day, than such a one that will be gulled twice in
half an hour. O, I could burn all the wares in my
shop for anger!
Can. Pray, wear a peaceful temper; be my wife,
That is, be patient; for a wife and husband
Share but one soul between them: this being known,
Why should not one soul then agree in one?
Vio. Hang your agreements! but if my beaker
be gone—— [Exit.
Re-enterCastruchio, Fluello, Pioratto, andGeorge.
Can. O, here they come.
Geo. The constable, sir, let 'em come along with
me, because there should be no wondering: he stays
at door.
Flu. Now, signor Candido, ’sblood, why do you
attach us?
33Cas. ’Sheart, attach us!
Can. Nay, swear not, gallants;
Your oaths may move your souls, but not move me:
You have a silver beaker of my wife’s.
Flu. You say not true; ’tis gilt.
Can. Then you say true;
And being gilt, the guilt lies more on you.
Cas. I hope you’re not angry, sir.
Can. Then you hope right;
For I’m not angry.
Pio. No, but a little mov’d.
Can. I mov’d? ’twas you were mov’d, you were brought hither.
Cas. But you, out of your anger and impatience,
Caus’d us to be attach’d.
Can. Nay, you misplace it:
Out of my quiet sufferance I did that,
And not of any wrath. Had I shewn anger,
I should have then pursu’d you with the law,
And hunted you to shame; as many worldlings
Do build their anger upon feebler grounds;
The more’s the pity! many lose their lives
For scarce so much coin as will hide their palm;
Which is most cruel. Those have vexed spirits
That pursue lives. In this opinion rest,
The loss of millions could not move my breast.
Flu. Thou art a blest man, and with peace dost deal;
Such a meek spirit can bless a commonweal.
Can. Gentlemen, now ’tis upon eating-time;
Pray, part not hence, but dine with me to-day.
Cas. I never heard a carter yet say nay
To such a motion: I’ll not be the first.
Pio. Nor I.
Flu. Nor I.
Can. The constable shall bear you company—
34George, call him in.—Let the world say what it can,
Nothing can drive me from a patient man.
[Exeunt.
ACT II. SCENE I.
A chamber inBellafront’shouse.
EnterRogerwith a stool, cushion, looking-glass, and
chafing-dish:[59] those being set down, he pulls out
of his pocket a phial with white colour in it, and
two boxes, one with white, another with red paint;
he places all things in order, and a candle by them,
singing the ends of old ballads as he does it. At
lastBellafront, as he nibs his cheek with the
colours, whistles within.
Rog. Anon, forsooth.
Bel. [within] What are you playing the rogue
about?
Rog. About you, forsooth; I’m drawing up a
hole in your white silk stocking.
Bel. Is my glass there? and my boxes of complexion?
Rog. Yes, forsooth; your boxes of complexion
are here, I think; yes, ’tis here; here’s your two
complexions, and if I had all the four complexions,
I should ne’er set a good face upon’t. Some men,
I see, are born under hard-favoured planets, as well
as women. Zounds, I look worse now than I did
before! and it makes her face glister most damnably.
There’s knavery in daubing, I hold my life;
or else this is only female pomatum.
35EnterBellafrontnot full ready,[60] without a gown; she
sits down; curls her hair[61] with her bodkin, and
colours her lips.
Bel. Where’s my ruff and poker,[62] you block-head?
Rog. Your ruff, your poker, are engendering together
upon the cupboard of the court, or the court-cupboard.[63]
Bel. Fetch 'em: is the pox in your hams, you
can go no faster?
[Strikes him.
Rog. Would the pox were in your fingers, unless
you could leave flinging! catch—— [Exit.
Bel. I’ll catch you, you dog, by and by: do you
grumble?
Cupid is a god as naked as my nail;[Sings.
I’ll whip him with a rod, if he my true love fail.
Re-enterRoger, with ruff and poker.
Rog. There’s your ruff; shall I poke it?
Bel. Yes, honest Roger:—no, stay; prithee,
good boy, hold here.
[Rogerholds the glass and candle.
[Sings] Down, down, down, down, I fall down and
arise,—down,—I never shall arise.
36Rog. Troth, mistress, then leave the trade, if
you shall never rise.
We shall ha’ guests to-day, I lay my little maiden-head,
my nose itches so.
Rog. I said so too last night, when our fleas
twinged me.
37Bel. So, poke my ruff now. My gown, my
gown! have I my fall? where’s my fall,[69] Roger?
Rog. Your fall, forsooth, is behind.
[Knocking within.
Bel. God’s my pittikins![70] some fool or other
knocks.
Rog. Shall I open to the fool, mistress?
Bel. And all these baubles lying thus? away
with it quickly.—Ay, ay, knock and be damned,
whosoever you be!—So; give the fresh salmon
line now; let him come ashore. [ExitRoger.]—He
shall serve for my breakfast, though he go
against my stomach.
EnterFluello, Castruchio, Pioratto, andRoger.
Flu. Morrow, coz.
Cas. How does my sweet acquaintance?
Pio. Save thee, little marmoset;[71] how dost thou,
good, pretty rogue?
Bel. Well, Godamercy, good, pretty rascal.
Flu. Roger, some light, I prithee.
Rog. You shall, signor; for we that live here in
this vale of misery are as dark as hell. [Exit.[72]
Cas. Good tobacco, Fluello?
Flu. Smell.
Pio. It may be tickling gear, for it plays with
my nose already.
Bel. What, you pied curtal,[74] what’s that you are
neighing?
Rog. I say, God send us the light of heaven, or
some more angels!
Bel. Go fetch some wine, and drink half of it.
Rog. I must fetch some wine, gentlemen, and
drink half of it.
Flu. Here, Roger.
Cas. No, let me send, prithee.
Flu. Hold, you canker-worm.
Rog. You shall send both, if you please, signors.
Pio. Stay, what’s best to drink a’ mornings?
Rog. Hippocras,[75] sir, for my mistress, if I fetch
it, is most dear to her.
Flu. Hippocras? there then, here’s a teston[76] for
you, you snake.
[They give money.
Rog. Right, sir; here’s three shillings sixpence
for a pottle and a manchet.[77][Exit.
Cas. Here’s most Herculanean tobacco: ha’ some,
acquaintance?
Bel. Faugh, not I! makes your breath stink like
the piss of a fox. Acquaintance, where supped you
last night?
Cas. At a place, sweet acquaintance, where your
39health danced the canaries,[78] i’faith; you should ha’
been there.
Bel. I there among your punks! marry faugh,
hang’em; scorn’t:[79] will you never leave sucking
of eggs in other folk’s hens’ nests?
Cas. Why, in good troth, if you’ll trust me,
acquaintance, there was not one hen at the board;
ask Fluello.
Flu. No, faith, coz, none but cocks; signor Malavella
drunk to thee.
Bel. O, a pure beagle; that horseleech there?
Flu. And the knight, sir Oliver Lollio, swore he
would bestow a taffeta petticoat on thee, but to
break his fast with thee.
Bel. With me? I’ll choke him then; hang him,
mole-catcher! it’s the dreamingest snotty-nose.
Pio. Well, many took that Lollio for a fool, but
he’s a subtle fool.
Bel. Ay, and he has fellows: of all filthy, dry-fisted
knights,[80] I cannot abide that he should touch
me.
Cas. Why, wench? is he scabbed?
Bel. Hang him, he’ll not live to be so honest,
nor to the credit to have scabs about him; his
betters have 'em: but I hate to wear out any of his
coarse knighthood, because he’s made like an alderman’s
night-gown, faced all with cony[81] before, and
40within nothing but fox: this sweet Oliver[82], will eat
mutton till he be ready to burst, but the lean-jawed
slave will not pay for the scraping of his trencher.
Pio. Plague him; set him beneath the salt,[83] and
let him not touch a bit till every one has had his
full cut.
Flu. Lord Ello, the gentleman-usher, came into
us too: marry, ’twas in our cheese, for he had been
to borrow money for his lord of a citizen.
Cas. What an ass is that lord to borrow money
of a citizen!
Bel. Nay, God’s my pity, what an ass is that
citizen to lend money to[84] a lord!
EnterMatheoandHippolito; Hippolito, saluting the company as a stranger, walks of.[85]Rogercomes in sadly behind them with a pottle-pot, and stands aloof off.[86]
Mat. Save you, gallants. Signor Fluello, exceedingly
well met, as I may say.
Flu. Signor Matheo, exceedingly well met too,
as I may say.
41Mat. And how fares my little pretty mistress?
Bel. E’en as my little pretty servant; sees three
court-dishes before her, and not one good bit in
them.—How now? why the devil standest thou so?
art in a trance?
Rog. Yes, forsooth.
Bel. Why dost not fill out their wine?
Rog. Forsooth,’tis filled out already: all the
wine that the signors have[87] bestowed upon you is
cast away; a porter ran a little[88] at me, and so faced
me down that I had not a drop.
Bel. I’m accursed to let such a withered artichoke-faced
rascal grow under my nose: now you
look like an old he-cat going to the gallows. I’ll
be hanged if he ha’ not put up the money to cony-catch[89]
us all.
Rog. No, truly, forsooth, ’tis not put up yet.
Bel. How many gentlemen hast thou served
thus?
Rog. None but five hundred, besides prentices
and serving-men.
Bel. Dost think I’ll pocket it up at thy hands?
Rog. Yes, forsooth, I fear you will pocket it up.
Bel. Fie, fie, cut my lace, good servant; I shall
ha’ the mother[90] presently, I’m so vexed at this
horse-plumb.
Bel. Out of my sight, thou ungodly, puritanical
creature!
Rog. For the t’other pottle? yes, forsooth.
Bel. Spill that too. [ExitRoger.]—What gentleman[92]
is that, servant? your friend?
Mat. Gods so; a stool, a stool! If you love me,
mistress, entertain this gentleman respectively,[93] and
bid him welcome.
Bel. He’s very welcome.—Pray, sir, sit.
Hip. Thanks, lady.
Flu. Count Hippolito, is’t not? Cry you mercy,
signor; you walk here all this while, and we not
heard you! Let me bestow a stool upon you, beseech
you; you are a stranger here, we know the
fashions a’ th’ house.
Flu. You have abandoned the court, I see, my
lord, since the death of your mistress: well, she was
a delicate piece—Beseech you,[94] sweet, come, let us
serve under the colours of your acquaintance still
for all that—Please you to meet here at the[95] lodging
of my coz, I shall bestow a banquet upon you.
Hip. I never can deserve this kindness, sir.
What may this lady be whom you call coz?
Flu. Faith, sir, a poor gentlewoman, of passing
43good carriage; one that has some suits in law, and
lies here in an attorney’s house.
Hip. Is she married?
Flu. Ha, as all your punks are; a captain’s wife
or so: never saw her before, my lord?
Hip. Never, trust me: a goodly creature!
Flu. By gad, when you know her as we do,
you’ll swear she is the prettiest, kindest, sweetest,
most bewitching, honest ape under the pole: a skin,
your satin is not more soft, nor lawn whiter.
Hip. Belike, then, she’s some sale courtesan.
Flu. Troth, as all your best faces are, a good
wench.
Hip. Great pity that she’s a good wench.
Mat. Thou shalt ha’, i’faith, mistress.—How
now, signors? what, whispering?—Did not I lay a
wager I should take you, within seven days, in a
house of vanity?
Hip. You did; and I beshrew your heart, you’ve won.
Mat. How do you like my mistress?
Hip. Well, for such a mistress; better, if your
mistress be not your master—I must break manners,
gentlemen; fare you well.
Mat. ’Sfoot, you shall not leave us.
Bel. The gentleman likes not the taste of our
company.
Flu. Cas., &c.} Beseech you, stay.
Hip. Trust me, my affairs beckon for me; pardon
me.
Mat. Will you call for me half an hour hence
here?
Hip. Perhaps I shall.
Mat. Perhaps? faugh! I know you can swear
to me you will.
44Hip. Since you will press me, on my word, I will. [Exit.
Bel. What sullen picture is this, servant?
Mat. It’s count Hippolito, the brave count.
Pio. As gallant a spirit as any in Milan, you
sweet Jew.
Flu. O, he’s a most essential gentleman, coz!
Cas. Did you never hear of count Hippolito, acquaintance?[96]
Bel. Marry muff[97] a’ your counts, and[98] be no
more life in 'em.
Mat. He’s so malcontent, sirrah[99] Bellafront.—And[98]
you be honest gallants, let’s sup together, and
have the count with us:—thou shalt sit at the
upper end, punk.
Flu. Why, then, put it off till Friday: wu’t come
then, coz?
Bel. Well.
Re-enterRoger.
Mat. You’re the waspishest ape!—Roger, put
your mistress in mind to sup with us on Friday
next.—You’re best come like a madwoman, without
a band, in your waistcoat,[102] and the linings of
your kirtle outward, like every common hackney
that steals out at the back gate of her sweet knight’s
lodging.
Bel. Go, go, hang yourself!
Cas. It’s dinner-time, Matheo; shall’s hence?
Mat. Flu. Pio.} Yes, yes.—Farewell, wench.
Bel. Farewell, boys. [Exeunt all exceptBellafrontandRoger.]—Roger, what wine sent they
for?
Rog. Bastard wine;[103] for if it had been truly begotten,
46it would not ha’ been ashamed to come in.
Here’s six shillings, to pay for nursing the bastard.
Bel. A company of rooks! O good, sweet
Roger, run to the poulter’s,[104] and buy me some fine
larks!
Rog. No woodcocks?
Bel. Yes, faith, a couple, if they be not dear.
Rog. I’ll buy but one; there’s one[105] already here.
[Exit.
Re-enterHippolito.
Hip. Is the gentleman my friend departed, mistress?
Bel. His back is but new turn’d, sir.
Hip. Fare you well.
Bel. I can direct you to him.
Hip. Can you, pray?
Bel. If you please, stay, he’ll not be absent long.
Candido, Viola, George, and two Prentices discovered: Fustigoenters, walking by.[119]
Geo. See, gentlemen, what you lack?[120] a fine
holland, a fine cambric: see what you buy.
First P. Holland for shirts, cambric for bands;
what is’t you lack?
Fus. ’Sfoot, I lack 'em all; nay, more, I lack
money to buy 'em. Let me see, let me look again:
mass, this is the shop. [Aside.]—What, coz, sweet
coz! how dost, i’faith, since last night after candle-light?
we had good sport, i’faith, had we not? and
when shall’s laugh again?
Vio. When you will, cousin.
Fus. Spoke like a kind Lacedemonian! I see
yonder’s thy husband.
55Vio. Ay, there’s the sweet youth, God bless him!
Fus. And how is’t, cousin? and how, how is’t,
thou squall?[121]
Vio. Well, cousin: how fare you?
Fus. How fare I? troth, for sixpence a-meal,
wench, as well as heart can wish, with calves’ chaldrons[122]
and chitterlings; besides, I have a punk
after supper, as good as a roasted apple.
Can. Are you my wife’s cousin?
Fus. I am, sir: what hast thou to do with that?
Can. O, nothing, but you’re welcome.
Fus. The devil’s dung in thy teeth! I’ll be welcome
whether thou wilt or no, I.—What ring’s this,
coz? very pretty and fantastical, i’faith; let’s see it.
Vio. Pooh! nay, you wrench my finger.
Fus. I ha’ sworn I’ll ha’t, and I hope you will
not let my oaths be cracked in the ring,[123] will you?
[Seizes the ring.]—I hope, sir, you are not malicholly[124]
at this, for all your great looks: are you
angry?
Can. Angry? not I, sir: nay, if she can part
So easily with her ring, ’tis with my heart.
Geo. Suffer this, sir, and suffer all: a whoreson
gull to——
Can. Peace, George: when she has reap’d what I have sown,
She’ll say one grain tastes better of her own
Than whole sheaves gather’d from another’s land:
Wit’s never good till bought at a dear hand.
Geo. But in the mean time she makes an ass of
56somebody.
Sec. P. See, see, see, sir, as you turn your back
they do nothing but kiss.
Fus. Troth, coz, and well remembered; I would
thou wouldst give me five yards of lawn, to make
my punk some falling-bands[126] a’ the fashion; three
falling one upon another, for that’s the new edition
now: she’s out of linen horribly too; troth, sha’s
never a good smock to her back neither, but one
that has a great many patches in’t, and that I’m
fain to wear myself for want of shift too: prithee,
put me into wholesome napery,[127] and bestow some
clean commodities upon us.
Vio. Reach me those cambrics and the lawns
hither.
Can. What to do, wife?
To lavish out my goods upon a fool?
Fus. Fool? ’Snails, eat the fool, or I’ll so batter
your crown that it shall scarce go for five shillings.
57Sec. P. Do you hear, sir? you’re best be quiet,
and say a fool tells you so.
Fus. Nails, I think so, for thou tellest me.
Can. Are you angry, sir, because I nam’d the fool?
Trust me, you are not wise, in mine own house
And to my face to play the antic thus:
If you’ll needs play the madman, choose a stage
Of lesser compass, where few eyes may note
Your action’s error; but if still you miss,
As here you do, for one clap, ten will hiss.
Fus. Zounds, cousin, he talks to me as if I were
a scurvy tragedian!
Sec. P. Sirrah George, I ha’ thought upon a
device, how to break his pate, beat him soundly,
and ship him away.
Geo. Do’t.
Sec. P. I’ll go in, pass thorough the house, give
some of our fellow-prentices the watch-word when
they shall enter; then come and fetch my master in
by a wile, and place one in the hall to hold him in
conference whilst we cudgel the gull out of his
coxcomb.
Geo. Do’t; away, do’t. [Exit Second Prentice.
Vio. Must I call twice for these cambrics and
lawns?
Can. Nay, see, you anger her; George, prithee, despatch.
First P. Two of the choicest pieces are in the
warehouse, sir.
Can. Go fetch them presently.
Fus. Ay, do; make haste, sirrah.
[Exit First Prentice.
Can. Why were you such a stranger all this while,
Being my wife’s cousin?
Fus. Stranger? no, sir, I’m a natural Milaner
58born.
Can. I perceive still it is your natural guise
To mistake me: but you’re welcome, sir; I much
Wish your acquaintance.
Fus. My acquaintance? I scorn that, i’faith. I
hope my acquaintance goes in chains of gold three
and fifty times double:—you know who I mean,
coz; the posts of his gate are a-painting too.[128]
Re-enter Second Prentice.
Sec. P. Signor Pandulfo the merchant desires
conference with you.
Can. Signor Pandulfo? I’ll be with him straight.
Attend your mistress and the gentleman. [Exit.
Vio. When do you shew those pieces?
Fus. Ay, when do you shew those pieces?
Prentices [within].[129] Presently, sir, presently; we
are but charging them.
Fus. Come, sirrah, you flat-cap,[130] where be these
whites?
Re-enter First Prentice, with pieces.
Geo. Flat-cap? hark in your ear, sir; you’re a
flat fool, an ass, a gull, and I’ll thrum you:—do
you see this cambric, sir?
Fus. ’Sfoot, coz, a good jest; did you hear him?
he told me in my ear I was a flat fool, an ass, a
59gull, and I’ll thrum you:—do you see this cambric,
sir?
Vio. What, not my men, I hope?
Fus. No, not your men, but one of your men,
i’faith.
First P. I pray, sir, come hither: what say you
to this? here’s[131] an excellent good one.
Fus. Ay, marry, this likes[132] me well; cut me off
some half-score yards.
Sec. P. Let your whores cut; you’re an impudent
coxcomb; you get none, and yet I’ll thrum
you:—a very good cambric, sir.
Fus. Again, again, as God judge me! ’sfoot,
coz, they stand thrumming here with me all day,
and yet I get nothing.
First P. A word, I pray, sir; you must not be
angry; prentices have hot bloods, young fellows—what
say you to this piece? look you, ’tis so delicate,
so soft, so even, so fine a thread, that a lady
may wear it.
Fus. ’Sfoot, I think so; if a knight marry my
punk, a lady shall wear it: cut me off twenty yards;
thou’rt an honest lad.
First P. Not without money, gull, and I’ll thrum
you too.
Prentices [within]. Gull, we’ll thrum you!
Fus. O lord, sister, did you not hear something
cry thrum? zounds, your men here make a plain
ass of me.
Vio. What, to my face so impudent?
Geo. Ay, in a cause so honest; we’ll not suffer
Our master’s goods to vanish moneyless.
Vio. You will not suffer them!
Sec. P. No; and you may blush,
60In going about to vex so mild a breast
As is our master’s.
Vio. Take away those pieces,
Cousin, I give them freely.
Fus. Mass, and I’ll take 'em as freely.
Geo., First and Sec. P., and other Prentices
rushing in. We’ll make you lay 'em down again
more freely.
[They all attackFustigowith their clubs.
Vio. Help, help! my brother will be murdered.
Re-enterCandido.
Can. How now, what coil is here? forbear, I say!
[Exeunt all the Prentices except the First and Second.
Geo. He calls us flat-caps, and abuses us.
Can. Why, sirs, do such examples flow from me?
Vio. They’re of your keeping sir.—Alas, poor brother!
Fus. I’faith, they ha’ peppered me, sister; look,
dost not spin? call you these prentices? I’ll ne’er
play at cards more when clubs is trump: I have a
goodly coxcomb, sister, have I not?
Can. Sister, and brother? brother to my wife?
Fus. If you have any skill in heraldry, you may
soon know that; break but her pate, and you shall
see her blood and mine is all one.
Can. A surgeon! run, a surgeon! [Exit First Prentice.]—Why then wore you
That forged name of cousin?
Fus. Because it’s a common thing to call coz[133]
and ningle[134] now-a-days all the world over.
61Can. Cousin!
A name of much deceit, folly, and sin;
For under that common, abused word,
Many an honest-temper’d citizen
Is made a monster, and his wife train’d out
To foul adulterous action, full of fraud:
I may well call that word a city’s bawd.
Fus. Troth, brother, my sister would needs ha’
me take upon me to gull your patience a little;
but it has made double gules[135] on my coxcomb.
Vio. What, playing the woman? blabbing now, you fool?
Can. O, my wife did but exercise a jest
Upon your wit.
Fus. ’Sfoot, my wit bleeds for’t, methinks.
Can. Then let this warning more of sense afford;
The name of cousin is a bloody word.
Fus. I’ll ne’er call coz again whilst I live, to
have such a coil about it: this should be a coronation-day,
for my head runs claret lustily.
[Exit.
Can. Go, wish[136] the surgeon to have great respect—
[Exit Second Prentice.
Enter an Officer.
How now, my friend? what, do they sit to-day?
Off. Yes, sir; they expect you at the senate-house.
Can. I thank your pains; I’ll not be last man there.—
[Exit Officer.
My gown, George; go, my gown. [ExitGeorge.]—A happy land,
Where grave men meet each cause to understand;
Whose consciences are not cut out in bribes
62To gull the poor man’s right; but in even scales
Peize[137] rich and poor, without corruption’s veils.—
Re-enterGeorge.
Come, where’s the gown?
Geo. I cannot find the key, sir.
Can. Request it of your mistress.
Vio. Come not to me for any key;
I’ll not be troubled to deliver it.
Can. Good wife, kind wife, it is a needful trouble;
Vio. ’Tis a mere jest, in faith: say, wilt thou do’t?
Geo. Well, what is’t?
Vio. Here, take this key; thou know’st where all things lie;
Put on thy master’s best apparel, gown,
Chain, cap, ruff, every thing; be like himself;
And, 'gainst his coming home, walk in the shop;
Feign the same carriage and his patient look:
'Twill breed but a jest, thou know’st: speak, wilt thou?
Geo. 'Twill wrong my master’s patience.
Vio. Prithee, George——
Geo. Well, if you’ll save me harmless, and put
me under covert barn,[144] I am content to please
you, provided it may breed no wrong against him.
Vio. No wrong at all: here, take the key, be gone.
If any vex him, this; if not this, none. [Exeunt.
66
SCENE II.
An outer Apartment inBellafront’sHouse.
EnterMistress FingerlockandRoger.
Mis. F. O Roger, Roger, where’s your mistress,
where’s your mistress? there’s the finest, neatest
gentleman at my house, but newly come over: O
where is she, where is she, where is she?
Rog. My mistress is abroad, but not amongst
'em: my mistress is not the whore now that you
take her for.
Mis. F. How? is she not a whore? do you go
about to take away her good name, Roger? you are
a fine pander indeed!
Rog. I tell you, madonna Fingerlock, I am not
sad for nothing; I ha’ not eaten one good meal this
three and thirty days: I had wont to get sixteen
pence by fetching a pottle of hippocras;[145] but now
those days are past: we had as good doings,
madonna Fingerlock, she within doors, and I without,
as any poor young couple in Milan.
Mis. F. God’s my life, and is she changed now?
Rog. I ha’ lost by her squeamishness more than
would have builded twelve bawdy-houses.
Mis. F. And had she no time to turn honest but
now? what a vile woman is this! twenty pound a-night,
I’ll be sworn, Roger, in good gold and no silver:
why, here was a time! if she should ha’ picked
out a time, it could not be better: gold enough stirring;
choice of men, choice of hair, choice of beards,
choice of legs, and choice of every, every, every
thing: it cannot sink into my head that she should
be such an ass; Roger, I never believe it.
67Rog. Here she comes now.
EnterBellafront.
Mis. F. O sweet madonna, on with your loose
gown,[146] your felt,[147] and your feather! there’s the
sweetest, properest,[148] gallantest gentleman at my
house; he smells all of musk and ambergrise, his
pocket full of crowns, flame-coloured doublet, red
satin hose,[149] carnation silk stockings, and a leg and
a body,—O!
I dare the devil himself to match those two. [Exit.
Mis. F. Marry gup, are you grown so holy, so
pure, so honest, with a pox?
Rog. Scurvy, honest punk! But stay, madonna,
how must our agreement be now? for, you know, I
am to have all the comings-in at the hall-door, and
you at the chamber-door.
Mis. F. True, Roger, except my vails.
Rog. Vails? what vails?
Mis. F. Why as thus: if a couple come in a
coach, and light to lie down a little, then, Roger,
that’s my fee, and you may walk abroad, for the
coachman himself is their pander.
69Rog. Is 'a so? in truth, I have almost forgot,
for want of exercise. But how if I fetch this
citizen’s wife to that gull, and that madonna to that
gallant, how then?
Mis. F. Why then, Roger, you are to have sixpence
a lane; so many lanes, so many sixpences.
Rog. Is’t so? then I see we two shall agree, and
live together.
Mis. F. Ay, Roger, so long as there be any
taverns and bawdy-houses in Milan.
[Exeunt.
SCENE III.
A Chamber inBellafront’sHouse.
Bellafront discovered sitting, with a lute; pen, ink, and paper on a table before her.
Mat. You, goody punk, subaudi cockatrice,[153] O
you’re a sweet whore of your promise, are you not,
think you? how well you came to supper to us last
night! mew, a whore, and break her word! nay,
you may blush and hold down your head at it well
enough: ’sfoot, ask these gallants if we stayed not
till we were as hungry as sergeants.
Flu. Ay, and their yeomen too.
Cas. Nay, faith, acquaintance, let me tell you,
you forgat yourself too much: we had excellent
cheer, rare vintage, and were drunk after supper.
Pio. And when we were in our woodcocks, sweet
rogue, a brace of gulls, dwelling here in the city,
came in and paid all the shot.
Mat. Pox on her! let her alone.
Bel. O, I pray, do, if you be gentlemen!
I pray, depart the house: beshrew the door
For being so easily entreated! faith,
I lent but little ear unto your talk;
My mind was busied otherwise, in troth,
And so your words did unregarded pass:
Let this suffice,—I am not as I was.
Flu. I am not what I was? no, I’ll be sworn thou
art not; for thou wert honest at five, and now
thou’rt a punk at fifteen; thou wert yesterday a
simple whore, and now thou’rt a cunning, cony-catching[154]
baggage to-day.
Bel. I’ll say I’m worse; I pray, forsake me then:
I do desire you leave me, gentlemen,
71And leave yourselves: O be not what you are,
Spendthrifts of soul and body!
Let me persuade you to forsake all harlots,
Worse than the deadliest poisons; they are worse,
For o’er their souls hangs an eternal curse.
In being slaves to slaves, their labours perish;
They’re seldom blest with fruit, for ere it blossoms
Many a worm confounds it;
They have no issue but foul ugly ones,
That run along with them e’en to their graves,
For, ’stead of children, they breed rank diseases;
And all you gallants can bestow on them
Is that French infant, which ne’er acts, but speaks.
What shallow son and heir, then, foolish gallant[s],
Would waste all his inheritance to purchase
A filthy, loath’d disease, and pawn his body
To a dry evil? that usury’s worst of all,
When th’ interest will eat out the principal.
Mat. ’Sfoot, she gulls 'em the best! this is
always her fashion when she would be rid of any
company that she cares not for, to enjoy mine
alone.
[Aside.
Flu. What’s here? instructions, admonitions, and
caveats? come out, you scabbard of vengeance!
Mat. Fluello, spurn your hounds when they
fist,[155] you shall not spurn my punk, I can tell
you: my blood is vexed.
Mat. Ay, ay; any where saving at church;
pray, take heed we meet not there.
Flu. Adieu, damnation!
Cas. Cockatrice, farewell!
Pio. There’s more deceit in women than in hell.
[ExeuntCastruchio, Fluello, andPioratto.
Mat. Ha, ha, thou dost gull 'em so rarely, so
naturally! if I did not think thou hadst been in
earnest! thou art a sweet rogue for’t, i’faith.
Bel. Why are not you gone too, signor Matheo?
I pray, depart my house: you may believe me;
In troth, I have no part of harlot in me.
Mat. How’s this?
Bel. Indeed, I love you not, but hate you worse
Than any man, because you were the first
Gave money for my soul: you brake the ice,
Which after turn’d a puddle; I was led
By your temptation to be miserable.
I pray, seek out some other that will fall,
Or rather, I pray, seek out none at all.
Mat. Is’t possible to be impossible—an honest
whore? I have heard many honest wenches turn
strumpets with a wet finger:[157] but for a harlot to
turn honest is one of Hercules’ labours; it was
more easy for him in one night to make fifty
queans, than to make one of them honest again in
fifty years. Come, I hope thou dost but jest.
Bel. O, tempt no more women! shun their weighty curse!
Women at best are bad, make them not worse.
You gladly seek our sex’s overthrow,
But not to raise our states. For all your wrongs,
Will you vouchsafe me but due recompense,
To marry with me?
Mat. How, marry with a punk, a cockatrice, a
harlot? marry, foh; I’ll be burnt thorough the nose
first.
Bel. Why, la, these are your oaths! you love to undo us,
To put heaven from us, whilst our best hours waste;
You love to make us lewd, but never chaste.
Mat. I’ll hear no more of this, this ground upon,
Thou’rt damn’d for altering thy religion. [Exit.
Bel. Thy lust and sin speak so much: go thou, my ruin,
The first fall my soul took! By my example,
I hope few maidens now will put their heads
Under men’s girdles: who least trusts is most wise:
Men’s oaths do cast a mist before our eyes.
My best of wit be ready! now I go
By some device to greet Hippolito. [Exit.
74
ACT IV. SCENE I.
A Chamber inHippolito’sHouse.
Enter a Servant.
Ser. So, this is Monday morning; and now must
I to my huswifery. [Sets out a table, and places
on it a skull, a picture ofInfelice, a book, and a
taper.] Would I had been created a shoemaker!
for all the gentle craft are gentlemen every Monday
by their copy, and scorn then to work one
true stitch. My master means sure to turn me
into a student; for here’s my book, here my desk,
here my light, this my close chamber, and here my
punk: so that this dull drowzy first day of the
week makes me half a priest, half a chandler, half
a painter, half a sexton, ay, and half a bawd; for
all this day my office is to do nothing but keep the
door. To prove it, look you, this good face and
yonder gentleman, so soon as ever my back’s
turned, will be naught together.
EnterHippolito.
Hip. Are all the window’s shut?
Ser. Close, sir, as the fist of a courtier that hath
stood in three reigns.
Hip. Thou art a faithful servant, and observ’st
The calendar both of my solemn vows
And ceremonious sorrow. Get thee gone:
I charge thee on thy life, let not the sound
Of any woman’s voice pierce through that door.
Ser. If they do, my lord, I’ll pierce some of
them. What will your lordship have to breakfast?
Hip. Sighs.
Ser. What to dinner?
75Hip. Tears.
Ser. The one of them, my lord, will fill you too
full of wind, the other wet you too much. What
to supper?
Hip. That which now thou canst not get me, the
constancy of a woman.
Ser. Indeed, that’s harder to come by than ever
was Ostend.[159]
Hip. Prithee, away.
Ser. I’ll make away myself presently, which few
servants will do for their lords, but rather help to
make them away.—Now to my door-keeping; I
hope to pick something out of it. [Aside, and exit.
Hip. [taking upInfelice’spicture.] My Infelice’s face, her brow, her eye,
Ser. Vicar! no, sir, has too good a face to be
a vicar yet; a youth, a very youth.
Hip. What youth? of man or woman? lock the doors.
Ser. If it be a woman, marrow-bones and potato-pies[162]
keep me from[163] meddling with her, for the
thing has got the breeches! ’tis a male varlet[164] sure,
my lord, for a woman’s tailor ne’er measured him.
Hip. Let him give thee his message, and be gone.
Ser. He says he’s signor Matheo’s man; but I
know he lies.
Hip. How dost thou know it?
Ser. 'Cause he has ne’er a beard: ’tis his boy, I
think, sir, whosoe’er paid for his nursing.
Hard fate when women are compell’d to woo! [Aside.
Hip. This paper does speak nothing.
Bel. Yes, my lord,
Matter of life it speaks, and therefore writ
In hidden character: to me instruction
My master gives, and, 'less you please to stay
Till you both meet, I can the text display.
Hip. Do so; read out.
Bel. I am already out:
Look on my face, and read the strangest story!
Hip. What, villain, ho!
Re-enter Servant.
Ser. Call you, my lord?
Hip. Thou slave, thou hast let in the devil!
Ser. Lord bless us, where? he’s not cloven, my
lord, that I can see; besides, the devil goes more
like a gentleman than a page: good my lord, buon
coraggio!
79Hip. Thou hast let in a woman in man’s shape,
And thou art damned for’t.
Ser. Not damn’d, I hope,
For putting in a woman to a lord.
Hip. Fetch me my rapier—do not; I shall kill thee.
Purge this infected chamber of that plague
That runs upon me thus; slave, thrust her hence.
Ser. Alas, my lord, I shall never be able to
thrust her hence without help!—Come, mermaid,
you must to sea again.
Bel. Hear me but speak, my words shall be all music;
Hear me but speak. [Knocking within.
Hip. Another beats the door;
T'other she-devil! look.
Ser. Why, then, hell’s broke loose.
Hip. Hence; guard the chamber; let no more come on; [Exit Servant.
From doing ill let hell fright you: and learn this,
The soul whose bosom lust did never touch
Is God’s fair bride, and maidens’ souls are such:
The soul that, leaving chastity’s white shore,
Swims in hot sensual streams, is the devil’s whore.—
81Re-enter Servant with letter.
How now? who comes?
Ser. No more knaves,[170] my lord, that wear smocks:
here’s a letter from doctor Benedict; I would not
enter his man, though he had hairs at his mouth,
for fear he should be a woman, for some women
have beards; marry, they are half witches.[171]—’Slid,
you are a sweet youth to wear a codpiece,[172] and have
no pins to stick upon’t!
Hip. I’ll meet the doctor, tell him: yet to-night
I cannot; but at morrow rising sun
I will not fail. [Exit Servant.]—Go, woman; fare thee well. [Exit.
Bel. The lowest fall can be but into hell.
It does not move him; I must therefore fly
From this undoing city, and with tears
Wash off all anger from my father’s brow:
He cannot sure but joy seeing me new born.
A woman honest first, and then turn whore,
Is, as with me, common to thousands more;
But from a strumpet to turn chaste, that sound
Has oft been heard, that woman hardly found. [Exit.
Fus. Hold up your hands, gentlemen: here’s
one, two, three [giving money]—nay, I warrant
82they are sound pistols,[174] and without flaws; I had
them of my sister, and I know she uses to put [up]
nothing that’s cracked—three, four, five, six, seven,
eight, and nine: by this hand, bring me but a piece
of his blood, and you shall have nine more. I’ll
lurk in a tavern not far off, and provide supper to
close up the end of the tragedy. The linen-draper’s,
remember. Stand to’t, I beseech you, and play your
parts perfectly.
Cram. Look you, signor, ’tis not your gold that
we weigh——
Fus. Nay, nay, weigh it, and spare not; if it lack
one grain of corn, I’ll give you a bushel of wheat to
make it up.
Cram. But by your favour, signor, which of the
servants is it? because we’ll punish justly.
Fus. Marry, ’tis the head man; you shall taste
him by his tongue; a pretty, tall, prating fellow,
with a Tuscalonian beard.
Poh. Tuscalonian? very good.
Fus. Cod’s life, I was ne’er so thrummed since I
was a gentleman; my coxcomb was dry-beaten, as
if my hair had been hemp.
Cram. We’ll dry-beat some of them.
Fus. Nay, it grew so high, that my sister cried
murder out very manfully: I have her consent, in
a manner, to have him peppered, else I’ll not do’t
to win more than ten cheaters do at a rifling:[175]83break but his pate or so, only his mazer,[176] because
I’ll have his head in a cloth as well as mine; he’s a
linen-draper, and may take enough. I could enter
mine action of battery against him, but we may
'haps be both dead and rotten before the lawyers
would end it.
Cram. No more to do but ensconce yourself
i’ th’ tavern; provide no great cheer, a[177] couple of
capons, some pheasants, plovers, an orangado pie,
or so: but how bloody soe’er the day be, sally you
not forth.
Fus. No, no; nay, if I stir, somebody shall stink;
I’ll not budge; I’ll lie like a dog in a manger.
Cram. Well, well, to the tavern; let not our
supper be raw, for you shall have blood enough,
your bellyful.
Fus. That’s all, so God sa’ me, I thirst after;
blood for blood, bump for bump, nose for nose,
head for head, plaster for plaster; and so farewell.
What shall I call your names? because I’ll leave
word, if any such come to the bar.
Cram. My name is corporal Crambo.
Poh. And mine, lieutenant Poh.
Cram. Poh is as tall[178] a man as ever opened
oyster: I would not be the devil to meet Poh:
farewell.
Fus. Nor I, by this light, if Poh be such a Poh. [Exeunt.
84
SCENE III.
Candido’sShop.
EnterViolaand two Prentices.
Vio. What’s a’ clock now?
Sec. P. ’Tis almost twelve.
Vio. That’s well;
The senate will leave wording presently:
But is George ready?
Sec. P. Yes, forsooth, he’s furbish’d.
Vio. Now as you ever hope to win my favour,
Throw both your duties and respects on him
With the like awe as if he were your master:
Let not your looks betray it with a smile
Or jeering glance to any customer;
Keep a true settled countenance, and beware
You laugh not, whatsoe’er you hear or see.
Sec. P. I warrant you, mistress, let us alone for
keeping our countenance; for, if I list, there’s never
a fool in all Milan shall make me laugh, let him
play the fool never so like an ass, whether it be
the fat court-fool or the lean city-fool.
Vio. Enough then; call down George.
Sec. P. I hear him coming.
Vio. Be ready with your legs[179] then, let me see
How courtesy would become him.—
EnterGeorgeinCandido’sapparel.
Gallantly!
Beshrew my blood, a proper seemly man,
Of a choice carriage, walks with a good port!
Geo. I thank you, mistress; my back’s broad
enough, now my master’s gown’s on.
85Vio. Sure I should think it were the least of sin
To mistake the master, and to let him in.
Geo. 'Twere a good Comedy of Errors[180] that, i’faith.
Sec. P. Whist, whist! my master.
Vio. You all know your tasks.—
EnterCandido,[181]dressed as before in the carpet:
he stares atGeorge, and exit.'
God’s my life, what’s that he has got upon’s back?
who can tell?
Geo. That can I, but I will not.
Vio. Girt about him like a madman! what, has
he lost his cloak too? This is the maddest fashion
that e’er I saw. What said he, George, when he
passed by thee?
Geo. Troth, mistress, nothing; not so much as
a bee, he did not hum; not so much as a bawd, he
did not hem; not so much as a cuckold, he did not
ha; neither hum, hem, nor ha; only stared me in
the face, past along, and made haste in, as if my
looks had worked with him to give him a stool.
Vio. Sure he’s vex’d now, this trick has mov’d his spleen;
He’s anger’d now, because he utter’d nothing,
And wordless wrath breaks out more violent.
May be he’ll strive for place when he comes down,
But if thou lov’st me, George, afford him none.
86Geo. Nay, let me alone to play my master’s
prize,[182] as long as my mistress warrants me: I’m
sure I have his best clothes on, and I scorn to give
place to any that is inferior in apparel to me; that’s
an axiom, a principle, and is observed as much as
the fashion: let that persuade you then, that I’ll
shoulder with him for the upper hand in the shop
as long as this chain will maintain it.
Vio. Spoke with the spirit of a master, though
with the tongue of a prentice!—
Re-enterCandidodressed as a prentice.
Why, how now, madman? what, in your tricksi-coats?
See, what you lack?[184] what is’t you buy? pure callicoes,
fine hollands, choice cambrics, neat lawns:
see, what you buy? pray, come near, my master
will use you well, he can afford you a pennyworth.
Vio. Ay, that he can, out of a whole piece of
lawn, i’faith.
Can. Pray, see your choice here, gentlemen.
Vio. O fine fool! what, a madman? a patient
madman? who ever heard of the like! well, sir,
I’ll fit you and your humour presently: what, cross-points?
I’ll untie 'em all in a trice; I’ll vex you,
faith.—Boy, take your cloak; quick, come. [Exit with First Prentice.
87Can. Be cover’d,[185] George; this chain and welted gown[186]
Bare to this coat? then the world’s upside down.
Geo. Umh, umh, hum.
Cram. That’s the shop,[187] and there’s the fellow.
And what she says, George, is all truth, you know.—
And whither now? to Bethlem Monastery?
Ha, whither?
First Off. Faith, e’en to the madmen’s pound.
Can. a’ God’s name! still I feel my patience sound.
[Exeunt Officers withCandido.
Geo. Come, we’ll see whither he goes: if the
master be mad, we are his servants, and must follow
his steps; we’ll be mad-caps too.—Farewell, mistress;
you shall have us all in Bedlam.
[ExeuntGeorgeand Prentices.
Vio. I think I ha’ fitted now you and your clothes.
If this move not his patience, nothing can;
I’ll swear then I’ve a saint, and not a man. [Exit.
As princes have quick thoughts, that now my finger
Being dipt in blood, I will not spare the hand,
But that for gold—as what can gold not do?—
I may be hir’d to work the like on you.
Duke. Which to prevent——
Ben. ’Tis from my heart as far——
Duke. No matter, doctor: 'cause I’ll fearless sleep,
And that you shall stand clear of that suspicion,
I banish thee for ever from my court.
This principle is old, but true as fate,
Kings may love treason, but the traitor hate. [Exit.
Ben. Is’t so? Nay, then, duke, your stale principle
With one as stale the doctor thus shall quit,—
He falls himself that digs another’s pit.—
Enter Servant.
How now? where is he? will he meet me?
Ser. Meet you, sir? he might have met with
three fencers in this time, and have received less
hurt than by meeting one doctor of physic. Why,
sir, has walked under the old Abbey-wall yonder
94this hour, till he’s more cold than a citizen’s country-house
in Janivere.[196] You may smell him behind,
sir: la, you, yonder he comes.
Ben. Leave me.
Ser. I’ th’ lurch, if you will. [Exit.
EnterHippolito.
Ben. O my most noble friend!
Hip. Few but yourself
Could have entic’d me thus to trust the air
With my close sighs. You sent[197] for me; what news?
Ben. Come, you must doff this black; dye that pale cheek
Into his own colour; go, attire yourself
Fresh as a bridegroom when he meets his bride.
The duke has done much treason to thy love;
’Tis now revealed, ’tis now to be reveng’d:
Be merry, honour’d friend! thy lady lives.
Hip. What lady?
Ben. Infelice; she’s reviv’d:
Reviv’d? alack, death never had the heart
To take breath from her!
Hip. Umh, I thank you, sir:
Physic prolongs life when it cannot save;
This helps not my hopes, mine are in their grave:
You do some wrong to mock me.
Ben. By that love
Which I have ever borne you, what I speak
Is truth; the maiden lives: that funeral,
Duke’s tears, the mourning, was all counterfeit;
A sleepy draught cozen’d the world and you:
I was his minister; and then chamber’d up,
To stop discovery.
Hip. O treacherous duke!
95Ben. He cannot hope so certainly for bliss
As he believes that I have poison’d you.
He woo’d me to’t; I yielded, and confirm’d him
In his most bloody thoughts.
Hip. A very devil!
Ben. Her did he closely coach to Bergamo;
And thither——
Hip. Will I ride: stood Bergamo
In the low countries of black hell, I’ll to her.
Ben. You shall to her, but not to Bergamo.
How passion makes you fly beyond yourself!
Much of that weary journey I ha’ cut off;
For she by letters hath intelligence
Of your supposed death, her own interment,
And all those plots which that false duke her father
Has wrought against you; and she’ll meet you—
Hip. O, when?
Ben. Nay, see, how covetous are your desires!
Early to-morrow morn.
Hip. O where, good father?
Ben. At Bethlem Monastery. Are you pleas’d now?
Hip. At Bethlem Monastery? the place well fits;
It is the school where those that lose their wits
Practise again to get them. I am sick
Of that disease; all love is lunatic.
Ben. We’ll steal away this night in some disguise.
Father Anselmo, a most reverend friar,
Expects our coming; before whom we’ll lay
Reasons so strong, that he shall yield in bands[198]
Of holy wedlock to tie both your hands.
Hip. This is such happiness,
That to believe it, ’tis impossible.
Ben. Let all your joys then die in misbelief;
I will reveal no more.
96Hip. O yes, good father!
I am so well acquainted with despair,
I know not how to hope; I believe all.
Ben. We’ll hence this night: much must be done, much said;
But if the doctor fail not in his charms,
Your lady shall ere morning fill these arms.
Hip. Heavenly physician! far thy fame shall spread,
That mak’st two lovers speak when they be dead. [Exeunt.
ACT V. SCENE I.
A Hall in the Duke’s Palace.
EnterViolawith a petition, andGeorge.
Vio. O watch, good George, watch which way
the duke comes!
Geo. Here comes one of the butterflies; ask him.
EnterPioratto.
Vio. Pray, sir, comes the duke this way?
Pio. He’s upon coming, mistress.
Vio. I thank you, sir. [ExitPioratto.]—George,
are there many mad folks where thy master lies?
Geo. O yes, of all countries some; but especially
mad Greeks,[199] they swarm. Troth, mistress, the
world is altered with you; you had not wont to
stand thus with a paper, humbly complaining: but
you’re well enough served. Provender pricked you,
as it does many of our city wives besides.
Vio. Dost think, George, we shall get him forth?
97Geo. Truly, mistress, I cannot tell; I think
you’ll hardly get him forth. Why,’tis strange!
’sfoot, I have known many women that have had
mad rascals to their husbands, whom they would
belabour by all means possible to keep 'em in their
right wits; but of a woman to long to turn a tame
man into a madman, why, the devil himself was
never used so by his dam.
Vio. How does he talk, George? ha, good George,
tell me.
Geo. Why, you’re best go see.
Vio. Alas, I am afraid!
Geo. Afraid? you had more need be ashamed;
he may rather be afraid of you.
Vio. But, George, he’s not stark mad, is he? he
does not rave? he’s not horn-mad, George, is he?
Geo. Nay, I know not that; but he talks like a
justice of peace of a thousand matters, and to no
purpose.
Vio. I’ll to the monastery. I shall be mad till 1
enjoy him; I shall be sick till I see him; yet when
I do see him, I shall weep out mine eyes.
Geo. I’d fain see a woman weep out her eyes;
that’s as true as to say a man’s cloak burns when it
hangs in the water. I know you’ll weep, mistress;
but what says the painted cloth?[200]
Vio. Ay, but, George, that painted cloth is worthy
98to be hanged up for lying: all women have not
tears at will, unless they have good cause.
Geo. Ay, but, mistress, how easily will they find
a cause! and as one of our cheese-trenchers[202] says,
very learnedly,
As out of wormwood bees suck honey,
As from poor clients lawyers firk money,
As parsley from a roasted cony,
So, though the day be ne’er so sunny,
If wives will have it rain, down then it drives;
The calmest husbands make the stormiest wives.
Vio. Tame,[203] George; but I ha’ done storming
now.
Geo. Why, that’s well done: good mistress, throw
aside this fashion of your humour; be not so fantastical
in wearing it; storm no more, long no more:
this longing has made you come short of many a
good thing that you might have had from my master.
Here comes the duke.
Enter Duke, Fluello, Pioratto, andSinezi.
Vio. O, I beseech you, pardon my offence,
In that I durst abuse your grace’s warrant!
Deliver forth my husband, good my lord.
Duke. Who is her husband?
Flu. Candido, my lord.
Duke. Where is he?
Vio. He’s among the lunatics.
He was a man made up without a gall;
Nothing could move him, nothing could convert
His meek blood into fury; yet, like a monster,
I often beat at the most constant rock
Of his unshaken patience, and did long
To vex him.
99Duke. Did you so?
Vio. And for that purpose
Had warrant from your grace to carry him
To Bethlem Monastery, whence they will not free him
Without your grace’s hand, that sent him in.
Duke. You have long’d fair; ’tis you are mad, I fear;
It’s fit to fetch him thence, and keep you there.
If he be mad, why would you have him forth?
Geo. And[204] please your grace, he’s not stark
mad, but only talks like a young gentleman, somewhat
fantastically; that’s all: there’s a thousand
about your court, city, and country, madder than
he.
Geo. Whoop! come, mistress, the duke’s mad
100too.
[ExeuntViolaandGeorge.
Duke. Who told me that Hippolito was dead?
Cas. He that can make any man dead, the doctor.
But, my lord, he’s as full of life as wildfire,
and as quick: Hippolito, the doctor, and one more,
rid hence this evening; the inn at which they light
is Bethlem Monastery; Infelice comes from Bergamo,
and meets them there. Hippolito is mad,
for he means this day to be married: the afternoon
is the hour, and friar Anselmo is the knitter.
Duke. Is’t so?[208] not married till the afternoon?
Stay, stay, let’s work out some prevention. How?
This is most strange; can none but madmen serve
To dress their wedding-dinner? All of you
Get presently to horse, disguise yourselves
Like country gentlemen,
Or riding citizens, or so; and take
Each man a several path, but let us meet
At Bethlem Monastery, some space of time
101Being spent between the arrival each of other,
As if we came to see the lunatics.
To horse; away! be secret, on your lives:
Love must be punish’d that unjustly thrives.
[Exeunt all exceptFluello.
Flu. Be secret, on your lives? Castruchio,
You’re but a scurvy spaniel. Honest lord!
Good lady! zounds, their love is just, ’tis good;
And I’ll prevent you, though I swim in blood. [Exit.
SCENE II.
An Apartment in Bethlem Monastery.
EnterAnselmo, Hippolito, Matheo, andInfelice.
Hip. Nay, nay, resolve,[209] good father, or deny.
An. You press me to an act both full of danger
And full of happiness; for I behold
Your father’s frowns, his threats, nay, perhaps death
To him that dare do this: yet, noble lord,
Such comfortable beams break through these clouds
By this blest marriage, that, your honour’d word
Being pawn’d in my defence, I will tie fast
The holy wedding knot.
Hip. Tush, fear not the duke.
An. O son,
Wisely to fear is to be free from fear.
Hip. You have our words, and you shall have our lives,
To guard you safe from all ensuing danger.
Mat. Ay, ay, chop 'em up and away.
An. Stay: when is’t fit for me, safest for you,
To entertain this business?
Hip. Not till the evening.
102An. Be’t so: there is a chapel stands hard by,
Upon the west end of the abbey-wall;
Thither convey yourselves; and when the sun
Hath turn’d his back upon this upper world,
I’ll marry you; that done, no thundering voice
Can break the sacred bond: yet, lady, here
You are most safe.
Inf. Father, your love’s most dear.
Mat. Ay, well said; lock us into some little
room by ourselves, that we may be mad for an
hour or two.
Hip. O good Matheo, no! let’s make no noise.
Mat. How? no noise? do you know where you
are? ’sfoot, amongst all the madcaps in Milan; so
that to throw the house out at window will be the
better, and no man will suspect that we lurk here
to steal mutton.[210] The more sober we are, the more
scurvy ’tis; and though the friar tell us that here
we are safest, I’m not of his mind; for if those lay
here that had lost their money, none would ever
look after them: but here are none but those that
have lost their wits; so that if hue and cry be made,
hither they’ll come; and my reason is, because none
goes to be married till he be stark mad.
Hip. Muffle yourselves; yonder’s Fluello.
EnterFluello.
Mat. Zounds!
Flu. O my lord, these cloaks are not for this
rain! the tempest is too great: I come sweating to
tell you of it, that you may get out of it.
Mat. Why, what’s the matter?
Flu. What’s the matter! you have mattered it
fair: the duke’s at hand.
103All. The duke!
Flu. The very duke.
Hip. Then all our plots
Are turn’d upon our heads, and we’re blown up
With our own underminings. ’Sfoot, how comes he?
What villain durst betray our being here?
Flu. Castruchio; Castruchio told the duke, and
Matheo here told Castruchio.
Hip. Would you betray me to Castruchio?
Mat. ’Sfoot, he damned himself to the pit of hell
if he spake on’t again.
Hip. So did you swear to me; so were you damn’d.
Mat. Pox on 'em, and there be no faith in men,
if a man shall not believe oaths. He took bread
and salt,[211] by this light, that he would never open
his lips.
Hip. O God, O God!
An. Son, be not desperate,
Have patience; you shall trip your enemy down
By his own slights.[212]—How far is the duke hence?
Flu. He’s but new set out: Castruchio, Pioratto,
and Sinezi, come along with him; you have time
enough yet to prevent[213] them, if you have but
courage.
Duke. O, here comes one; question him, question him.
Flu. How now, honest fellow? dost thou belong
to the house?
Sweep. Yes, forsooth, I am one of the implements;
I sweep the madmen’s rooms, and fetch
straw for 'em, and buy chains to tie 'em, and rods
to whip 'em. I was a mad wag myself here once;
but I thank father Anselmo, he lashed me into my
right mind again.
Duke. Anselmo is the friar must marry them;
Question him where he is.
106Cas. And where is father Anselmo now?
Sweep. Marry, he’s gone but e’en now.
Duke. Ay, well done.—Tell me, whither is he gone?
Sweep. Why, to God a’mighty.
Flu. Ha, ha! this fellow is a fool, talks idly.
Pio. Sirrah, are all the mad folks in Milan
brought hither?
Sweep. How, all? there’s a wise question indeed!
why, if all the mad folks in Milan should come
hither, there would not be left ten men in the city.
Duke. Few gentlemen or courtiers here, ha?
Sweep. O yes, abundance, abundance! lands no
sooner fall into their hands but straight they run
out a’ their wits: citizens’ sons and heirs are free
of the house by their fathers’ copy: farmers’ sons
come hither like geese, in flocks; and when they
ha’ sold all their corn-fields, here they sit and pick
the straws.
Sin. Methinks you should have women here as
well as men.
Sweep. O ay, a plague on 'em, there’s no ho with
them;[218] they are madder than March-hares.
Flu. Are there no lawyers here amongst you?
Sweep. O no, not one; never any lawyer: we
dare not let a lawyer come in, for he’ll make 'em
mad faster than we can recover 'em.
Duke. And how long is’t ere you recover any of
these?
Sweep. Why, according to the quantity of the
moon that’s got into 'em. An alderman’s son will
be mad a great while, a very great while, especially
if his friends left him well; a whore will hardly
107come to her wits again; a puritan, there’s no hope
of him, unless he may pull down the steeple, and
hang himself i’ th’ bell-ropes.
Flu. I perceive all sorts of fish come to your net.
Sweep. Yes, in truth, we have blocks[219] for all
heads; we have good store of wild oats here: for
the courtier is mad at the citizen, the citizen is
mad at the countryman,[220] the shoemaker is mad at
the cobbler, the cobbler at the carman, the punk is
mad that the merchant’s wife is no whore, the
merchant’s wife is mad that the punk is so common
a whore. God’s-so, here’s father Anselmo! pray,
say nothing that I tell tales out of the school. [Exit.
Re-enterAnselmoand Servants.
All. God bless you, father!
An. Thank you, gentlemen.
Cas. Pray, may we see some of those wretched souls
That here are in your keeping?
An. Yes, you shall;
But, gentlemen, I must disarm you then:
There are of madmen, as there are of tame,
All humour’d not alike: we have here some
So apish and fantastic, play with a feather;
And, though 'twould grieve a soul to see God’s image
So blemish’d and defac’d, yet do they act
Such antic and such pretty lunacies,
That, spite of sorrow, they will make you smile:
Others again we have like hungry lions,
Fierce as wild bulls, untameable as flies;
108And these have oftentimes from strangers’ sides
Snatch’d rapiers suddenly, and done much harm;
Whom if you’ll see, you must be weaponless.
All. With all our hearts. [Giving their weapons toAnselmo.
An. Here, take these weapons in.— [Exit Servant with weapons.
Stand off a little, pray; so, so, ’tis well.
I’ll shew you here a man that was sometimes
A very grave and wealthy citizen;
Has serv’d a prenticeship to this misfortune,
Been here seven years, and dwelt in Bergamo.
Duke. How fell he from his wits?
An. By loss at sea.
I’ll stand aside, question him you alone;
For if he spy me, he’ll not speak a word,
Unless he’s throughly vex’d.
Opens a door and then retires: enter First Madman wrapt in a net.[221]
Flu. Alas, poor soul!
Cas. A very old man.
Duke. God speed, father!
First Mad. God speed the plough! thou shalt
not speed me.
First Mad. True, but thou wilt dance in a halter,
and I shall not see thee.
An. O, do not vex him, pray!
Cas. Are you a fisherman, father?
109First Mad. No, I’m neither fish nor flesh.
Flu. What do you with that net, then?
First Mad. Dost not see, fool, there’s a fresh
salmon in’t? If you step one foot further, you’ll be
over shoes, for you see I’m over head and ears[222] in
the salt water: and if you fall into this whirlpool
where I am, you’re drowned, you’re a drowned
rat!—I am fishing here for five ships, but I cannot
have a good draught, for my net breaks still, and
breaks; but I’ll break some of your necks, and[223] I
catch you in my clutches. Stay, stay, stay, stay,
stay: where’s the wind, where’s the wind, where’s
the wind, where’s the wind? Out, you gulls, you
goosecaps, you gudgeon-eaters! do you look for
the wind in the heavens? ha, ha, ha, ha! no, no!
look there, look there, look there! the wind is
always at that door: hark, how it blows! puff, puff,
puff!
All. Ha, ha, ha!
First Mad. Do you laugh at God’s creatures?
do you mock old age, you rogues? is this grey
beard and head counterfeit, that you cry ha, ha, ha?—Sirrah,
art not thou my eldest son?
Pio. Yes indeed, father.
First Mad. Then thou’rt a fool; for my eldest
son had a polt foot,[224] crooked legs, a verjuice face,
and a pear-coloured[225] beard: I made him a scholar,
and he made himself a fool.—Sirrah, thou there!
hold out thy hand.
Duke. My hand? well, here ’tis.
First Mad. Look, look, look, look! has he not
long nails and short hair?
110Flu. Yes, monstrous short hair and abominable
long nails.
First Mad. Ten-penny nails, are they not?
Flu. Yes, ten-penny nails.
First Mad. Such nails had my second boy.—Kneel
down, thou varlet, and ask thy father’s blessing.
Such nails had my middlemost son, and I made
him a promoter;[226] and he scraped, and scraped, and
scraped, till he got the devil and all: but he scraped
thus, and thus, and thus, and it went under his
legs, till at length a company of kites, taking him
for carrion, swept up all, all, all, all, all, all, all.
If you love your lives, look to yourselves! see, see,
see, see, the Turk’s galleys are fighting with my
ships! bounce go[227] the guns! O—O, cry the men!
rumble, rumble go the waters! alas, there, ’tis sunk,
’tis sunk! I am undone, I am undone! you are the
damned pirates have undone me, you are, by th’
lord, you are, you are!—stop 'em—you are!
An. Why, how now, sirrah? must I fall to tame you?
First Mad. Tame me? no; I’ll be madder than
a roasted cat. See, see, I am burnt with gunpowder!
these are our close fights!
An. I’ll whip you, if you grow unruly thus.
First Mad. Whip me? out, you toad! whip me?
what justice is this, to whip me because I’m a
beggar? Alas, I am a poor man, a very poor man!
I am starved, and have had no meat, by this light,
ever since the great flood; I am a poor man.
An. Well, well, be quiet, and you shall have meat.
First Mad. Ay, ay, pray, do; for, look you,
111here be my guts; these are my ribs, you may look
through my ribs; see how my guts come out!
these are my red guts, my very guts, O, O!
An. Take him in there.
Servants remove First Madman.
Flu. Pio., &c.} A very piteous sight.
Cas. Father, I see you have a busy charge.
An. They must be us’d like children; pleas’d with toys,
And anon whipt for their unruliness.
I’ll shew you now a pair quite different
From him that’s gone; he was all words; and these,
Unless you urge 'em, seldom spend their speech,
But save their tongues.
Opens another door, from which enter Second and Third Madmen.
La, you; this hithermost
Fell from the happy quietness of mind
About a maiden that he lov’d, and died:
He follow’d her to church, being full of tears,
And as her body went into the ground,
He fell stark mad. That is a married man,
Was jealous of a fair, but, as some say,
A very virtuous wife; and that spoil’d him.
Third Mad. All these are whoremongers, and lay
with my wife: whore, whore, whore, whore, whore!
Flu. Observe him.
Third Mad. Gaffer shoemaker, you pulled on my
wife’s pumps, and then crept into her pantofles:[228]
lie there, lie there!—This was her tailor. You cut
out her loose-bodied gown, and put in a yard more
than I allowed her: lie there, by the shoemaker.—O
112master doctor, are you here? you gave me a
purgation, and then crept into my wife’s chamber
to feel her pulses; and you said, and she said, and
her maid said, that they went pit-a-pat, pit-a-pat,
pit-a-pat: doctor, I’ll put you anon into my wife’s
urinal.—Heigh, come aloft, Jack![229] This was her
schoolmaster, and taught her to play upon the virginals;[230]
and still his jacks leapt up, up. You
pricked her out nothing but bawdy lessons; but
I’ll prick you all! fiddler—doctor—tailor—shoemaker,—shoemaker—fiddler—doctor—tailor!—so!
lie with my wife again, now!
Third Mad. I’ll shoot at thee, and[234] thou’t give
me none.
Sec. Mad. Wu’t thou?
Third Mad. I’ll run a tilt at thee, and thou’t give
me none.
Sec. Mad. Wu’t thou? do, and thou darest.
Third Mad. Bounce!
Sec. Mad. O—O, I am slain! murder, murder,
murder! I am slain; my brains are beaten out.
An. How now, you villains!—Bring me whips—I’ll whip you.
Sec. Mad. I am dead! I am slain! ring out the
bell, for I am dead.
Duke. How will you do now, sirrah? you ha’ kill’d him.
Third Mad. I’ll answer’t at sessions. He was
eating of almond-butter, and I longed for’t: the
child had never been delivered out of my belly, if I
had not killed him. I’ll answer’t at sessions, so my
wife may be burnt i’ th’ hand too.
An. Take 'em in both; bury him, for he’s dead.
Sec. Mad. Ay, indeed, I am dead; put me, I
pray, into a good pit-hole.
Third Mad. I’ll answer’t at sessions.
[Servants remove Second and Third Madmen.
EnterBellafront.
An. How now, huswife? whither gad you?
114Bel. A nutting, forsooth.—How do you, gaffer?—how
do you, gaffer?—there’s a French curtsey
for you too.
Bel. Do not you know me?—nor you?—nor
you?—nor you?
All. No, indeed.
Bel. Then you are an ass—and you are an ass—and
you are an ass; for I know you.
An. Why, what are they? come, tell me, what are they?
Bel. They’re fish-wives: will you buy any gudgeons?
God’s-santy,[236] yonder come friars! I know
them too.—
Re-enterHippolito, Matheo, andInfelice, disguised as friars.
How do you, friar?
An. Nay, nay, away; you must not trouble friars.—
The duke is here, speak nothing.
Bel. Nay, indeed, you shall not go; we’ll run at
barley-break[237] first, and you shall be in hell.
115Mat. My punk turn’d mad whore, as all her fellows are!
Hip. Speak nothing; but steal hence when you spy time.
An. I’ll lock you up, if you’re unruly: fie!
Bel. Fie? marry, foh! they shall not go, indeed,
till I ha’ told 'em their fortunes.
Duke. Good father, give her leave.
Bel. Ay, pray, good father, and I’ll give you my
blessing.
An. Well, then, be brief; but if you’re thus unruly,
I’ll have you lock’d up fast.
Pio. Come, to their fortunes.
Bel. Let me see; one, two, three, and four. I’ll
begin with the little friar[238] first. Here’s a fine hand
indeed! I never saw friar have such a dainty hand:
here’s a hand for a lady! Here’s your fortune:
Bel. Am not I a good girl for finding the friar
in the well? God’s-so, you are a brave man! will
not you buy me some sugar-plumbs, because I am
so good a fortune-teller?
118Duke. Would thou hadst wit, thou pretty soul, to ask,
As I have will to give!
Bel. Pretty soul? a pretty soul is better than a
pretty body.—Do not you know my pretty soul?
I know you: is not your name Matheo?
Mat. Yes, lamb.
Bel. Baa, lamb! there you lie, for I am mutton.[243]—Look,
fine man! he was mad for me once,
and I was mad for him once, and he was mad for
her once; and were you never mad? yes, I warrant.
I had a fine jewel once, a very fine jewel, and that
naughty man stole it away from me,—a very fine
jewel.
Duke. What jewel, pretty maid?
Bel. Maid? nay, that’s a lie. O, ’twas a very
rich jewel, called a maidenhead! and had not you
it, leerer?
Mat. Out, you mad ass, away!
Duke. Had he thy maidenhead?
He shall make thee amends, and marry thee.
Bel. Shall he? O brave Arthur of Bradley
then![244]
Duke. And if he bear the mind of a gentleman,
I know he will.
Mat. I think I rifled her of some such paltry
jewel.
Duke. Did you? then marry her; you see the wrong
Has led her spirits into a lunacy.
Mat. How? marry her, my lord? ’sfoot, marry
a mad woman! let a man get the tamest wife he
119can come by, she’ll be mad enough afterward, do
what he can.
Duke. Nay, then, father Anselmo here shall do his best
To bring her to her wits: and will you then?
Mat. I cannot tell: I may choose.
Duke. Nay, then, law shall compel: I tell you, sir,
So much her hard fate moves me, you should not breathe
Under this air, unless you married her.
Mat. Well, then, when her wits stand in their
right place, I’ll marry her.
Bel. I thank your grace.—Matheo, thou art mine.
I am not mad, but put on this disguise
Only for you, my lord; for you can tell
Much wonder of me: but you are gone; farewell.
Matheo, thou didst first turn my soul black,
Now make it white again. I do protest,
I’m pure as fire now, chaste as Cynthia’s breast.
Hip. I durst be sworn, Matheo, she’s indeed.
Mat. Cony-catch’d![245] gull’d! must I sail in your fly-boat
Some men have horns given them at their creations;
If I be one of those, why, so, it’s better
To take a common wench, and make her good,
Than one that simpers, and at first will scarce
Be tempted forth over the threshold door,
Yet in one se’nnight, zounds, turns arrant whore.
120Come, wench, thou shalt be mine; give me thy golls,[247]
We’ll talk of legs hereafter.—See, my lord!
God give us joy!
All. God give you joy!
EnterViolaandGeorge.
Geo. Come, mistress, we are in Bedlam now;
mass, and see, we come in pudding-time, for here’s
the duke.
Vio. My husband, good my lord!
Duke. Have I thy husband?
Cas. It’s Candido, my lord; he’s here among the
lunatics.—Father Anselmo, pray, fetch him forth.
[ExitAnselmo.]—This mad woman is his wife; and
though she were not with child, yet did she long
most spitefully to have her husband mad; and because
she would be sure he should turn Jew, she
placed him here in Bethlem. Yonder he comes!
Nay, rise; for ill deeds kneel unto none but heaven.
Duke. Signor, methinks patience has laid on you
Such heavy weight, that you should loathe it——
Can. Loathe it?
Duke. For he whose breast is tender, blood so cool
That no wrongs heat it, is a patient fool:
What comfort do you find in being so calm?
Can. That which green wounds receive from sovereign balm.
Patience, my lord! why, ’tis the soul of peace;
Of all the virtues ’tis nearest kin to heaven;
It makes men look like gods. The best of men
That e’er wore earth about him was a sufferer,
A soft, meek, patient, humble, tranquil spirit,
The first true gentleman that ever breath’d.
The stock of patience, then, cannot be poor;
All it desires it has; what monarch more?
It is the greatest enemy to law
That can be; for it doth embrace all wrongs,
And so chains up lawyers’ and women’s tongues:
’Tis the perpetual prisoner’s liberty,
His walks and orchards: ’tis the bond-slave’s freedom,
122And makes him seem proud of each iron chain,
As though he wore it more for state than pain:
It is the beggars’ music, and thus sings,
Although their bodies beg, their souls are kings:
O my dread liege! it is the sap of bliss,
Rears us aloft, makes men and angels kiss:
And, last of all, to end a household strife,
It is the honey 'gainst a waspish wife.
Duke. Thou giv’st it lively colours: who dare say
He’s mad whose words march in so good array?
'Twere sin all women should such husbands have,
For every man must then be his wife’s slave:
Come, therefore, you shall teach our court to shine;
So calm a spirit is worth a golden mine.
Wives with meek husbands that to vex them long,
In Bedlam must they dwell, else dwell they wrong. [Exeunt omnes.
123
THE HONEST WHORE.
(PART SECOND.)
125The Second Part of the Honest Whore, With the Humors of
the Patient Man, the Impatient Wife: the Honest Whore, perswaded
by strong Arguments to turne Curtizan againe: her braue
refuting those Arguments. And lastly, the Comicall Passages of
an Italian Bridewell, where the Scæne ends. Written by Thomas
Dekker. London, Printed by Elizabeth All-de, for Nathaniel
Butter, An. Dom. 1630. 4to.
No earlier impression than that of 1630 is known to exist.
It has been reprinted in the second and third editions of
Dodsley’s Old Plays, vol. iii.; and, as there given, is perhaps
the most wretchedly edited drama in the English language.
It was licensed by Sir George Bucke, 29th April, 1608:
see Chalmers’s Suppl. Apol. p. 202 (where it is by mistake
called “the convicted,” instead of the “converted Courtisan,
or Honest Whore”). As Middleton certainly wrote a portion
of the First Part of this play (see p. 3 of the present vol.),
there is every reason to believe that he was concerned in the
composition of the Second Part.
Because the title-page makes no mention of its having been
represented on the stage, Langbaine very unnecessarily concludes
that it was never acted. “The passage,” he continues,
“between the Patient Man and his Impatient Wife’s going
to fight for the Breeches, with the happy Event, is exprest
by Sr. John Harrington in Verse. See his Epigrams at the
end of Orlando Furioso, Book 1. Epigr. 16.” Acc. of Engl.
Dram. Poets, p. 122. The epigram in question is as follows:
“OF A HOUSEHOLD FRAY FRIENDLY ENDED.
A man and wife stroue earst who should be masters,
And hauing chang’d between them houshold speeches,
The man in wrath brought forth a paire of wasters,[251]
And swore those 2 should proue who ware the breeches.
She that could breake his head yet giue him plasters,
Accepts the challenge, yet withall beseeches
That shee (as weakest) then might strike the first,
And let him ward, and after doe his worst.
He swore that should be so, as God should blesse him,
And close he laid him to the sured locke.
126Shee flourishing as though she would not misse him,
Laid downe her cudgell, and with witty mocke
She told him for his kindnes she would kisse him
That now was sworne to giue her neuer knock:
You sware, said she, I should the first blow giue,
And I sweare I’le neuer strike you while I liue.
Ah flattring slut, said he, thou dar’st not fight!
I am no larke, quoth she, man doe not dare me,[252]
Let me point time and place, as ’tis my right
By law of challenge, and then neuer spare me.
Agreed, said he. Then rest (quoth she) to night;
To-morrow, at Cuckolds hauen, I’le prepare me.
Peace, wife, said he, wee’le cease all rage and rancor,
Ere in that Harbor I will ride at Ancor.”
“Although Harington’s Epigrams,” says the last editor of
Dodsley’s Old Plays, “were not printed in an entire state
until 1618 (see Ritson’s Bibl. Poet. 236), yet many of them
were written when their author (who died in 1612) was a very
young man. It seems probable that the incident was founded
upon the epigram; for though Sir John Harington borrowed
from the Latin and Italian, he most likely would not steal
from an English play, especially when it appears that his originality
had been attacked.”
Car. Faith, as physicians do in a plague; see
the world sick, and am well myself.
Fon. Here’s a sweet morning, gentlemen.
Lod. O, a morning to tempt Jove from his
ningle[254] Ganymede; which is but to give dairy-wenches
green gowns as they are going a-milking.
What, is thy lord stirring yet?
Ast. Yes; he will not be horsed this hour, sure.
Ber. My lady swears he shall, for she longs to
be at court.
130Car. O, we shall ride switch and spur: would
we were there once!
EnterBryan.
Lod. How now, is thy lord ready?
Bry. No, so crees sa’ me; my lady will have
some little ting in her pelly first.
Car. O, then they’ll to breakfast.
Lod. Footman, does my lord ride i’ th’ coach
with my lady, or on horseback?
Bry. No, foot, la, my lady will have me lord
sheet wid her; my lord will sheet in de one side,
and my lady sheet in de toder side. [Exit.
Lod. My lady sheet in de toder side! did you
ever hear a rascal talk so like a pagan? is’t not
strange that a fellow of his star should be seen
here so long in Italy, yet speak so from a Christian?
EnterAntoniowith a book.
Ast. An Irishman in Italy! that so strange?
why, the nation have running heads.[255]
Lod. Nay, Carolo, this is more strange; I ha’
been in France, there’s few of them; marry, England
they count a warm chimney-corner, and there
they swarm like crickets to the crevice of a brew-house;
but, sir, in England I have noted one thing.
Ast. Ber., &c.[256]}What’s that, what’s that of England?
Lod. Marry this, sir;—what’s he yonder?
Ber. A poor fellow would speak with my lord.
Lod. In England, sir—troth I ever laugh when
I think on’t, to see a whole nation should be marked
131i’ th’ forehead, as a man may say, with one iron—why,
sir, there all costermongers[257] are Irishmen.
Car. O, that’s to shew their antiquity, as coming
from Eve, who was an apple-wife, and they take
after the mother.
Ast. Ber., &c.} Good, good! ha, ha!
Lod. Why, then, should all your chimney-sweepers
likewise be Irishmen? answer that now;
come, your wit.
Car. Faith, that’s soon answered; for saint
Patrick,[258] you know, keeps purgatory; he makes
the fire, and his countrymen could do nothing if
they cannot sweep the chimneys.
Ast. Ber., &c.} Good again!
Lod. Then, sir, have you many of them, like
this fellow, especially those of his hair, footmen to
noblemen and others,[259] and the knaves are very
faithful where they love; by my faith, very proper
132men many of them, and as active as the clouds,—whirr,
hah!
Ast. Ber., &c.} Are they so?
Lod. And stout, exceeding stout; why, I warrant
this precious wild villain, if he were put to’t,
would fight more desperately than sixteen Dunkirks.[260]
Ast. The women, they say, are very fair.
Lod. No, no; our country bona-robas,[261] O, are
the sugarest delicious rogues!
Ast. O look, he has a feeling of them!
Lod. Not I, I protest: there’s a saying when
they commend nations; it goes, the Irishman for
his hand, [the] Welshman for a leg, the Englishman
for a face, the Dutchman for [a] beard.
Fon. I’faith, they may make swabbers[262] of them.
Lod. The Spaniard—let me see—for a little
foot, I take it; the Frenchman,—what a pox hath
he? and so of the rest. Are they at breakfast yet?
come, walk.
Ast. This Lodovico is a notable-tongued fellow.
Fon. Discourses well.
Ber. And a very honest gentleman.
Ast. O, he’s well valued by my lord.
EnterBellafrontwith a petition.
Fon. How now, how now, what’s she?
Ber. Let’s make towards her.
Bel. Will it be long, sir, ere my lord come forth?
133Ast. Would you speak with my lord?
Lod. How now, what’s this? a nurse’s bill?
hath any here got thee with child, and now will
not keep it?
Bel. No, sir, my business is unto my lord.
Lod. He’s about his own wife[’s] now; he’ll
hardly despatch two causes in a morning.
Ast. No matter what he says, fair lady; he’s a
knight, there’s no hold to be taken at his words.
Fon. My lord will pass this way presently.
Ber. A pretty, plump rogue.
Ast. A good lusty, bouncing baggage.
Ber. Do you know her?
Lod. A pox on her, I was sure her name was in
my table-book[263] once; I know not of what cut her
die is now, but she has been more common than
tobacco: this is she that had the name of the
Honest Whore.
Ast. Ber., &c.} Is this she?
Lod. This is the blackamoor that by washing
was turned white; this is the birding-piece new
scoured; this is she that, if any of her religion can
be saved, was saved by my lord Hippolito.
Ast. She has been a goodly creature.
Lod. She has been! that’s the epitaph of all
whores. I’m well acquainted with the poor gentleman
her husband; lord, what fortunes that man
has overreached! She knows not me, yet I have
been in her company; I scarce know her, for the
beauty of her cheek hath, like the moon, suffered
strange eclipses since I beheld it: but women are
like medlars, no sooner ripe but rotten:
134A woman last was made, but is spent first;
Yet man is oft prov’d in performance worst.
Ast. Ber., &c.} My lord is come.
EnterHippolito, Infelice, and two Waiting-women.
Hip. We ha’ wasted half this morning.—Morrow,
Lodovico.
Lod. Morrow, madam.
Hip. Let’s away to horse.
Lod. Ast., &c.} Ay, ay, to horse, to horse.
Bel. I do beseech your lordship, let your eye
Read o’er this wretched paper!
Hip. I’m in haste;
Pray thee, good woman, take some apter time.
Inf. Good woman, do.
Bel. O 'las, it does concern
A poor man’s life!
Hip. Life, sweetheart?—Seat yourself;
I’ll but read this and come.
Lod. What stockings have you put on this morning,
madam? if they be not yellow,[264] change them;
that paper is a letter from some wench to your
husband.
Inf. O sir, that cannot make me jealous.
[Exeunt all exceptHippolito, Bellafront, andAntonio.
Hip. Your business, sir, to me?
135An. Yes, my good lord.
Hip. Presently, sir.—Are you Matheo’s wife?
Bel. That most unfortunate woman.
Hip. I am sorry
These storms are fallen on him; I love Matheo,
And any good shall do him; he and I
Have seal’d two bonds of friendship, which are strong
In me, however fortune does him wrong.
He speaks here he’s condemn’d: is’t so?
Bel. Too true.
Hip. What was he whom he kill’d? O, his name’s here,
Old Giacomo, son to the Florentine;
Giacomo, a dog, that, to meet profit,
Would to the very eyelids wade in blood
Of his own children. Tell Matheo,
The duke my father hardly shall deny
His signèd pardon; it was fair fight, yes,
If rumour’s tongue go true; so writes he here.
To-morrow morning I return from court;
Pray be you here then.—I’ll have done, sir, straight.—
But in troth say, are you Matheo’s wife?
You have forgot me.
Bel. No, my lord.
Hip. Your turner,
That made you smooth to run an even bias;
You know I lov’d you when your very soul
Was full of discord: art not a good wench still?
Bel. Umh,—when I had lost my way to heaven, you shew’d it;
I was new born that day.
Re-enterLodovico.
Lod. ’Sfoot, my lord, your lady asks if you have
136not left your wench yet? when you get in once,
you never have done. Come, come, come, pay
your old score, and send her packing; come.
Hip. Ride softly on before, I’ll overtake you.
Lod. Your lady swears she’ll have no riding on
before without ye.
Hip. Prithee, good Lodovico——
Lod. My lord, pray hasten.
Hip. I come.— [ExitLodovico.
To-morrow let me see you; fare you well;
Commend me to Matheo. Pray, one word more;
Does not your father live about the court?
Bel. I think he does; but such rude spots of shame
Stick on my cheek, that he scarce knows my name.
Hip. Orlando Friscobaldo is’t not?
Bel. Yes, my lord.
Hip. What does he for you?
Bel. All he should: when children
From duty start, parents from love may swerve:
He nothing does, for nothing I deserve.
Hip. Shall I join him unto you, and restore you
To wonted grace?
Bel. It is impossible.
Hip. It shall be put to trial: fare you well. [ExitBellafront.
The face I would not look on![265] sure then ’twas rare,
When, in despite of grief, ’tis still thus fair.—
Now, sir, your business with me.
An. I am bold
T’ express my love and duty to your lordship
In these few leaves.
Hip. A book?
An. Yes, my good lord.
137Hip. Are you a scholar?
An. Yes, my lord, a poor one.
Hip. Sir, you honour me;
Kings may be scholars’ patrons: but, faith, tell me
To how many hands besides hath this bird flown?
How many partners share with me?
An. Not one,
In troth, not one: your name I held more dear;
I’m not, my lord, of that low character.
Hip. Your name, I pray?
An. Antonio Georgio.
Hip. Of Milan?
An. Yes, my lord.
Hip. I’ll borrow leave
To read you o’er, and then we’ll talk: till then
Drink up this gold, good wits should love good wine; [Gives money.
This of your loves, the earnest that of mine.—
Re-enterBryan.
How now, sir, where’s your lady? not gone yet?
Bry. I fart di lady is run away from dee a
mighty deal of ground; she sent me back for dine
own sweet face; I pray dee come, my lord, away;
wu’t tow go now?
Hip. Is the coach gone? saddle my horse, the sorrel.
Bry. A pox a’ de horse’s nose! he is a lousy
rascally fellow: when I came to gird his belly, his
scurvy guts rumbled, di horse farted in my face,
and dow knowest an Irishman cannot abide a fart:
but I have saddled de hobby-horse; di fine hobby
is ready; I pray dee, my good sweet lord, wi’t tow
go now, and I will run to de devil before dee?
Hip. Well, sir.—I pray let’s see you, master scholar.
Lod. Are not we all enjoined as this day—Thursday,
is’t not?—ay, as that day to be at the
linen-draper’s house at dinner?
Car. Signor Candido, the patient man.
Ast. Afore Jove, true; upon this day he’s married.
Ber. I wonder, that being so stung with a wasp
before, he dares venture again to come about the
eaves amongst bees.
Lod. O, ’tis rare sucking a sweet honeycomb!
Pray heaven his old wife be buried deep enough,
that she rise not up to call for her dance! the poor
fiddlers’ instruments would crack for it: she’d
tickle them. At any hand, let’s try what mettle is
in his new bride: if there be none, we’ll put in
some. Troth, it’s a very noble citizen; I pity he
should marry again: I’ll walk along, for it is a
good old fellow.
Car. I warrant the wives of Milan would give
any fellow twenty thousand ducats that could but
have the face to beg of the duke, that all the
citizens in Milan might be bound to the peace of
patience, as the linen-draper is.
Lod. O, fie upon’t! 'twould undo all us that are
139courtiers; we should have no ho[266] with the wenches
then.
EnterHippolito.
Car. Ast. Ber.} My lord’s come.
Hip. How now, what news?
Car. Ast. Ber.} None.
Lod. Your lady is with the duke her father.
Hip. And we’ll to them both presently.—
EnterOrlando Friscobaldo.
Who’s that?
Car. Ast. Ber.} Signor Friscobaldo.
Hip. Friscobaldo? O, pray call him, and leave
me; we two have business.
Car. Ho, signor! signor Friscobaldo! the lord
Hippolito.
[Exeunt all exceptHippolitoandFriscobaldo.
Or. My noble lord, my lord Hippolito! the
duke’s son! his brave daughter’s brave husband!
how does your honoured lordship? does your nobility
remember so poor a gentleman as signor
Orlando Friscobaldo, old mad Orlando?
Hip. O sir,[267] our friends, they ought to be unto
us as our jewels, as dearly valued being locked up
and unseen, as when we wear them in our hands.
I see, Friscobaldo, age hath not command of your
140blood; for all Time’s sickle has gone over you,
you are Orlando still.
Or. Why, my lord, are not the fields mown and
cut down and stript bare, and yet wear they not
pied coats again? though my head be like a leek,
white, may not my heart be like the blade, green?
Hip. Scarce can I read the stories on your brow
Which age hath writ there; you look youthful still.
heart shall never have a wrinkle in it, so long as I
can cry hem with a clear voice.
Hip. You are the happier man, sir.
Or. Happy man? I’ll give you, my lord, the
true picture of a happy man: I was turning leaves
over this morning, and found it; an excellent
Italian painter drew it; if I have it in the right
colours, I’ll bestow it on your lordship.
Hip. I stay for it.
Or. He that[269] makes gold his wife, but not his whore,
He that at noon-day walks by a prison-door,
He that i’ th’ sun is neither beam nor mote,
He that’s not mad after a petticoat,
He for whom poor men’s curses dig no grave,
He that is neither lord’s nor lawyer’s slave,
He that makes this his sea and that his shore,
He that in’s coffin is richer than before,
He that counts youth his sword and age his staff,
He whose right hand carves his own epitaph,
He that upon his death-bed is a swan,
And dead no crow,—he is a happy man.
141Hip. It’s very well: I thank you for this picture.
Or. After this picture, my lord, do I strive to
have my face drawn: for I am not covetous, am
not in debt; sit neither at the duke’s side, nor lie
at his feet; wenching and I have done; no man I
wrong, no man I fear, no man I fee; I take heed
how far I walk, because I know yonder’s my home;
I would not die like a rich man, to carry nothing
away save a winding-sheet, but like a good man, to
leave Orlando behind me; I sowed leaves in my
youth, and I reap now books in my age; I fill this
hand, and empty this; and when the bell shall toll
for me, if I prove a swan, and go singing to my
nest, why, so! if a crow, throw me out for carrion,
and pick out mine eyes. May not old Friscobaldo,
my lord, be merry now, ha?
Hip. You may: would I were partner in your mirth!
Or. I have a little, have all things; I have nothing,
I have no wife, I have no child, have no
chick; and why should not I be in my jocundare?
Hip. Is your wife then departed?
Or. She’s an old dweller in those high countries,
yet not from me—here, she’s here—but before me:
when a knave and a quean are married, they commonly
walk like sergeants together, but a good
couple are seldom parted.
Hip. You had a daughter too, sir, had you not?
Or. O my lord, this old tree had one branch,
and but one branch, growing out of it! it was
young, it was fair, it was straight; I pruned it
daily, drest it carefully, kept it from the wind,
helped it to the sun; yet for all my skill in planting,
it grew crooked, it bore crabs; I hewed it
142down; what’s become of it, I neither know nor
care.
Hip. Then can I tell you what’s become of it;
That branch is wither'
Or. So ’twas long ag
Hip. Her name, I think, was Bellafront: she’s dea
Or. Ha! dea
Hip. Yes; what of her was left, not worth the keeping,
Even in my sight was thrown into a grave.
Or. Dead? my last and best peace go with her!
I see Death’s a good trencherman; he can eat
coarse homely meat, as well as the daintiest.
Hip. Why, Friscobaldo, was she homely?
Or. O my lord, a strumpet is one of the devil’s
vines! all the sins, like so many poles, are stuck
upright out of hell to be her props, that she may
spread upon them; and when she’s ripe, every slave
has a pull at her; then must she be prest: the
young beautiful grape sets the teeth of lust on
edge; yet to taste that liquorish wine is to drink a
man’s own damnation. Is she dead?
Hip. She’s turn’d to earth.
Or. Would she were turned to heaven! umh, is
she dead? I am glad the world has lost one of his
idols: no whoremonger will at midnight beat at the
doors. In her grave sleep all my shame and her
own, and all my sorrows and all her sins!
Hip. I’m glad you’re wax, not marble; you are made
Of man’s best temper; there are now good hopes
That all those[270] heaps of ice about your heart,
143By which a father’s love was frozen up,
Are thaw’d in these sweet showers fetch’d from your eyes:
We’re ne’er like angels till our passion dies.
She is not dead, but lives under worse fate;
I think she’s poor; and, more to clip her wings,
Her husband at this hour lies in the jail
For killing of a man. To save his blood,
Join all your force with mine; mine shall be shewn:
The getting of his life preserves your own.
Or. In my daughter, you will say: does she live
then? I am sorry I wasted tears upon a harlot; but
the best is, I have a handkercher to drink them up;
soap can wash them all out again. Is she poor?
Hip. Trust me, I think she is.
Or. Then she’s a right strumpet: I ne’er knew
any of their trade rich two years together; sieves
can hold no water, nor harlots hoard up money;
they have [too] many vents, too many sluices to let
it out; taverns, tailors, bawds, panders, fiddlers,
swaggerers, fools, and knaves, do all wait upon a
common harlot’s trencher; she is the gallipot to
which these drones fly, not for love to the pot, but
for the sweet sucket[271] within it, her money, her
money.
Hip. I almost dare pawn my word, her bosom
Gives warmth to no such snakes. When did you see her?
Or. Not seventeen summers.
Hip. Is your hate so old?
Or. Older; it has a white head, and shall never
die till she be buried: her wrongs shall be my bed-fellow.
Hip. Work yet his life, since in it lives her fame.
144Or. No, let him hang, and half her infamy departs
out of the world. I hate him for her; he
taught her first to taste poison: I hate her for herself,
because she refused my physic.
Hip. Nay, but, Friscobaldo——
Or. I detest her, I defy[272] both: she’s not mine,
she’s——
Hip. Hear her but speak.
Or. I love no mermaids; I’ll not be caught with
a quail-pipe.[273]
Hip. You’re now beyond all reason.
Or. I am then a beast. Sir, I had rather be a
beast, and not dishonour my creation, than be a
doting father, and, like Time, be the destruction
of mine own brood.
Hip. Is’t dotage to relieve your child, being poor?
Or. Is’t fit for an old man to keep a whore?
Hip. ’Tis charity too.
Or. ’Tis foolery: relieve her?
Were her cold limbs stretch’d out upon a bier,
I would not sell this dirt under my nails
To buy her an hour’s breath; nor give this hair,
Unless it were to choke he
Hip. Fare you well, for I’ll trouble you no more.
Or. And fare you well, sir. [ExitHippolito.]—Go
thy ways; we have few lords of thy making,
that love wenches for their honesty. 'Las, my girl,
art thou poor? poverty dwells next door to despair,
there’s but a wall between them; despair is one of
hell’s catchpolls; and lest that devil arrest her, I’ll
to her, yet she shall not know me; she shall drink
145of my wealth as beggars do of running water, freely,
yet never know from what fountain’s head it flows.
Shall a silly bird pick her own breast to nourish
her young ones, and can a father see his child
starve? that were hard: the pelican[274] does it, and
shall not I? yes, I will victual the camp for her,
but it shall be by some stratagem. That knave
there her husband will be hanged, I fear: I’ll keep
his neck out of the noose if I can, he shall not
know how.
Enter two Serving-men.
How now, knaves? whither wander you?
First Ser. To seek your worship.
Or. Stay; which of you has my purse? what
money have you about you?
Sec. Ser. Some fifteen or sixteen pounds, sir.
Or. Give it me [takes purse]; I think I have
some gold about me; yes, it’s well. Leave my
lodging at court, and get you home. Come, sir,
though I never turned any man out of doors, yet
I’ll be so bold as to pull your coat over your ears.
First Ser. What do you mean to do, sir?
[Orlandoputs on the coat of First Serving-man,
and gives him in exchange his cloak.
Or. Hold thy tongue, knave: take thou my
cloak; I hope I play not the paltry merchant in
this bartering. Bid the steward of my house sleep
with open eyes in my absence, and to look to all
things: whatsoever I command by letters to be
done by you, see it done. So, does it sit well?
Sec. Ser. As if it were made for your worship.
Or. You proud varlets, you need not be ashamed
146to wear blue,[275] when your master is one of your
fellows. Away! do not see me.
Both Ser. This is excellent. [Exeunt Serving-men.
Or. I should put on a worse suit too; perhaps
I will. My vizard is on; now to this masque.
Say I should shave off this honour of an old man,
or tie it up shorter; well, I will spoil a good face
for once: my beard being off, how should I look?
even like
A winter cuckoo, or unfeather’d owl;
Yet better lose this hair than lose her soul. [Exit.
SCENE III.
A Room inCandido’sHouse: Candido, the Bride,
and Guests, discovered at dinner; Prentices waiting
on them.
Lod. Carolo, didst e’er see such a nest of caps?[277]
Ast. Methinks it’s a most civil and most comely
sight.
Lod. What does he i’ th’ middle look like?
Ast. Troth, like a spire-steeple in a country
village over-peering so many thatched houses.
147Lod. It’s rather a long pike-staff against so many
bucklers without pikes:[278] they sit for all the world
like a pair of organs,[279] and he’s the tall great roaring
pipe i’ th’ midst.
Ast. Ha, ha, ha, ha!
Can. What’s that you laugh at, signors?
Lod. Troth, shall I tell you, and aloud I’ll tell it;
We laugh to see, yet laugh we not in scorn,
Amongst so many caps that long hat worn.
First Guest.[280] Mine is as tall a felt[281] as any is this
day in Milan, and therefore I love it, for the block[282]
was cleft out for my head, and fits me to a hair.
Can. Indeed, you’re good observers; it shews strange:
But, gentlemen, I pray neither contemn
Nor yet deride a civil ornament;
I could build so much in the round cap’s praise,
That 'bove[283] this high roof I this flat would raise.
Lod. Prithee, sweet bridegroom, do’t.
Can. So all these guests will pardon me, I’ll do’t.
Lod. Since his cap’s round, that shall go round. Be bare,
For in the cap’s praise all of you have share.
[They uncover their heads, and drink. As First
Prentice offers the wine to the Bride, she hits
him on the lips, and breaks the glass.
The bride’s at cuff
Can. O, peace, I pray thee; thus[290] far off I stand,
I spied the error of my servants.
She call’d for claret, and you fill’d out sack;
That cup give me, ’tis for an old man’s back,
And not for hers. Indeed, ’twas but mistaken;
Ask all these else.
150All. No, faith, ’twas but mistaken.
First P. Nay, she took it right enough.
Can. Good Luke, reach her that glass of claret.—Here,
mistress bride, pledge me there.
Bride. Now I’ll none. [Exit.
Can. How now?
Lod. Look what your mistress ails.
First P. Nothing, sir, but about filling a wrong
glass,—a scurvy trick.
Can. I pray you, hold your tongue.—My servant there
Tells me she is not well.
Guests. Step to her, step to her.
Lod. A word with you; do ye hear? this wench,
your new wife, will take you down in your wedding-shoes,
unless you hang her up in her wedding-garters.
Can. How? hang her in her garters?
Lod. Will you be a tame pigeon still? shall your
back be like a tortoise-shell, to let carts go over
it, yet not to break? This she-cat will have more
lives than your last puss had, and will scratch worse
and mouse you worse: look to’t.
Can. What would you have me do, sir?
Lod. What would I have you do? swear, swagger,
brawl, fling; for fighting it’s no matter, we ha’ had
knocking pusses enow already: you know that
a woman was made of the rib of a man, and that
rib was crooked; the moral of which is, that a man
must, from his beginning, be crooked to his wife.
Be you like an orange to her; let her cut you never
so fair, be you sour as vinegar. Will you be ruled
by me?
Can. In any thing that’s civil, honest, and just.
Lod. Have you ever a prentice’s suit will fit me?
Can. I have the very same which myself wore.
151Lod. I’ll send my man for’t within this half hour,
and within this two hours I’ll be your prentice. The
hen shall not overcrow the cock; I’ll sharpen your
spurs.
Can. It will be but some jest, sir?
Lod. Only a jest: farewell.—Come, Carolo.
[ExeuntLodovico, Carolo, andAstolfo.
Guests. We’ll take our leaves, sir, to
Can. Pray, conceit not ill
Of my wife’s sudden rising. This young knight,
Sir Lodovico, is deep seen in physic,
And he tells me the disease call’d the mother[291]
Hangs on my wife; it is a vehement heaving
And beating of the stomach, and that swelling
Did with the pain thereof cramp up her arm,
That hit his lips and brake the glass: no harm,
It was no har
Guests. No, signor, none at al
Can. The straightest arrow may fly wide by chance:
But, come, we’ll close this brawl up in some dance. [Exeunt.
ACT II. SCENE I.
A Room inMatheo’sHouse.
EnterBellafrontandMatheo.
Bel. O my sweet husband! wert thou in thy grave,
And art alive again? O welcome, welcome!
Mat. Dost know me? my cloak, prithee, lay’t
up. Yes, faith, my winding-sheet was taken out of
lavender, to be stuck with rosemary:[292] I lacked but
152the knot here or here; yet, if I had had it, I should
ha’ made a wry mouth at the world like a plaice.[293]
But, sweetest villain, I am here now, and I will talk
with thee soon.
Bel. And glad am I thou’rt here.
Mat. Did these heels caper in shackles? Ah, my
little plump rogue, I’ll bear up for all this, and fly
high! catso, catso![294]
Bel. Matheo——
Mat. What sayst, what sayst? O brave fresh
air! a pox on these grates, and gingling of keys,
and rattling of iron! I’ll bear up, I’ll fly high,
wench, hang toss!
Bel. Matheo, prithee, make thy prison thy glass,
And in it view the wrinkles and the scars
By which thou wert disfigur’d; viewing them, mend them.
Mat. I’ll go visit all the mad rogues now, and
the good roaring boys.[295]
Bel. Thou dost not hear me.
Mat. Yes, faith, do I.
Bel. Thou hast been in the hands of misery,
And ta’en strong physic; prithee, now be sound.
Mat. Yes. ’Sfoot, I wonder how the inside of a
tavern looks now: O, when shall I bizle,[296] bizle?
153Bel. Nay, see, thou’rt thirsty still for poison! come,
I will not have thee swagger.
Mat. Honest ape’s face!
Bel. ’Tis that sharpen’d an axe to cut thy throat.
Good love, I would not have thee sell thy substance
And time, worth all, in those damn’d shops of hell,
Those dicing-houses, that stand never well
But when they stand most ill: that four-squar’d sin
Mat. Bellafront, Bellafront, I protest to thee, I
swear, as I hope [for] my soul, I will turn over a
new leaf; the prison, I confess, has bit me; the best
man that sails in such a ship may be lousy. [Knocking within.
Bel. One knocks at door.
Mat. I’ll be the porter: they shall see a jail
cannot hold a brave spirit; I’ll fly high. [Exit.
Bel. How wild is his behaviour! O, I fear
He’s spoil’d by prison! he’s half damn’d comes there.
But I must sit all storms: when a full sail
154His fortunes spread, he lov’d me; being now poor,
I’ll beg for him, and no wife can do more.
Re-enterMatheowithOrlandodisguised as a serving-man.
Mat. Come in, pray; would you speak with me,
sir?
Or. Is your name signor Matheo?
Mat. My name is signor Matheo.
Or. Is this gentlewoman your wife, sir?
Mat. This gentlewoman is my wife, sir.
Or. The Destinies spin a strong and even thread
of both your loves!—The mother’s own face, I ha’
not forgot that. [Aside.]—I’m an old man, sir, and
am troubled with a whoreson salt rheum, that I
cannot hold my water.—Gentlewoman, the last man
I served was your father.
Bel. My father? any tongue that sounds his name
Speaks music to me: welcome, good old man!
How does my father? lives he? has he health?
How does my father? I so much do shame him,
So much do wound him, that I scarce dare name him.
Or. I can speak no more. [Aside.
Mat. How now, old lad? what, dost cry?
Or. The rheum still, sir, nothing else; I should
be well seasoned, for mine eyes lie in brine. Look
you, sir, I have a suit to you.
Mat. What is’t, my little white-pate?
Or. Troth, sir, I have a mind to serve your
worship.
155Mat. To serve me? troth, my friend, my fortunes
are, as a man may say——
Or. Nay, look you, sir, I know, when all sins
are old in us, and go upon crutches, that covetousness
does but then lie in her cradle; ’tis not so
with me. Lechery loves to dwell in the fairest
lodging, and covetousness in the oldest buildings
that are ready to fall: but my white head, sir, is
no inn for such a gossip. If a serving-man at my
years be not stored with biscuit enough, that has
sailed about the world, to serve him the voyage
out of his life, and to bring him east-home, ill
pity but all his days should be fasting days. I care
not so much for wages, for I have scraped a hand-full
of gold together; I have a little money, sir,
which I would put into your worship’s hands, not
so much to make it more——
Mat. No, no, you say well, thou sayst well; but I
must tell you—how much is the money, sayst thou?
Or. About twenty pound, sir.
Mat. Twenty pound? let me see, that shall bring
thee in, after ten per centum per annum——
Or. No, no, no, sir, no, I cannot abide to have
money engender; fie upon this silver lechery, fie!
if I may have meat to my mouth, and rags to my
back, and a flock-bed to snort upon, when I die the
longer liver take all.
Mat. A good old boy, i’faith! If thou servest
me, thou shalt eat as I eat, drink as I drink, lie as
I lie, and ride as I ride.
Or. That’s if you have money to hire horses.
[Aside.
Mat. Front, what dost thou think on’t? this
good old lad here shall serve me.
Bel. Alas, Matheo, wilt thou load a back
That is already broke?
156Mat. Peace, pox on you, peace! there’s a trick
in’t; I fly high; it shall be so, Front, as I tell you.—Give
me thy hand, thou shalt serve me, i’faith;
welcome: as for your money——
Or. Nay, look you, sir, I have it here.
Mat. Pish, keep it thyself, man, and then thou’rt
sure ’tis safe.
Or. Safe? and[299] 'twere ten thousand ducats, your
worship should be my cash-keeper; I have heard
what your worship is, an excellent dunghill cock
to scatter all abroad; but I’ll venture twenty pounds
on’s head.
[Gives money toMatheo.
Mat. And didst thou serve my worshipful
father-in-law, signor Orlando Friscobaldo, that
madman, once?
Or. I served him so long till he turned me out
of doors.
Mat. It’s a notable chuff: I ha’ not seen him
many a day.
Or. No matter and you ne’er see him: it’s an
arrant grandee, a churl, and as damned a cut-throat——
Bel. Thou villain, curb thy tongue! thou art a Judas,
To sell thy master’s name to slander thus.
Mat. Away, ass! he speaks but truth; thy
father is a——
Bel. Gentleman.
Mat. And an old knave; there’s more deceit in
him than in sixteen pothecaries: it’s a devil; thou
mayest beg, starve, hang, damn; does he send thee
so much as a cheese?
Or. Or so much as a gammon of bacon? he’ll
give it his dogs first.
Mat. The only royal fellow! he’s bounteous as
the Indies. What’s that he said to thee, Bellafront?
Bel. Nothing.
Mat. I prithee, good girl——
Bel. Why, I tell you, nothing.
Mat. Nothing? it’s well: tricks! that I must be
beholden to a scald, hot-livered, goatish gallant, to
stand with my cap in my hand and vail bonnet,
when I ha’ spread as lofty sails as himself! would
I had been hanged! nothing?—Pacheco, brush my
cloak.
Is food for health, but thy black tongue doth swell
With venom to hurt him that gave thee bread:
To wrong men absent is to spurn the dead;
And so did’st thou thy master and my father.
Or. You have small reason to take his part, for
I have heard him say five hundred times you were
as arrant a whore as ever stiffened tiffany neck-cloths
in water-starch upon a Saturday i’ th’ afternoon.
Bel. Let him say worse: when, for the earth’s offence,
Hot vengeance through the marble clouds is driven,
Is’t fit earth shoot again those darts at heaven?
Or. And so if your father call you whore, you’ll
not call him old knave.—Friscobaldo, she carries
thy mind up and down; she’s thine own flesh,
blood, and bone. [Aside.]—Troth, mistress, to tell
you true, the fireworks that ran from me upon lines
against my good old master your father were but
to try how my young master your husband loved
such squibs: but it’s well known I love your father
as myself: I’ll ride for him at midnight, run for
you by owl-light; I’ll die for him, drudge for you;
I’ll fly low, and I’ll fly high, as my master says, to
do you good, if you’ll forgive me.
Bel. I am not made of marble; I forgive thee.
Or. Nay, if you were made of marble, a good
stone-cutter might cut you. I hope the twenty
pound I delivered to my master is in a sure hand.
Bel. In a sure hand, I warrant thee, for spending.
Or. I see my young master is a madcap and a
bonus socius. I love him well, mistress; yet as well
as I love him, I’ll not play the knave with you:
look you, I could cheat you of this purse full of
161money; but I am an old lad, and I scorn to cony-catch,[307]
yet I ha’ been dog at a cony in my time. [Gives purse.
Bel. A purse? where hadst it?
Or. The gentleman that went away whispered in
mine ear, and charged me to give it you.
Bel. The lord Hippolito?
Or. Yes, if he be a lord, he gave it me.
Bel.’Tis all gold.
Or. ’Tis like so: it may be he thinks you want
money, and therefore bestows his alms bravely, like
a lord.
Bel. He thinks a silver net can catch the poor:
Here’s bait to choke a nun, and turn her whore.
Wilt thou be honest to me?
Or. As your nails to your fingers, which I think
never deceived you.
Bel. Thou to this lord shalt go; commend me to him,
And tell him this: the town has held out long,
Because within ’twas rather true than strong;
To sell it now were base: say, ’tis no hold
Built of weak stuff, to be blown up with gold.
He shall believe thee by this token, or this;
If not, by this. [Giving purse, ring, and letters.
Or. Is this all?
Bel. This is all.
Or. Mine own girl still! [Aside.
Bel. A star may shoot, not fall. [Exit.
Or. A star? nay, thou art more than the moon,
for thou hast neither changing quarters, nor a man
standing in thy circle with a bush of thorns. Is’t
possible the lord Hippolito, whose face is as civil
as the outside of a dedicatory book, should be a
162muttonmonger?[308] A poor man has but one ewe,
and this grandee sheep-biter leaves whole flocks of
fat wethers, whom he may knock down, to devour
this. I’ll trust neither lord nor butcher with quick
flesh for this trick; the cuckoo, I see now, sings
all the year, though every man cannot hear him;
but I’ll spoil his notes. Can neither love-letters,
nor the devil’s common pick-locks, gold, nor precious
stones, make my girl draw up her percullis?[309]
Hold out still, wench!
All are not bawds, I see now, that keep doors,
Nor all good wenches that are mark’d for whores.
[Exit.
SCENE II.
BeforeCandido’sShop.
EnterCandido, andLodovicodisguised as a Prentice.
Lod. Come, come, come, what do ye lack,[310] sir?
what do ye lack, sir? what is’t ye lack, sir? Is
not my worship well suited? did you ever see a
gentleman better disguised?
Can. Never, believe me, signor.
Lod. Yes, but when he has been drunk.[311] There
be prentices would make mad gallants, for they
would spend all, and drink, and whore, and so
forth; and I see we gallants could make mad prentices.
How does thy wife like me?—nay, I must
not be so saucy, then I spoil all—pray you, how
does my mistress like me?
163Can. Well; for she takes you for a very simple
fellow.
Lod. And they that are taken for such are commonly
the arrantest knaves: but to our comedy,
come.
Can. I shall not act it: chide, you say, and fret,
And grow impatient! I shall never do’t.
Lod. ’Sblood, cannot you do as all the world
does, counterfeit?
Can. Were I a painter that should live by drawing
Nothing but pictures of an angry man,
I should not earn my colours: I cannot do’t.
Lod. Remember you’re a linen-draper, and that
if you give your wife a yard, she’ll take an ell:
give her not therefore a quarter of your yard, not
a nail.
Can. It will so overcharge[313] her heart with grief,
That, like a cannon, when her sighs go off,
She in her duty either will recoil
Or break in pieces, and so die: her death
By my unkindness might be counted murder.
Lod. Die? never, never. I do not bid you beat
her, nor give her black eyes, nor pinch her sides;
but cross her humours. Are not bakers’ arms the
scales of justice, yet is not their bread light? and
may not you, I pray, bridle her with a sharp bit,
yet ride her gently?
Can. Well, I will try your pills:
Do you your faithful service, and be ready
164Still at a pinch to help me in this part,
Or else I shall be out clean.
Lod. Come, come, I’ll prompt you.
Can. I’ll call her forth now, shall I?
Lod. Do, do, bravely.
Can. Luke, I pray, bid your mistress to come
hither.
Lod. Luke, I pray,[314] bid your mistress to come
hither!
Can. Sirrah, bid my wife come to me: why,
when?[315]
Bride. Since you’ll needs fence, handle your weapon well,
For if you take a yard, I’ll take an ell.—
Reach me an ell!
Lod. An ell for my mistress! [Brings an ell-wand
from the shop.]—Keep the laws of the noble
science, sir, and measure weapons with her: your
yard is a plain heathenish weapon; ’tis too short;
she may give you a handful, and yet you’ll not
reach her.
Can. Yet I ha’ the longer arm.—Come, fall to’t roundly,
And spare not me, wife, for I’ll lay’t on soundly:
If o’er husbands their wives will needs be masters,
Lod. Nay, if your service be so hot a man cannot
keep his hair on, I’ll serve you no longer.[324]
Bride. Is this your schoolmaster?
Lod. Yes, faith, wench, I taught him to take thee
168down: I hope thou canst take him down without teaching;
You ha’ got the conquest, and you both are friends.[325]
Can. Bear witness else.
Lod. My prenticeship then ends.
Can. For the good service you to me have done,
I give you all your years.
Lod. I thank you, master.
I’ll kiss my mistress now, that she may say,
My man was bound and free all in one day. [Exeunt.
ACT III. SCENE I.
An Apartment inHippolito’sHouse.
EnterInfelice, andOrlandodisguised as a Serving-man.
Inf. From whom, sayst thou?
Or. From a poor gentlewoman, madam, whom I
serve.
Inf. And what’s your business?
Or. This, madam: my poor mistress has a waste
piece of ground, which is her own by inheritance,
and left to her by her mother; there’s a lord now
that goes about, not to take it clean from her, but
to enclose it to himself, and to join it to a piece of
his lordship’s.
Inf. What would she have me do in this?
Or. No more, madam, but what one woman
should do for another in such a case. My honourable
lord your husband would do any thing in
her behalf, but she had rather put herself into your
169hands, because you, a woman, may do more with
the duke your father.
Inf. Where lies this land?
Or. Within a stone’s cast of this place: my mistress,
I think, would be content to let him enjoy it
after her decease, if that would serve his turn, so
my master would yield too; but she cannot abide
to hear that the lord should meddle with it in her
lifetime.
Inf. Is she then married? why stirs not her
husband in it?
Or. Her husband stirs in it underhand; but
because the other is a great rich man, my master
is loath to be seen in it too much.
Inf. Let her in writing draw the cause at large,
And I will move the duke.
Or. ’Tis set down, madam, here in black and
white already. Work it so, madam, that she may
keep her own without disturbance, grievance, molestation,
or meddling of any other, and she bestows
this purse of gold on your ladyship.
Inf. Old man, I’ll plead for her, but take no fees;
Give lawyers them, I swim not in that flood;
I’ll touch no gold till I have done her good.
Or. I would all proctors’ clerks were of your
mind! I should law more amongst them than I do
then. Here, madam, is the survey, not only of the
manor itself, but of the grange-house, with every
meadow, pasture, plough-land, cony-burrow, fish-pond,
hedge, ditch, and bush, that stands in it. [Gives a letter.
Inf. My husband’s name and hand and seal at arms
To a love-letter! where hadst thou this writing?
Or. From the foresaid party, madam, that would
170keep the foresaid land out of the foresaid lord’s
fingers.
Inf. My lord turned ranger now!
Or. You’re a good huntress, lady; you ha’
found your game already: your lord would fain be
a ranger, but my mistress requests you to let him
run a course in your own park; if you’ll not do’t
for love, then do’t for money; she has no white
money, but there’s gold; or else she prays you to
ring him[326] by this token, and so you shall be sure
his nose will not be rooting other men’s pastures.
[Gives purse and ring.
Inf. This very purse was woven with mine own hands;
This diamond, on that very night when he
Untied my virgin girdle, gave I him:
And must a common harlot share in mine?
Old man, to quit thy pains, take thou the gold.
Or. Not I, madam; old serving-men want no
money.
Inf. Cupid himself was sure his secretary;
These lines[327] are even the arrows Love let flies,
The very ink dropt out of Venus’ eyes.
Or. I do not think, madam, but he fetched off
some poet or other for those lines, for they are
parlous[328] hawks to fly at wenches.
171Inf. Here’s honied poison! to me he ne’er thus writ;
But lust can set a double edge on wit.
Or. Nay, that’s true, madam; a wench will whet
any thing, if it be not too dull.
Inf. Oaths, promises, preferments, jewels, gold,
What snares should break, if all these cannot hold?
What creature is thy mistress?
Or. One of those creatures that are contrary to
man—a woman.
Inf. What manner of woman?
Or. A little tiny woman, lower than your ladyship
by head and shoulders, but as mad a wench as
ever unlaced a petticoat: these things should I
indeed have delivered to my lord your husband.
Inf. They are deliver’d better: why should she
Send back these things?
Or. 'Ware, 'ware! there’s knavery.
Inf. Strumpets, like cheating gamesters, will not win
At first; these are but baits to draw him in.
How might I learn his hunting hours?
Or. The Irish footman can tell you all his
hunting hours, the park he hunts in, the doe he
would strike; that Irish shackatory[329] beats the bush
for him, and knows all; he brought that letter and
that ring; he is the carrier.
Inf. Know’st thou what other gifts have pass’d between them?
Bry. By dis hand and bod dow saist true, if I
did so, O how? I know not a letter a’ de book,
i’faat, la.
Inf. Did your lord never send you with a ring, sir,
Set with a diamond?
Bry. Never, sa crees sa’ me, never! he may run[330]
at a towsand rings, i’faat, and I never hold his
stirrup till he leap into de saddle. By saint
Patrick, madam, I never touch my lord’s diamond,
nor ever had to do, i’faat, la, with any of his precious
stones.
EnterHippolito.
Inf. Are you so close, you bawd, you pandering slave?
[Strikes him.
Hip. How now? why, Infelice, what’s your quarrel?
Inf. Out of my sight, base varlet! get thee gone.
Hip. Away, you rogue!
Bry. Slawne loot, fare de well, fare de well. Ah
marragh frofat boddah breen![Exit.
173Hip. What, grown a fighter? prithee, what’s the matter?
Inf. If you’ll needs know, it was about the clock:
How works the day, my lord, pray, by your watch?
Hip. Lest you cuff me, I’ll tell you presently;
I am near two.
Inf. How, two? I’m scarce at one.
Hip. One of us then goes false.
Inf. Then sure ’tis you;
Mine goes by heaven’s dial, the sun, and it goes true.
Hip. I think indeed mine runs somewhat too fast.
Inf. Set it to mine at one then.
Hip. One? ’tis past:
’Tis past one by the sun.
Inf. Faith, then, belike
Neither your clock nor mine does truly strike;
And since it is uncertain which goes true,
Better be false at one than false at two.
Hip. You’re very pleasant, madam.
Inf. Yet not merry.
Hip. Why, Infelice, what should make you sad?
Inf. Nothing, my lord, but my false watch: pray, tell me,—
But in the nation’s blood, hath thus betray’d me.—
Re-enterBryan.
Slave, get you from your service!
Bry. Faat meanest thou by this now?
Hip. Question me not, nor tempt my fury, villain:
Couldst thou turn all the mountains in the land
To hills of gold, and give[342] me, here thou stay’st not.
Bry. I’faat, I care not.
Hip. Prate not, but get thee gone; I shall send else.
Bry. Ay, do, predee; I had rather have thee make
a scabbard of my guts, and let out all de Irish
puddings in my poor belly, den to be a false knave
to dee, i’faat; I will never see dine own sweet face
more. A marvhid deer a gra, fare dee well, fare
dee well; I will go steal cows again in Ireland. [Exit.
178Hip. He’s damn’d that rais’d this whirlwind, which hath blown
Into her eyes this jealousy; yet I’ll on,
I’ll on, stood arm’d devils staring in my face:
To be pursu’d in flight quickens the race.
Shall my blood-streams by a wife’s lust be barr’d?
Fond[343] woman, no; iron grows by strokes more hard:
Lawless desires are seas scorning all bounds,
Or sulphur which, being ramm’d up, more confounds;
Struggling with madmen madness nothing tames,
Winds wrestling with great fires incense the flames.
[Exit.
SCENE II.
A Room inMatheo’sHouse.
EnterBellafront, andOrlandodisguised as a Serving-man.
Bel. How now, what ails your master?
Or. Has taken a younger brother’s purge, forsooth,
and that works with him.
Bel. Where is his cloak and rapier?
Or. He has given up his cloak, and his rapier is
bound to the peace: if you look a little higher, you
may see that another hath entered into hatband for
him too. Six and four have put him into this
sweat.
Bel. Where’s all his money?
Or. ’Tis put over by exchange: his doublet was
going to be translated, but for me: if any man
would ha’ lent but half a ducat on his beard, the
179hair of it had stuft a pair of breeches[344] by this
time; I had but one poor penny, and that I was
glad to niggle out and buy a holly-wand to grace
him thorough the street; as hap was, his boots were
on, and then[345] I dusted, to make people think he had
been riding, and I had run by him.
Bel. O me!
EnterMatheo.
How does my sweet Matheo?
Mat. O rogue, of what devilish stuff are these
dice made of? of the parings of the devil’s corns
of his toes, that they run thus damnably?
Bel. I prithee, vex not.
Mat. If any handicraft’s-man was ever suffered
to keep shop in hell, it will be a dice-maker; he’s
able to undo more souls than the devil: I played
with mine own dice, yet lost. Ha’ you any
money?
Bel. 'Las, I ha’ none!
Mat. Must have money, must have some; must
have a cloak, and rapier, and things: will you go
set your lime-twigs, and get me some birds, some
money?
Bel. What lime-twigs should I set?
Mat. You will not, then? must have cash and
pictures: do ye hear, frailty, shall I walk in a
Plymouth cloak,[346] that’s to say, like a rogue, in my
180hose[347] and doublet, and a crab-tree cudgel in my
hand, and you swim in your satins? must have
money; come.
[Taking off her gown.
Or. Is’t bed-time, master, that you undo my
mistress?
Bel. Undo me? yes, yes, at these riflings I
Have been too often.
Mat. Help to flay, Pacheco.
Or. Flaying call you it?
Mat. I’ll pawn you, by th’ Lord, to your very
eyebrows!
Bel. With all my heart; since heaven will have me poor,
As good be drown’d at sea as drown’d at shore.
Or. Why, hear you, sir? i’faith, do not make
away her gown.
Mat. O, it’s summer, it’s summer; your only
fashion for a woman now is to be light, to be light.
Or. Why, pray, sir, employ some of that money
you have of mine.
Mat. Thine? I’ll starve first, I’ll beg first; when
I touch a penny of that, let these fingers’ ends rot.
Or. So they may, for that’s past touching. I
saw my twenty pounds fly high. [Aside.
Mat. Knowest thou never a damned broker
about the city?
Or. Damned broker? yes, five hundred.
Mat. The gown stood me in above twenty
ducats; borrow ten of it: cannot live without
silver.
Or. I’ll make what I can of’t, sir, I’ll be your broker,—
But not your damn’d broker: O thou scurvy knave!
What makes a wife turn whore but such a slave?
[Aside, and exit withBellafront’sgown.
181Mat. How now, little chick, what ailest? weeping
for a handful of tailor’s shreds? pox on them!
are there not silks enow at mercer’s?
And when thou’st sold all, spend it; but, I beseech thee,
Build not thy mind on me to coin thee more:
To get it, wouldst thou have me play the whore?
Mat. 'Twas your profession before I married you.
Bel. Umh? ’twas indeed: if all men should be branded
For sins long since laid up, who could be sav’d?
The quarter-day’s at hand; how will you do
To pay the rent, Matheo?
Mat. Why, do as all of our occupation do against
quarter-days; break up house, remove, shift your
lodgings: pox a’ your quarters!
EnterLodovico.
Lod. Where’s this gallant?
Mat. Signor Lodovico? how does my little Mirror
of Knighthood?[349] this is kindly done, i’faith; welcome,
by my troth.
Lod. And how dost, frolic?—Save you, fair lady.—
Thou lookest smug and bravely, noble Mat.
182Mat. Drink and feed, laugh and lie warm.
Lod. Is this thy wife?
Mat. A poor gentlewoman, sir, whom I make
use of a’ nights.
Lod. Pay custom to your lips, sweet lady.
[Kisses her.
Mat. Borrow some shells[350] of him—some wine,
sweetheart.
Lod. I’ll send for’t then, i’faith.
Mat. You send for’t?—Some wine, I prithee.
Bel. I ha’ no money.
Mat. ’Sblood, nor I.—What wine love you,
signor?
Lod. Here, or I’ll not stay, I protest: trouble
the gentlewoman too much? [Gives money toBellafront,
who goes out.] And what news flies
abroad, Matheo?
Mat. Troth, none. O signor, we ha’ been merry
in our days.
Lod. Why should we grieve at want? say the world made thee
Her minion, that thy head lay in her lap,
And that she danc’d thee on her wanton knee,
She could but give thee a whole world, that’s all,
And that all’s nothing; the world’s greatest part
Cannot fill up one corner of thy heart.
Say the three corners were all fill’d, alas,
Of what art thou possess’d? a thin-blown glass,
183Such as by boys is puff’d into the air.
Were twenty kingdoms thine, thou’dst live in care;
Thou couldst not sleep the better, nor live longer,
Nor merrier be, nor healthfuller, nor stronger.
If, then, thou want’st, thus make that want thy pleasure;
No man wants all things, nor has all in measure.
Mat. I am the most wretched fellow! sure some
left-handed priest christened me, I am so unlucky;
I am never out of one puddle or another; still
falling.
Re-enterBellafrontwith wine.
Fill out wine to my little finger. With my heart,
i’faith. [Drinks.
Lod. Thanks, good Matheo. To your own sweet self.
[Drinks.
Re-enterOrlando.
Or. All the brokers’ hearts, sir, are made of flint:
I can, with all my knocking, strike but six sparks
of fire out of them: here’s six ducats, if you’ll take
them.
Mat. Give me them [taking money]: an evil conscience
gnaw them all! moths and plagues hang
upon their lousy wardrobes!
Or. You may give me t’other half too, sir; that’s
the beggar.
Lod. What hast there? gold?
Mat. A sort[353] of rascals are in my debt God
knows what, and they feed me with bits, with
crums, a pox choke them!
184Lod. A word, Matheo; be not angry with me;
Believe it, that I know the touch of time,
And can part copper, though’t be gilded o’er,
From the true gold: the sails which thou dost spread
Would shew well if they were not borrowed.
The sound of thy low fortunes drew me hither:
I give myself unto thee, prithee, use me;
I will bestow on you a suit of satin,
And all things else to fit a gentleman,
Because I love you.
Mat. Thanks, good, noble knight!
Lod. Call on me when you please: till then, farewell.
[Exit.
Mat. Hast angled? hast cut up this fresh salmon?
Bel. Wouldst have me be so base?
Mat. It’s base to steal, it’s base to be a whore:
Thou’lt be more base; I’ll make thee keep a door.[354]
[Exit.
Or. I hope he will not sneak away with all the
money, will he?
Bel. Thou seest he does.
Or. Nay, then, it’s well. I set my brains upon
an upright last; though my wits be old, yet they
are like a withered pippin, wholesome. Look you,
mistress, I told him I had but six ducats of the
knave broker, but I had eight, and kept these two
for you.
Bel. Thou shouldst have given him all.
Or. What, to fly high?
Bel. Like waves, my misery drives on misery. [Exit.
Or. Sell his wife’s clothes from her back! does
any poulterer’s wife pull chickens alive? He riots
185all abroad, wants all at home; he dices, whores,
swaggers, swears, cheats, borrows, pawns: I’ll give
him hook and line a little more for all this:
Yet sure i’ th’ end he’ll delude all my hopes,
And shew me a French trick danc’d on the ropes.
[Exit.
SCENE III.
BeforeCandido’sShop: Candidoand his Bride discovered in the shop.
EnterLodovicoandCaroloon one side, BotsandMistress Horseleechon the other.
Lod. Hist, hist, lieutenant Bots! how dost, man?
Car. Whither are you ambling, madam Horseleech?
Mis. H. About worldly profit, sir: how do your
worships?
Bots. We want tools, gentlemen, to furnish the
trade; they wear out day and night, they wear out
till no mettle be left in their back. We hear of two
or three new wenches are come up with a carrier,
and your old goshawk here is flying at them.
Lod. And, faith, what flesh have you at home?
Mis. H. Ordinary dishes; by my troth, sweet
men, there’s few good i’ th’ city: I am as well furnished
as any, and, though I say it, as well customed.
Bots. We have meats of all sorts of dressing;
we have stewed meat for your Frenchman,[355] pretty
light picking meat for your Italian, and that which
is rotten roasted for Don Spaniardo.
Lod. A pox on’t!
Bots. We have poulterer’s ware for your sweet
186bloods, as dove, chicken, duck, teal, woodcock, and
so forth; and butcher’s meat for the citizen, yet
muttons[356] fall very bad this year.
Lod. Stay; is not that my patient linen-draper
yonder, and my fine young smug mistress his wife?
Car. Sirrah[357] grannam, I’ll give thee for thy fee
twenty crowns, if thou canst but procure me the
wearing of yon velvet cap.
Mis. H. You’d wear another thing besides the
cap: you’re a wag.
Bots. Twenty crowns? we’ll share, and I’ll be
your pully to draw her on.
Lod. Do’t presently; we’ll ha’ some sport.
Mis. H. Wheel you about, sweet men: do you
see? I’ll cheapen wares of the man, whilst Bots is
doing with his wife.
Lod. To’t: if we come into the shop, to do you
grace, we’ll call you madam.
Bots. Pox a’ your old face! give it the badge of
all scurvy faces, a mask.
[MistressHorseleechputs on a mask.
Can. What is’t you lack,[358] gentlewoman? cambric,
or lawns, or fine hollands? pray draw near,
I can sell you a pennyworth.
Bots. Some cambric for my old lady.
Can. Cambric? you shall, the purest thread in Milan.
Lod. How does my noble master? how my fair
mistress?
Can. My worshipful good servant.—View it well,
For ’tis both fine and even. [Shews cambric.
187Car. Cry you mercy, madam; though masked,
I thought it should be you by your man.—Pray,
signor, shew her the best, for she commonly deals
for good ware.
Can. Then this shall fit her.—This is for your ladyship.
Bots. A word, I pray; there is a waiting gentlewoman
of my lady’s, her name is Ruyna, says
she’s your kinswoman, and that you should be one
of her aunts.
Bride. One of her aunts? troth, sir, I know her not.
Bots. If it please you to bestow the poor labour
of your legs at any time, I will be your convoy
thither.
Bride. I am a snail, sir, seldom leave my house;
If’t please her to visit me, she shall be welcome.
Bots. Do you hear? the naked troth is, my lady
hath a young knight, her son, who loves you;
you’re made, if you lay hold upon’t: this jewel he
sends you.
[Offers jewel.
Bride. Sir, I return his love and jewel with scorn;
Let go my hand, or I shall call my husband.
You are an arrant knave. [Exit.
Lod. What, will she do?
Bots. Do? they shall all do, if Bots sets upon
them once: she was as if she had professed the
trade, squeamish at first; at last I shewed her this
jewel, said a knight sent it her.
Lod. Is’t gold and right stones?
Bots. Copper, copper, I go a-fishing with these
baits. She nibbled,[360] but would not swallow the
188hook, because the conger-head her husband was
by: but she bids the gentleman name any afternoon
and she’ll meet him at her garden-house,[361]
which I know.
Lod. Is this no lie, now?
Bots. Damn me if——
Lod. O, prithee, stay there.
Bots. The twenty crowns, sir.
Lod. Before he has his work done? but, on my
knightly word, he shall pay’t thee.
EnterAstolfo, Beraldo, Fontinell, andBryan.
Ast. I thought thou hadst been gone into thine
own country.
Bry. No, faat, la, I cannot go dis four or tree
days.
Ber. Look thee, yonder’s the shop, and that’s
the man himself.
Fon. Thou shalt but cheapen, and do as we told
thee, to put a jest upon him to abuse his patience.
Bry. I’faat, I doubt my pate shall be knocked:
but, sa crees sa’ me, for your shakes I will run to
any linen-draper in hell: come, predee.
Ast. Ber. Fon.} Save you, gallants.
Lod. Car.} O, well met!
Can. You’ll give no more, you say? I cannot take it.
Mis. H. Truly I’ll give no more.
Can. It must not fetch it.
What would you have, sweet gentlemen?
189Ast. Nay, here’s the customer.
[ExeuntBotsandMistress Horseleech.
Lod. The garden-house, you say? we’ll bolt[362]
out your roguery.
Can. I will but lay these parcels by; my men
Are all at custom-house unloading wares;
If cambric you would deal in, there’s the best,
All Milan cannot sample it. [Shews cambric.
Lod. Do you hear? one, two, three,—’sfoot,
there came in four gallants! sure your wife is
slipt up; and the fourth man, I hold my life, is
grafting your warden-tree.[363]
Can. Ha, ha, ha! you gentlemen are full of jest.
If she be up, she’s gone some wares to shew;
I have above as good wares as below.
Lod. Have you so? nay, then——
Can. Now, gentlemen, is’t cambrics?
Bry. I predee, now, let me have de best wa[u]res.
Can. What’s that he says, pray, gentlemen?
u
Lod. Marry, he says we are like to have the
best wars.
Can. The best wars? all are bad, yet wars do good,
And, like to surgeons, let sick kingdoms blood.
Bry. Faat a devil pratest tow so? a pox on dee!
I predee, let me see some hollen to make linen
shirts, for fear my body be lousy.
Can. Indeed I understand no word he speaks.
Car. Marry, he says, that at the siege in Holland
There was much bawdry us’d among the soldiers,
Though they were lousy.
Can. It may be so, that’s likely; true indeed;
In every garden, sir, does grow that weed.
Bry. Pox on de gardens, and de weeds, and de
190fool’s cap dere, and de clouts! hear, doest make
a hobby-horse of me? [Tearing the cambric.
Mat. How am I suited, Front? am I not gallant,
ha?
Bel. Yes, sir, you are suited well.
Mat. Exceeding passing well, and to the time.
Bel. The tailor has played his part with you.
Mat. And I have played a gentleman’s part with
my tailor, for I owe him for the making of it.
Bel. And why did you so, sir?
Mat. To keep the fashion: it’s your only fashion
now of your best rank of gallants to make their
tailors wait for their money; neither were it wisdom
indeed to pay them upon the first edition of a
191new suit; for commonly the suit is owing for when
the linings are worn out, and there’s no reason
then that the tailor should be paid before the
mercer.
Bel. Is this the suit the knight bestow’d upon you?
Mat. This is the suit, and I need not shame to
wear it, for better men than I would be glad to
have suits bestowed on them. It’s a generous
fellow; but, pox on him, we whose pericranions
are the very limbecks and stillatories of good wit,
and fly high, must drive liquor out of stale gaping
oysters—shallow knight, poor squire Tinacheo!
I’ll make a wild Cataian of forty such:[367] hang him!
he’s an ass, he’s always sober.
Bel. This is your fault to wound your friends
still.
Mat. No, faith, Front, Lodovico is a noble Slavonian:
it’s more rare to see him in a woman’s
company than for a Spaniard to go into England
and to challenge the English fencers there. [Knocking
within.] One knocks; see. [ExitBellafront.]—La,
fa, sol, la, fa, la—[sings]—rustle in silks
and satins! there’s music in this, and a taffeta
petticoat, it make[s] both fly high, catso![368]
Re-enterBellafrontwithOrlandoin his own dress, and four Servants.
Bel. Matheo, ’tis my father.
192Mat. Ha! father? it’s no matter, he finds no
tattered prodigals here.
Or. Is not the door good enough to hold your
blue coats?[369] away, knaves. Wear not your clothes
thread-bare at knees for me; beg heaven’s blessing,
not mine. [Exeunt Servants.]—O, cry your
worship mercy, sir: was somewhat bold to talk to
this gentlewoman your wife here.
Or. Your pleasure be’t, sir. Umh, is this your palace?
Bel. Yes, and our kingdom, for ’tis our content.
Or. It’s a very poor kingdom, then; what, are
all your subjects gone a sheep-shearing? not a
maid? not a man? not so much as a cat? You
keep a good house belike, just like one of your
profession, every room with bare walls, and a half-headed
bed to vault upon, as all your bawdy-houses
are. Pray, who are your upholsters? O, the spiders,
I see, they bestow hangings upon you.
Mat. Bawdy-house? zounds! sir——
Bel. O sweet Matheo, peace!—Upon my knees [Kneels.
I do beseech you, sir, not to arraign me
For sins which heaven, I hope, long since hath pardon’d!
Those flames, like lightning-flashes, are so spent,
The heat no more remains than where ships went,
Or where birds cut the air, the print remains.
Mat. Pox on him! kneel to a dog?
193Bel. She that’s a whore
Lives gallant,[371] fares well, is not, like me, poor:
Or. No acquaintance with it? what maintains
thee then? how dost live then? has thy husband
any lands, any rents coming in, any stock going,
any ploughs jogging, any ships sailing? hast thou
any wares to turn, so much as to get a single penny
by?
Or. So, sir, I do hear, sir, more of you than you
dream I do.
Mat. You fly a little too high, sir.
Or. Why, sir, too high?
Mat. I ha’ suffered your tongue, like a bard
cater-tray,[374] to run all this while, and ha’ not
stopt it.
194Or. Well, sir, you talk like a gamester.
Mat. If you come to bark at her because she’s a
poor rogue, look you, here’s a fine path, sir, and
there, there[’s] the door.
Bel. Matheo!
Mat. Your blue coats[375] stay for you, sir. I love
a good honest roaring boy,[376] and so——
Or. That’s the devil.
Mat. Sir, sir, I’ll ha’ no Joves in my house to
thunder avaunt: she shall live and be maintained,
when you, like a keg of musty sturgeon, shall stink;
where? in your coffin—how? be a musty fellow,
and lousy.
Or. I know she shall be maintained, but how?
she like a quean, thou like a knave; she like a
whore, thou like a thief.
Mat. Thief? zounds! thief?
Bel. Good, dearest Mat!—Father!——
Mat. Pox on you both! I’ll not be braved: new
satin scorns to be put down with bare bawdy velvet.
Thief?
Or. Ay, thief; thou’rt a murderer, a cheater, a
whoremonger, a pot-hunter, a borrower, a beggar—
Bel. Dear father——
Mat. An old ass, a dog, a churl, a chuff, an
usurer, a villain, a moth, a mangy mule with an old
velvet footcloth[377] on his back, sir.
Bel. O me!
Or. Varlet, for this I’ll hang thee.
195Mat. Ha, ha, alas!
Or. Thou keepest a man of mine here under my
nose——
Mat. Under thy beard.
Or. As arrant a smell-smock, for an old muttonmonger,[378]
as thyself——
Mat. No, as yourself.
Or. As arrant a purse-taker as ever cried, Stand!
yet a good fellow,[379] I confess, and valiant; but he’ll
bring thee to th’ gallows: you both have robbed of
late two poor country pedlars.
Mat. How’s this, how’s this? dost thou fly high?
rob pedlars?—Bear witness, Front—Rob pedlars?
my man and I a thief?
Bel. O sir, no more!
Or. Ay, knave, two pedlars; hue and cry is
up, warrants are out, and I shall see thee climb a
ladder.
Mat. And come down again as well as a bricklayer
or a tiler.—How the vengeance knows he
this? [Aside.]—If I be hanged, I’ll tell the people
I married old Friscobaldo’s daughter; I’ll frisco
you and your old carcass.
Or. Tell what thou canst: if I stay here longer,
I shall be hanged too for being in thy company;
therefore, as I found you, I leave you——
Mat. Kneel, and get money of him.
Or. A knave and a quean, a thief and a strumpet,
a couple of beggars, a brace of baggages.
Mat. Hang upon him—Ay, ay, sir, fare you
well; we are so—Follow close—We are beggars—in
satin—to him.
196Bel. Is this your comfort, when so many years
You ha’ left me frozen to death?
Or. Freeze still, starve still!
Bel. Yes, so I shall; I must, I must and will.
If, as you say, I’m poor, relieve me then,
Let me not sell my body to base men.
You call me strumpet; heaven knows I am none;
Your cruelty may drive me to be one:
Let not that sin be yours; let not the shame
Of common whore live longer than my name.
That cunning bawd, Necessity, night and day
Plots to undo me; drive that hag away,
Lest being at lowest ebb, as now I am,
I sink for ever.
Or. Lowest ebb! what ebb?
Bel. So poor, that, though to tell it be my shame,
I am not worth a dish to hold my meat;
I am yet poorer, I want bread to eat.
Or. It’s not seen by your cheeks.
Mat. I think she has read an homily to tickle
to the old rogue. [Aside.
Or. Want bread? there’s satin; bake that.
Mat. ’Sblood, make pasties of my clothes?
Or. A fair new cloak, stew that; an excellent
gilt rapier——
Mat. Will you eat that, sir?
Or. I could feast ten good fellows with those
hangers.[380]
Mat. The pox, you shall!
Or. I shall not, till thou begg’st, think thou art poor;
And when thou begg’st, I’ll feed thee at my door,
As I feed dogs, with bones: till then beg, borrow,
197Pawn, steal, and hang; turn bawd when thou’rt no whore.—
My heart-strings sure would crack were they strain’d more. [Aside, and exit.
Mat. This is your father, your damned—confusion
light upon all the generation of you! he can
come bragging hither with four white herrings at’s
tail in blue coats,[381] without roes in their bellies, but
I may starve ere he give me so much as a cob.[382]
Bel. What tell you me of this? alas!
Mat. Go, trot after your dad; do you capitulate;
I’ll pawn not for you, I’ll not steal to be
hanged for such an hypocritical, close, common
harlot: away, you dog! Brave, i’faith! udsfoot,
give me some meat.
Bel. Yes, sir. [Exit.
Mat. Goodman slave, my man too, is galloped
to the devil a’ t’other[383] side: Pacheco, I’ll checo
you! Is this your dad’s day? England, they say,
is the only hell for horses, and only paradise for
women; pray, get you to that paradise, because
you’re called an Honest Whore; there they live
none but honest whores, with a pox: marry, here
in our city all [y]our sex are but footcloth nags;[384]
the master no sooner lights but the man leaps into
the saddle.
Re-enterBellafrontwith meat and drink.
Bel. Will you sit down, I pray, sir?
198Mat. [sitting down] I could tear, by th’ Lord, his
flesh, and eat his midriff in salt, as I eat this!—must
I choke?[385]—my father Friscobaldo, I shall make
a pitiful hog-louse of you, Orlando, if you fall once
into my fingers.—Here’s the savourest meat! I ha’
got a stomach with chafing.—What rogue should
tell him of those two pedlars? a plague choke him
and gnaw him to the bare bones!—Come, fill.
Bel. Thou sweat’st with very anger: good sweet, vex not,
'Las, ’tis no fault of mine!
Mat. Where didst buy this mutton? I never felt
better ribs.
Bel. A neighbour sent it me.
Re-enterOrlandodisguised as a serving-man.
Mat. Ha, neighbour? foh, my mouth stinks!—You
whore, do you beg victuals for me? is this
satin doublet to be bombasted[386] with broken meat?
[Takes up a stool.
Or. What will you do, sir?
Mat. Beat out the brains of a beggarly——
Or. Beat out an ass’s head of your own.—Away,
mistress! [ExitBellafront.]—Zounds, do but
touch one hair of her, and I’ll so quilt your cap
with old iron, that your coxcomb shall ache the
worse these seven years for’t: does she look like a
roasted rabbit, that you must have the head for the
brains?
Mat. Ha, ha! go out of my doors, you rogue;
away, four marks;[387] trudge.
199Or. Four marks? no, sir; my twenty pound that
you ha’ made fly high, and I am gone.
Mat.Must I be fed with chippings? you’re best
get a clapdish,[388] and say you’re proctor to some
spittle-house: where hast thou been, Pacheco?
come hither, my little turkey-cock.
Or. I cannot abide, sir, to see a woman wronged,
not I.
Mat. Sirrah, here was my father-in-law to-day.
Or. Pish, then you’re full of crowns.
Mat. Hang him! he would ha’ thrust crowns
upon me to have fallen in again, but I scorn cast
clothes, or any man’s gold.
Or. But mine. [Aside.]—How did he brook
that, sir?
Mat. O, swore like a dozen of drunken tinkers:
at last growing foul in words, he and four of his
men drew upon me, sir.
Or. In your house? would I had been by!
Mat. I made no more ado, but fell to my old
lock, and so thrashed my blue coats[389] and old crab-tree-face
my father-in-law, and then walked like a
lion in my grate.
Or. O noble master!
Mat. Sirrah, he could tell me of the robbing the
two pedlars, and that warrants are out for us both.
Or. Good sir, I like not those crackers.
Mat. Crackhalter, wu’t set thy foot to mine?
Or. How, sir? at drinking?
Mat. We’ll pull that old crow my father; rob
thy master: I know the house, thou the servants;
the purchase[390] is rich, the plot to get it easy: the
dog will not part from a bone.
200Or. Pluck’t out of his throat then; I’ll snarl for
one, if this[391] can bite.
Mat. Say no more, say no more, old Cole;[392]
meet me anon at the sign of the Shipwreck.
Or. Yes, sir.
Mat. And dost hear, man?—the Shipwreck. [Exit.
Or. Thou’rt at the shipwreck now, and like a swimmer
Bold but unexpert with those waves dost play,
Whose dalliance, whorelike, is to cast thee away.
EnterHippolitoandBellafront.
And here’s another vessel, better fraught,
But as ill mann’d; her sinking will be wrought,
If rescue come not: like a man of war
I’ll therefore bravely out; somewhat I’ll do,
And either save them both, or perish too. [Exit.
Hip. ’Tis my fate to be bewitched by those eyes.
Bel. Fate? your folly:
Why should my face thus mad you? 'las, those colours
Are wound up long ago which beauty spread!
The flowers that once grew here are withered.
You turn’d my black soul white, made it look new,
And should I sin, it ne’er should be with you.
Hip. Your hand; I’ll offer you fair play: when first
Anon, t’ increase earth’s brood, the law was varied,
Men should take many wives; and though they married
According to that act, yet ’tis not known
But that those wives were only tied to one.
New parliaments were since; for now one woman
Is shar’d between three hundred, nay, she’s common,
Common as spotted leopards, whom for sport
Men hunt to get the flesh, but care not for’t:
So spread they nets of gold, and tune their calls,
To enchant silly women to take falls;
Swearing they’re angels, which that they may win,
They’ll hire the devil to come with false dice in.
O Sirens’ subtle tunes! yourselves you flatter,
And our weak sex betray: so men love water;
It serves to wash their hands, but, being once foul,
The water down is pour’d, cast out of doors,
And even of such base use do men make whores.
A harlot, like a hen, more sweetness reaps
To pick men one by one up than in heaps:
Yet all feeds but confounding. Say you should taste me,
I serve but for the time, and when the day
Of war is done, am cashier’d out of pay:
If like lame soldiers I could beg, that’s all,
And there’s lust’s rendezvous, an hospital.
Who then would be a man’s slave, a man’s woman?
She’s half-starv’d the first day that feeds in common.
204Hip. You should not feed so, but with me alone.
Bel. If I drink poison by stealth, is’t not all one?
Is’t not rank poison still with you alone?
Nay, say you spied a courtesan, whose soft side
To touch you’d sell your birthright, for one kiss
Be rack’d; she’s won, you’re sated: what follows this?
O, then you curse that bawd that tol’d you in,
The night; you curse your lust, you loathe the sin,
You loathe her very sight, and ere the day
Arise, you rise glad when you’re stol’n away.
Even then when you are drunk with all her sweets,
There’s no true pleasure in a strumpet’s sheets.
Women, whom lust so prostitutes to sale,
Like dancers upon ropes, once seen, are stale.
Hip. If all the threads of harlots’ lives are spun
So coarse as you would make them, tell me why
You so long lov’d the trade?
Bel. If all the threads
Of harlots’ lives be fine as you would make them,
Why do not you persuade your wife turn whore,
And all dames else to fall before that sin?
Like an ill husband, though I knew the same
To be my undoing, follow’d I that game.
O, when the work of lust had earn’d my bread,
To taste it how I trembled, lest each bit,
Ere it went down, should choke me chewing it!
My bed seem’d like a cabin hung in hell,
The bawd hell’s porter, and the liquorish wine
The pander fetch’d was like an easy fine,
For which, methought, I leas’d away my soul;
And oftentimes even in my quaffing bowl
Thus said I to myself, I am a whore,
And have drunk down thus much confusion more.
Hip. It is a common rule, and ’tis most true,
Two of one trade ne’er love; no more do you:
Why are you sharp 'gainst that you once profest?
205Bel. Why dote you on that which you did once detest?
I cannot, seeing she’s woven of such bad stuff,
Set colours on a harlot base enough.
Nothing did make me, when I lov’d them best,
To loathe them more than this; when in the street
A fair young modest damsel I did meet,
She seem’d to all a dove, when I pass’d by,
And I to all a raven; every eye
That follow’d her, went with a bashful glance;
At me each bold and jeering countenance
Darted forth scorn; to her, as if she had been
Some tower unvanquish’d, would they [bonnet] vail;
'Gainst me swoln rumour hoisted every sail;
She, crown’d with reverend praises, passed by them;
I, though with face mask’d, could not ’scape the hem;
For, as if heaven had set strange marks on whores
Because they should be pointing-stocks to man,
Drest up in civilest shape a courtesan
Let her walk saint-like, noteless, and unknown,
Yet she’s betray’d by some trick of her own.
Were harlots therefore wise, they’d be sold dear;
For men account them good but for one year,
And then, like almanacs whose dates are gone,
They are thrown by, and no more look’d upon.
Who’ll therefore backward fall, who will launch forth
In seas so foul, for ventures no more worth?
Lust’s voyage hath, if not this course, this cross,
Buy ne’er so cheap, your ware comes home with loss.
What, shall I sound retreat? the battle’s done:
Let the world judge which of us two have won.
Hip. I!
206Bel. You? nay, then, as cowards do in fight,
What by blows cannot, shall be sav’d by flight.
[Exit.
Hip. Fly to earth’s fixed centre; to the caves
Of everlasting horror I’ll pursue thee,
Though loaden with sins, even to hell’s brazen doors:
Thus wisest men turn fools, doting on whores. [Exit.
SCENE II.
An Apartment in the Duke’s Palace.
Enter theDuke, Lodovico, andOrlandodisguised
as a Serving-man: after themInfelice, Carolo,
Astolfo, Beraldo, andFontinell.
Or. I beseech your grace, though your eye be
so piercing as under a poor blue coat[396] to cull out an
honest father from an old serving-man, yet, good
my lord, discover not the plot to any, but only this
gentleman that is now to be an actor in our ensuing
comedy.
Lod. To attach him upon felony for two pedlars,
is’t not so?
Or. Right, my noble knight: those pedlars were
two knaves of mine; he fleeced the men before,
207and now he purposes to flay the master. He will
rob me; his teeth water to be nibbling at my gold;
but this shall hang him by th’ gills till I pull him
on shore.
Duke. Away; ply you the business.
Or. Thanks to your grace: but, my good lord,
for my daughter,——
Duke. You know what I have said.
Or. And remember what I have sworn: she’s
more honest, on my soul, than one of the Turk’s
wenches, watched by a hundred eunuchs.
Lod. So she had need, for the Turks make them
whores.
Or. He’s a Turk that makes any woman a whore;
he’s no true Christian I’m sure.—I commit [her to]
your grace.
Duke. Infelice.
Inf. Here, sir.
Lod. Signor Friscobaldo——
Or. Frisking again? Pacheco.
Lod. Uds so, Pacheco; we’ll have some sport
with this warrant: ’tis to apprehend all suspected
persons in the house: besides, there’s one Bots a
pander, and one madam Horseleech a bawd, that
have abused my friend; those two conies will we
ferret into the pursenet.[398]
Or. Let me alone for dabbing them o’ th’ neck:
come, come.
Lod. Do ye hear, gallants? meet me anon at
Matheo’s.
Cat. Ast., &c.} Enough.
[ExeuntLodovicoandOrlando.
Duke. th’ old fellow sings that note thou didst before,
208Only his tunes are, that she is no whore,
But that she sent his letters and his gifts
Out of a noble triumph o’er his lust,
To shew she trampled his assaults in dust.
Inf. ’Tis a good honest servant, that old man.
Duke. I doubt no less.
Inf. And it may be my husband,
Because when once this woman was unmask’d,
He levell’d all her thoughts, and made them fit,
Now he’d mar all again, to try his wit.
Duke. It may be so too, for to turn a harlot
Honest, it must be by strong antidotes;
’Tis rare, as to see panthers change their spots:
And when she’s once a star fix’d and shines bright,
Ber. ’Tis like so; for when a man goes a wenching,
is as if he had a strong stinking breath, every
one smells him out, yet he feels it not, though it be
ranker than the sweat of sixteen bearwarders.
Duke. I doubt then you have all those stinking breaths;
You might be all smelt out.
209Car. Troth, my lord, I think we are all as you
ha’ been in your youth when you went a-maying;
we all love to hear the cuckoo sing upon other
men’s trees.
Duke. It’s well yet you confess;—but, girl, thy bed
Shall not be parted with a courtesan:—
’Tis strange,
No frown of mine, no frown of the poor lady,
My abus’d child, his wife, no care of fame,
Of honour, heaven, or hell, no, not that name
Of common strumpet, can affright, or woo him
To abandon her; the harlot does undo him;
She has bewitch’d him, robb’d him of his shape,
Turn’d him into a beast, his reason’s lost;
You see he looks wild, does he not?
Car. I ha’ noted
New moons in’s face, my lord, all full of change.
Duke. He’s no more like unto Hippolito
Than dead men are to living; never sleeps,
Or if he do, it’s dreams; and in those dreams
His arms work, and then cries, Sweet—what’s her name?
What’s the drab’s name?
Ast. In troth, my lord, I know not;
I know no drabs, not I.
Duke. O, Bellafront——
And catching her fast, cries, My Bellafront!
Car. A drench that’s able to kill a horse cannot
kill this disease of smock-smelling, my lord, if it
have once eaten deep.
Duke. I’ll try all physic, and this medicine first:
I have directed warrants strong and peremptory
To purge our city Milan, and to cure
The outward parts, the suburbs, for the attaching
Of all those women who, like gold, want weight:
Cities, like ships, should have no idle freight.
210Car. No, my lord, and light wenches are no idle
freight: but what’s your grace’s reach in this?
New laws shall fall so heavy, and such blows shall
Give to those that haunt them, that Hippolito,
If not for fear of law, for love to her,
If he love truly, shall her bed forbear.
Car. Attach all the light heels i’ th’ city, and
clap 'em up? why, my lord, you dive into a well
unsearchable: all the whores within the walls, and
without the walls? I would not be he should
meddle with them for ten such dukedoms; the
army that you speak on is able to fill all the prisons
within this city, and to leave not a drinking room
in any tavern besides.
Duke. Those only shall be caught that are of note;
Harlots in each street flow:
The fish being thus i’ th’ net, ourself will sit,
And with eye most severe dispose of it.—
Come, girl. [Exeunt Duke andInfelice.
Car. Arraign the poor whore[s]!
Ast. I’ll not miss that sessions.
Fon. Nor I.
Ber. Nor I, though I hold up my hand there
myself.
[Exeunt.
211
SCENE III.
A Room inMatheo’sHouse.
EnterMatheo, Lodovico, andOrlandodisguised as a Serving-man.
Mat. Let who will come, my noble chevalier, I
can but play the kind host, and bid 'em welcome.
Lod. We’ll trouble your house, Matheo, but as
Dutchmen do in taverns; drink, be merry, and be
gone.
Or. Indeed, if you be right Dutchmen, if you
fall to drinking, you must be gone.
Mat. The worst is, my wife is not at home; but
we’ll fly high, my generous knight, for all that:
there’s no music when a woman is in the consort.[401]
Or. No, for she’s like a pair of virginals,[402] always
with jacks at her tail.
EnterAstolfo, Carolo, Beraldo, andFontinell.
Lod. See, the covey is sprung.
Ast. Car., &c.} Save you, gallants.
Mat. Happily encountered, sweet bloods.
Lod. Gentlemen, you all know signor Candido
the linen-draper, he that’s more patient than a
brown baker upon the day when he heats his oven,
and has forty scolds about him.
Ast. Car., &c.} Yes, we know him all: what of him?
Lod. Would it not be a good fit of mirth to make
a piece of English cloth of him, and to stretch him
212on the tenters till the threads of his own natural
humour crack, by making him drink healths, tobacco,[403]
dance, sing bawdy songs, or to run any
bias according as we think good to cast him?
Car. 'Twere a morris-dance worth the seeing.
Ast. But the old fox is so crafty, we shall hardly
hunt [him] out of his den.
Mat. To that train I ha’ given fire already;
and the hook to draw him hither is to see certain
pieces of lawn which I told him I have to sell, and
indeed have such.—Fetch them down, Pacheco.
Or. Yes, sir, I’m your water-spaniel, and will
fetch any thing—but I’ll fetch one dish of meat
anon shall turn your stomach, and that’s a constable.
Lod. Peace; two dishes of stewed prunes,[405] a
bawd and a pander.—My worthy lieutenant Bots,
why, now I see thou’rt a man of thy word; welcome.—Welcome,
mistress Horseleech.—Pray, gentlemen,
salute this reverend matron.
Mis. H. Thanks to all your worships.
Lod. I bade a drawer send in wine too: did none
come along with thee, grannam, but the lieutenant?
Mis. H. None came along with me but Bots, if
it like your worship.
213Bots. Who the pox should come along with you
but Bots?
First V.Imprimis, a pottle of Greek wine, a
pottle of Peter-sameene,[407] a pottle of Charnico,[408]
and a pottle of Leatica.[409]
Lod. You’re paid?
214Sec. V. Yes, sir. [Exeunt Vintners.
Mat. So shall some of us be anon, I fear.
Bots. Here’s a hot day towards:[410] but, zounds,
this is the life out of which a soldier sucks sweetness!
when this artillery goes off roundly, some
must drop to the ground; cannon, demi-cannon,
saker, and basilisk.[411]
Lod. Give fire, lieutenant.
Bots. So, so, must I venture first upon the
breach? To you all, gallants; Bots sets upon you
all.
[Drinks.
Ast. Car., &c.[412]}It’s hard, Bots, if we pepper not you, as well as you pepper us.
EnterCandido.
Lod. My noble linen-draper!—Some wine!—welcome,
old lad!
Mat. You’re welcome, signor.
Can. These lawns, sir?
Mat. Presently; my man is gone for them. We
ha’ rigged a fleet, you see, here, to sail about the
world.
Can. A dangerous voyage, sailing in such ships.
Bots. There’s no casting overboard yet.
Lod. Because you are an old lady, I will have
you be acquainted with this grave citizen; pray,
bestow your lips upon him, and bid him welcome.
Mis. H. Any citizen shall be most welcome to
me.—I have used to buy ware at your shop.
Can. It may be so, good madam.
Mis. H. Your prentices know my dealings well.
I trust your good wife be in good case: if it please
215you, bear her a token from my lips, by word of
mouth. [Kisses him.
Can. I pray, no more; forsooth, ’tis very well;
Indeed I love no sweetmeats.—Sh’as a breath
Stinks worse than fifty polecats. [Aside.]—Sir, a word;
Is she a lady?
Lod. A woman of a good house and an ancient;
she’s a bawd.
Can. A bawd?—Sir, I’ll steal hence, and see your lawns
Some other time.
Mat. Steal out of such company? Pacheco, my
man, is but gone for 'em.—Lieutenant Bots, drink
to this worthy old fellow, and teach him to fly
high.
Lod. Ast., &c.}Swagger, and make him do’t on his knees.
Can. How, Bots? now, bless me, what do I with Bots?
No wine, in sooth, no wine, good master Bots.
Bots. Grey-beard, goat’s-pizzle, ’tis a health:
have this in your guts, or this there [touching his
sword]: I will sing a bawdy song, sir, because your
verjuice face is melancholy, to make liquor go
down glib. Will you fall on your marrow-bones,
and pledge this health? ’tis to my mistress, a
whore.
Mat. No? O fie, you must fly higher: yet take
'em home; trifles shall not make us quarrel; we’ll
agree, you shall have them, and a pennyworth; I’ll
fetch money at your shop.
Can. Be it so, good signor; send me going.
Mat. Going?—A deep bowl of wine for signor
Candido!
Bots. Is’t Shrove Tuesday,[417] that these ghosts
walk?
218Mat. What’s your business, sir?
Con. From the duke: you are the man we look
for, signor; I have warrant here from the duke to
apprehend you upon felony for robbing two pedlars:
I charge you i’ th’ duke’s name go quickly.
Mat. Is the wind turned? well: this is that old
wolf my father-in-law.—Seek out your mistress,
sirrah.
Or. Yes, sir.—As shafts by piecing are made strong,
So shall thy life be straighten’d by this wrong.
[Aside, and exit.
Lod. Ast., &c.} In troth, we are sorry.
Mat. Brave men must be crost; pish, it’s but
fortune’s dice roving against me.—Come, sir, pray
use me like a gentleman; let me not be carried
through the streets like a pageant.
Con. If these gentlemen please, you shall go
along with them.
Lod. Ast., &c.} Be’t so: come.
Con. What are you, sir?
Bots. I, sir? sometimes a figure, sometimes a
cipher, as the state has occasion to cast up her
accounts: I’m a soldier.
Con. Your name is Bots, is’t not?
Bots. Bots is my name; Bots is known to this
company.
Bots. Gentlemen, gentlemen, whither will you
drag us?
Lod. To the garden-house. Bots, are we even
with you?
Con. To Bridewell with 'em.
Bots. You will answer this.
Con. Better than a challenge; I’ve warrant for my work, sir.
Lod. We’ll go before.
Con. Pray, do.—
[ExeuntMatheowithLod., Ast., Car., Ber.
andFont.; BotsandMis. H.with Billmen.
Who, signor Candido? a citizen
Of your degree consorted thus, and revelling
In such a house?
Can. Why, sir, what house, I pray?
Con. Lewd, and defam’d.
Can. Is’t so? thanks, sir: I’m gone.
Con. What have you there?
Can. Lawns which I bought, sir, of the gentleman
That keeps the house.
Con. And I have warrant here
To search for such stoln ware: these lawns are stoln.
Can. Indeed!
Con. So he’s the thief, you the receiver:
I’m sorry for this chance, I must commit you.
Can. Me, sir? for what?
Con. These goods are found upon you,
And you must answer’t.
Can. Must I so?
Con. Most certain.
Can. I’ll send for bail.
220Con. I dare not: yet, because
You are a citizen of worth, you shall not
Be made a pointing stock, but without guard
Pass only with myself.
Can. To Bridewell too?
Con. No remedy.
Can. Yes, patience: being not mad,
They had me once to Bedlam: now I’m drawn
To Bridewell, loving no whores.
Con. You will buy lawn! [Exeunt.
ACT V. SCENE I.
A Street.
Enter on one sideHippolito, on the otherLodovico, Astolfo, Carolo, Beraldo, andFontinell.
Lod. Yonder’s the lord Hippolito; by any means
leave him and me together; now will I turn him
to a madman.
Ast. Car., &c.} Save you, my lord.
[Exeunt all exceptHippolitoandLodovico.
Lod. I ha’ strange news to tell you.
Hip. What are they?
Lod. Your mare’s i’ th’ pound.
Hip. How’s this?
Lod. Your nightingale is in a lime-bush.
Hip. Ha!
Lod. Your puritanical Honest Whore sits in a
blue gown.[419]
221Hip. Blue gown?
Lod. She’ll chalk out your way to her now; she
beats chalk.
Hip. Where? who dares——
Lod. Do you know the brick-house of castigation,
by the river-side that runs by Milan? the
school where they pronounce no letter well but O?
Hip. I know it not.
Lod. Any man that has borne office of constable,
or any woman[420] that has fallen from a horse-load to
a cart-load, or like an old hen that has had none
but rotten eggs in her nest, can direct you to her:
there you shall see your punk amongst her back-friends,
There you may have her at your will,
For there she beats chalk, or grinds in the mill,[421]
With a whip, deedle, deedle, deedle, deedle.
Ah, little monkey!
Hip. What rogue durst serve that warrant, knowing I lov’d her?
Lod. Some worshipful rascal, I lay my life.
Hip. I’ll beat the lodgings down about their ears
That are her keepers.
Lod. So you may bring an old house over her head.
222Hip. I’ll to her,
I’ll to her, stood arm’d fiends to guard the doors!
[Exit.
Lod. O me, what monsters are men made by whores!
If this false fire do kindle him, there’s one faggot
More to the bonfire. Now to my Bridewell-birds;
What song will they sing? [Exit.
SCENE II.
An Apartment in Bridewell.
EnterDuke, Infelice, Carolo, Astolfo, Beraldo, Fontinell, and several Masters of Bridewell.
Duke. Your Bridewell?[422] that the name? for beauty, strength,
Capacity and form of ancient building,
223Besides the river’s neighbourhood, few houses
Wherein we keep our court can better it.
First Mas. Hither from foreign courts have princes come,
And with our duke did acts of state commence;
Here that great cardinal had first audience,
The grave Campayne; that duke dead, his son,
That famous prince, gave free possession
Of this his palace to the citizens,
To be the poor man’s warehouse, and endow’d it
With lands to th’ value of seven hundred mark[s],[423]
With all the bedding and the furniture, once proper,
226Duke. Tell him we wish his presence. A word, Sforza;[430]
On what wings flew he hither?
Lod. These; I told him his lark whom he loved
was a Bridewell-bird; he’s mad that this cage should
hold her, and is come to let her out.
Duke. ’Tis excellent: away, go call him hither.
[ExitLodovico.
Re-enter on one side Second Master andBellafront,
withMatheoand Constable; on the other, LodovicowithHippolito. Orlandogoes out and returns
with two of his servants disguised as pedlars.
Mat. I’ll hear none; I fly high in that: rather
than kites shall seize upon me, and pick out mine
eyes to my face, I’ll strike my talons thorough mine
own heart first, and spit my blood in theirs. I am
here for shriving those two fools of their sinful
pack: when those jackdaws have cawed over me,
then must I cry guilty, or not guilty; the law has
work enough already, and therefore I’ll put no
work of mine into his hands; the hangman shall
ha’t first: I did pluck those ganders, did rob them.
Duke. ’Tis well done to confess.
227Mat. Confess and be hanged, and then I fly
high,—is’t not so? that for that; a gallows is the
worst rub that a good bowler can meet with; I
stumbled against such a post, else this night I had
played the part of a true son in these days, undone
my father-in-law; with him would I ha’ run at
leap-frog, and come over his gold, though I had
broke his neck for’t: but the poor salmon-trout is
now in the net.
Hip. And now the law must teach you to fly high.
Mat. Right, my lord, and then may you fly low;
no more words:—a mouse, mum, you are stopt.
Bel. Be good to my poor husband, dear my lords!
Mat. Ass!
Why shouldst thou pray them to be good to me,
When no man here is good to one another?
Duke. Did any hand work in this theft but yours?
Mat. O yes, my lord, yes: the hangman has
never one son at a birth, his children always come
by couples: though I cannot give the old dog my
father a bone to gnaw, the daughter shall be sure
of a choke-pear. Yes, my lord, there was one more
that fiddled my fine pedlars, and that was my wife.
Bel. Alas, I?
Or. O everlasting, supernatural, superlative villain! [Aside.]
Duke, Lod., &c.} Your wife Matheo?
Hip. Sure it cannot be.
Mat. O, sir, you love no quarters of mutton
that hang up, you love none but whole mutton.
She set the robbery, I performed it; she spurred
me on, I galloped away.
228Or. My lords——
Bel. My lords—fellow, give me speech—if my poor life
May ransom thine, I yield it to the law.
Thou hurt’st thy soul, yet wip’st off no offence,
By casting blots upon my innocence:
Let not these spare me, but tell truth: no, see
Who slips his neck out of the misery,
Though not out of the mischief: let thy servant,
That shar’d in this base act, accuse me here:
Why should my husband perish, he go clear?
Or. A good child, hang thine own father! [Aside.
Duke. Old fellow, was thy hand in too?
Or. My hand was in the pie, my lord, I confess
it: my mistress, I see, will bring me to the gallows,
and so leave me; but I’ll not leave her so:
I had rather hang in a woman’s company than in a
man’s; because if we should go to hell together, I
should scarce be letten in, for all the devils are
afraid to have any women come amongst them; as
I am true thief, she neither consented to this felony
nor knew of it.
Duke. What fury prompts thee on to kill thy wife?
Mat. It’s my humour, sir; ’tis a foolish bagpipe
that I make myself merry with: why should I eat
hemp-seed at the hangman’s thirteenpence-halfpenny
ordinary, and have this whore laugh at me
as I swing, as I totter?
Duke. Is she a whore?
Mat. A sixpenny mutton pasty[432] for any to cut
up.
Or. Ah, toad, toad, toad! [Aside.
229Mat. A barber’s cittern[433] for every serving-man
to play upon: that lord your son knows it.
Hip. I, sir? am I her bawd then?
Mat. No, sir, but she’s your whore then.
Or. Yea, spider, dost catch at great flies? [Aside.
Hip. My whore?
Mat. I cannot talk, sir, and tell of your rems,
and your rees, and your whirligigs and devices,—but,
my lord, I found 'em like sparrows in one
nest, billing together, and bulling of me: I took
'em in bed, was ready to kill him, was up to stab
her——
Hip. Close thy rank jaws;—pardon me, I am vex’d,—
Thou art a villain, a malicious devil!
Deep as the place where thou art lost, thou liest!
Since I am thus far got into this storm,
I’ll through, and thou shalt see I’ll through untouch’d,
I ha’ lurk’d in clouds, yet heard what all have said:
What jury more can prove sh’as wrong’d my bed
Than her own husband? she must be punished;
I challenge law, my lord; letters, and gold,
And jewels from my lord that woman took.
Hip. Against that black-mouth’d devil, 'gainst letters and gold,
And 'gainst a jealous wife, I do uphold
230Thus far her reputation; I could sooner
Shake th’ Appenine, and crumble rocks to dust,
Than, though Jove’s shower rain’d down, tempt her to lust.
Bel. What shall I say?
Or. [throwing off his disguise] Say thou art
not a whore, and that’s more than fifteen women
amongst five hundred dare swear without lying:
this shalt thou say—no, let me say’t for thee—thy
husband’s a knave, this lord’s an honest man; thou
art no punk, this lady’s a right lady; Pacheco is a
thief as his master is, but old Orlando is as true a
man as thy father is.—I ha’ seen you fly high, sir,
and I ha’ seen you fly low, sir; and to keep you
from the gallows, sir, a blue coat have I worn, and
a thief did I turn; mine own men are the pedlars:
my twenty pound did fly high, sir, your wife’s
gown did fly low, sir: whither fly you now, sir?
you ha’ scaped the gallows, to the devil you fly
next, sir.—Am I right, my liege?
Duke. Your father has the true physician play’d.
Mat. And I am now his patient.
Hip. And be so still:
’Tis a good sign when our cheeks blush at ill.
Con. The linen-draper, signor Candido,
He whom the city terms the patient man,
Is likewise here for buying of those lawns
The pedlars lost.
Inf. Alas, good Candido!
Duke. Fetch him [exit Constable]: and when these payments up are cast,
Weigh out your light gold, but let’s have them last.
EnterCandidowith Constable, who presently goes out.
In Bridewell, Candido?
231Can. Yes, my good lord.
Duke. What make you here?
Can. My lord, what make you here?
Duke. I’m here to save right, and to drive wrong hence.
Can. And I to bear wrong here with patience.
Duke. You ha’ bought stoln goods.
Can. So they do say, my lord;
Yet bought I them upon a gentleman’s word;
And I imagine now, as I thought then,
That there be thieves, but no thieves gentlemen.
Hip. Your credit’s crack’d being here.
Can. No more than gold
Being crack’d, which does his estimation hold.
I was in Bedlam once, but was I mad?
They made me pledge whores’ healths, but am I bad
Because I’m with bad people?
Duke. Well, stand by:
If you take wrong, we’ll cure the injury.
Re-enter Constable, after himBots, then two Beadles, one with hemp, the other with a beetle.[435]
Stay, stay: what’s he? a prisoner?
Con. Yes, my lord.
Hip. He seems a soldier.
Bots. I am what I seem, sir, one of fortune’s
bastards, a soldier and a gentleman, and am brought
in here with master constable’s band of billmen,[436]
because they face me down that I live, like those
that keep bowling-alleys, by the sins of the people,
in being a squire of the body.[437]
Bots. Yes, sir, that degree of scurvy squires, and
that I am maintained by the best part that is commonly
in a woman, by the worst players of those
parts; but I am known to all this company.
Lod. My lord, ’tis true, we all know him, ’tis
lieutenant Bots.
Duke. Bots?—And where ha’ you served, Bots?
Bots. In most of your hottest services in the Low
Countries: at the Groyne I was wounded in this
thigh, and halted upon’t, but ’tis now sound; in
Cleveland I missed but little having the bridge of my
nose broken down with two great stones as I was
scaling a fort: I ha’ been tried, sir, too, in Guelderland,
and scaped hardly there from being blown
up at a breach; I was fired, and lay i’ th’ surgeon’s
hands for’t till the fall of the leaf following.
Hip. All this may be, and yet you no soldier.
Bots. No soldier, sir? I hope these are services
that your proudest commanders do venture upon,
and never come off sometimes.
233Duke. Well, sir, because you say you are a soldier,
I’ll use you like a gentleman.—Make room there,
Plant him amongst you; we shall have anon
Strange hawks fly here before us: if none light
On you, you shall with freedom take your flight;
But if you prove a bird of baser wing,
We’ll use you like such birds, here you shall sing.
Bots. I wish to be tried at no other weapon.
Duke. Why is he furnish’d with those implements?
First Mas. The pander is more dangerous to a state
Than is the common thief; and though our laws
Lie heavier on the thief, yet, that the pander
May know the hangman’s ruff should fit him too,
Therefore he’s set to beat hemp.
Duke. This does savour
Of justice; basest slaves to basest labour.
Now, pray, set open hell, and let us see
The she-devils that are here.
Inf. Methinks this place
Should make even Lais honest.
First Mas. Some it turns good;
But as some men, whose hands are once in blood,
Do in a pride spill more, so some going hence,
Are, by being here, lost in more impudence.
Let it not to them, when they come, appear
That any one does as their judge sit here,
But that as gentlemen you come to see,
And then perhaps their tongues will walk more free.
Duke. Let them be marshall’d in.
[Exeunt First and Second Masters, Constable,
and Beadles.
Be cover’d all,
Fellows, now to make the scene more comical.
Car. Will not you be smelt out, Bots?
234Bots. No; your bravest whores have the worst
noses.
Re-enter First and Second Masters and Constable, thenDorothea Target, brave;[439] after her two Beadles,
the one with a wheel, the other with a blue gown.[440]
Lod. Are not you a bride, forsooth?
Dor. Say ye?
Car. He would know if these be not your bride-men.
Dor. Vuh, yes, sir; and look ye, do you see?
the bride-laces that I give at my wedding will serve
to tie rosemary[441] to both your coffins when you come
from hanging,—scab!
Or. Fie, punk! fie, fie, fie!
Dor. Out, you stale, stinking head of garlic, foh,
at my heels!
Or. My head’s cloven.
Hip. O, let the gentlewoman alone, she’s going
to shrift.
Ast. Nay, to do penance.
Car. Ay, ay; go, punk, go to the Cross and be
whipt.
Dor. Marry mew, marry muff,[442] marry hang you,
goodman dog! whipt? do ye take me for a base
spittle[443] whore? In troth, gentlemen, you wear
the clothes of gentlemen, but you carry not the
minds of gentlemen, to abuse a gentlewoman of my
fashion.
Lod. Fashion? pox a’ your fashions! art not a
whore?
Dor. I’m not ashamed of my name, sir; my name
is mistress Doll Target, a western gentlewoman.
Lod. Her target against any pike in Milan!
Duke. Why is this wheel borne after her?
First Mas. She must spin.
Dor. A coarse thread it shall be, as all threads are.
Ast. If you spin, then you’ll earn money here too?
Dor. I had rather get half-a-crown abroad than
ten crowns here.
Or. Abroad? I think so.
Inf. Dost thou not weep now thou art here?
Dor. Say ye? weep? yes, forsooth, as you did
when you lost your maidenhead; do you not hear
how I weep? [Sings.
Lod. Farewell, Doll!
Dor. Farewell, dog! [Exit with Beadles.
Duke. Past shame, past penitence! Why is that blue gown?
First Mas. Being stript out of her wanton loose attire,
That garment she puts on, base to the eye,
Only to clothe her in humility.
Duke. Are all the rest like this?
First Mas. No, my good lord;
You see this drab swells with a wanton rein,
The next that enters has a different strain.
Duke. Variety is good; let’s see the rest.
[Exeunt First and Second Masters and Constable.
Bots. Your grace sees I’m sound yet, and no
bullets hit me.
236Duke. Come off so, and ’tis well.
Lod. Ast., &c.| Here’s the second mess.
Re-enter First and Second Masters and Constable;
thenPenelope Whorehound, dressed like a citizen’s
wife; after her two Beadles, one with a blue
gown, another with chalk[445] and a mallet.
Pen. I ha’ worn many a costly gown, but I was
never thus guarded[446] with blue coats and beadles
and constables and——
Car. Alas, fair mistress, spoil not thus your eyes!
Pen. O sweet sir, I fear the spoiling of other
places about me that are dearer than my eyes! If
you be gentlemen, if you be men, or ever came of
a woman, pity my case! stand to me, stick to me,
good sir, you are an old man!
Or. Hang not on me, I prithee; old trees bear
no such fruit.
Pen. Will you bail me, gentlemen?
Lod. Bail thee? art in for debt?
Pen. No; God[447] is my judge, sir, I am in for no
debts; I paid my tailor for this gown the last five
shillings a-week that was behind yesterday.
Duke. What is your name, I pray?
Pen. Penelope Whorehound, I come of the
Whorehounds.—How does lieutenant Bots?
237
Lod. Ast., &c.} Aha, Bots!
Bots. A very honest woman, as I’m a soldier,—a
pox Bots ye!
Pen. I was never in this pickle before; and yet,
if I go amongst citizens’ wives, they jeer at me; if I
go among the loose-bodied gowns,[448] they cry a pox
on me, because I go civilly attired, and swear their
trade was a good trade till such as I am took it
out of their hands. Good lieutenant Bots, speak
to these captains to bail me.
First Mas. Begging for bail still? you are a trim gossip.
Go give her the blue gown; set her to her chare.[449]
Work, huswife, for your bread; away!
Pen. Out, you dog!—a pox on you all!—women
are born to curse thee—but I shall live to see twenty
such flat-caps[450] shaking dice for a pennyworth of
pippins—out, you blue-eyed rogue!
[Exit with Beadles.
Lod. Ast., &c.} Ha, ha, ha!
Duke. Even now she wept and pray’d; now does she curse?
First Mas. Seeing me; if still sh’ad stay’d, this had been worse.
Hip. Was she ever here before?
First Mas. Five times at least;
And thus if men come to her have her eyes
Wrung and wept out her bail.
Lod. Ast., &c.} Bots, you know her!
Bots. Is there any gentleman here that knows
238not a whore, and is he a hair the worse for that?
Duke. Is she a city-dame, she’s so attir’d?
First Mas. No, my good lord, that’s only but the veil
To her loose body; I have seen her here
In gayer masking suits: as several sauces
Give one dish several tastes, so change of habits
In whores is a bewitching art; to-day
She’s all in colours to besot gallants, then
In modest black to catch the citizen;
And this from their examination’s drawn.
Now shall you see a monster both in shape
And nature quite from these, that sheds no tear,
Nor yet is nice, ’tis a plain ramping bear;
Many such whales are cast upon this shore.
Duke, Lod., &c.} Let’s see her.
First Mas. Then behold a swaggering whore.
[Exeunt First and Second Masters and Constable.
Or. Keep your ground, Bots.
Bots. I do but traverse to spy advantage how to
arm myself.
Re-enter First and Second Masters and Constable, after them a Beadle beating a basin,[451] thenCatherina BountinallwithMistress Horseleech, after them another Beadle with a blue head guarded[452] with yellow.
239Cath. Sirrah, when I cry hold your hands, hold,
you rogue-catcher, hold.—Bawd, are the French
chilblains in your heels, that you can come no
faster? are not you, bawd, a whore’s ancient,[453] and
must not I follow my colours?
Mis. H. O mistress Catherine, you do me wrong
to accuse me here as you do, before the right worshipful!
I am known for a motherly honest woman,
and no bawd.
Cath. Marry, foh, honest? burnt at fourteen,
seven times whipt, six times carted, nine times
ducked, searched by some hundred and fifty constables,
and yet you are honest! honest mistress
Horseleech! is this world a world to keep bawds
and whores honest? how many times hast thou
given gentlemen a quart of wine in a gallon pot?
how many twelve-penny fees, nay, two-shillings
fees, nay, when any ambassadors ha’ been here, how
many half-crown fees hast thou taken? how many
carriers hast thou bribed for country wenches? how
often have I rinced your lungs in aqua vitæ?[454] and
yet you are honest!
Duke. And what were you the whilst?
Cath. Marry, hang you, master slave, who made
you an examiner?
240Lod. Well said! belike this devil spares no man.
Cath. What art thou, prithee?
Bots. Nay, what art thou, prithee?
Cath. A whore: art thou a thief?
Bots. A thief? no, I defy[455] the calling; I am a
soldier, have borne arms in the field, been in many
a hot skirmish, yet come off sound.
Cath. Sound, with a pox to ye, ye abominable
rogue! you a soldier! you in skirmishes! where?
amongst pottle-pots in a bawdy-house?—Look,
look here, you madam Wormeaten, do not you
know him?
Mis. H. Lieutenant Bots, where have ye been
this many a day?
Bots. Old bawd, do not discredit me, seem not
to know me.
Mis. H. Not to know ye, master Bots? as long
as I have breath I cannot forget thy sweet face.
Duke. Why, do you know him? he says he is a
soldier.
Cath. He a soldier? a pander, a dog that will
lick up sixpence. Do ye hear, you master swine’s-snout,
how long is’t since you held the door for me,
and cried, To’t again, nobody comes! ye rogue you?
Lod. Ast., &c.} Ha, ha, ha! you’re smelt out again, Bots.
Bots. Pox ruin her nose for’t! and[456] I be not
revenged for this—um, ye bitch!
Lod. D'ye hear ye, madam? why does your
ladyship swagger thus? you’re very brave,[457] methinks.
Cath. Not at your cost, master cod’s-head. Is
any man here blear-eyed to see me brave?
241Ast. Yes, I am; because good clothes upon a
whore’s back is like fair painting upon a rotten
wall.
Cath. Marry muff,[458] master whoremaster! you
come upon me with sentences.
Ber. By this light has small sense for’t.
Lod. O fie, fie, do not vex her! and yet methinks
a creature of more scurvy conditions should
not know what a good petticoat were.
Cath. Marry, come out, you’re so busy about
my petticoat, you’ll creep up to my placket,[459] and[460]
ye could but attain the honour: but and[460] the outsides
offend your rogueships, look o’ the lining, ’tis
silk.
Duke. Is’t silk ’tis lined with, then?
Cath. Silk? ay, silk, master slave; you would
be glad to wipe your nose with the skirt on’t. This
’tis to come among a company of cod’s-heads, that
know not how to use a gentlewoman!
Duke. Tell her the duke is here.
First Mas. Be modest, Kate, the duke is here.
Cath. If the devil were here, I care not.—Set
forward, ye rogues, and give attendance according
to your places! let bawds and whores be sad, for
I’ll sing and[460] the devil were a-dying.
[Exit withMistress Horseleechand Beadles.
Duke. Why before her does the basin ring?
First Mas. It is an emblem of their revelling.
The whips we use let[461] forth their wanton blood,
Making them calm; and, more to calm their pride,
Instead of coaches they in carts do ride.
242Will your grace see more of this bad ware?
Duke. No, shut up shop, we’ll now break up the fair:
Yet ere we part—you, sir, that take upon ye
The name of soldier, that true name of worth,
Which action, not vain boasting, best sets forth,
To let you know how far a soldier’s name
Stands from your title, and to let you see
Soldiers must not be wrong’d where princes be,
This be your sentence.
Lod. Ast., &c.} Defend yourself, Bots!
Duke. First, all the private sufferance that the house
Inflicts upon offenders, you, as the basest,
Shall undergo it double; after which
You shall be whipt, sir, round about the city,
Then banish’d from the land.
Bots. Beseech your grace!
Duke. Away with him, see’t done.
[ExitBotswith Constable.
Panders and whores
Are city-plagues, which being kept alive,
Nothing that looks like goodness e’er can thrive.—
Now, good Orlando, what say you to your bad son-in-law?
Or. Marry, this, my lord; he is my son-in-law,
and in law will I be his father, for if law can
pepper him, he shall be so parboiled, that he shall
stink no more i’ th’ nose of the commonwealth.
Bel. Be yet more kind and merciful, good father!
Or. Dost thou beg for him, thou precious man’s
meat, thou? has he not beaten thee, kicked thee,
trod on thee? and dost thou fawn on him like his
spaniel? has he not pawned thee to thy petticoat,
243sold thee to thy smock, made ye leap at a crust?
yet would’st have me save him?
Bel. O yes, good sir! women shall learn of me
To love their husbands in greatest misery;
Then shew him pity, or you wreck myself.
Or. Have ye eaten pigeons, that you’re so kind-hearted
to your mate? Nay, you’re a couple of
wild bears, I’ll have ye both baited at one stake:
but as for this knave,—the gallows is thy due, and
the gallows thou shalt have; I’ll have justice of
the duke, the law shall have thy life.—What, dost
thou hold him? let go his hand: if thou dost not
forsake him, a father’s everlasting blessing fall upon
both your heads! Away, go, kiss out of my sight;
play thou the whore no more, nor thou the thief
again, my house shall be thine, my meat shall be
thine, and so shall my wine, but my money shall be
mine, and yet when I die, so thou dost not fly high,
take all;
244Thou’st taught the city patience; now our court
Shall be thy sphere, where from thy good report,
Rumours this truth unto the world shall sing,
A patient man’s a pattern for a king.
[Exeunt omnes.
`
245
THE WITCH.
247A Tragi-Coomodie, called The Witch; Long since acted by His
Maties Servants at the Black-Friers. Written by Tho. Middleton.
The MS., from which this drama is now given, forms part
of Malone’s Collection in the Bodleian Library, Oxford. In
1778 a small impression of The Witch was printed by Isaac
Reed, for distribution among his friends: it was intended
to exhibit the original text verbatim et literatim; but from a
collation which was obligingly made for me by the Rev.
Stephen Reay, I find that it is not without some errors and
omissions.
On the disputed question, whether this drama was composed
before or after the appearance of Shakespeare’s Macbeth, see
the Account of Middleton and his writings.
Some of the incidents in The Witch were suggested by the
following passage of Machiavel’s Florentine History. “Their
[the Lombards’] kingdom descending upon Alboinus a bold
and warlike man, they passed the Danube, and encountering
Comundus King of the Lepides then possessed of Pannonia,
overthrew and slew him. Amongst the captives Alboinus
finds Rosamund the daughter of Comundus, and taking her
to wife becomes Lord of Pannonia; but out of a brutish fierceness
in his nature, he makes a drinking cup of Comundus’s
skull, and out of it used to carouse in memory of that victory.
Invited now by Narsetes, with whom he had been in league
during the Gothick war, he leaves Pannonia to the Huns, who,
as we have said, were after the death of Attila returned into
their own Countrey, and comes into Italy, which finding so
strangely divided, he in an instant possesses himself of Pavia,
Milan, Verona, Vicenza, all Tuscany, and the greatest part
of Flaminia, at this day called Romania. So that by these
great and sudden victories judging himself already Conquerour
of Italy, he makes a solemn feast at Verona, and in
the heat of wine growing merry, causes Comundus’s skull to
be filled full of wine, and would needs have it presented to
Queen Rosamund, who sate at table over against him, telling
her so loud that all might hear, that in such a time of mirth
he would have her drink with her father; those words were
as so many darts in the poor ladies bosome, and consulting
with revenge, she bethought her self, how Almachildis a noble
Lombard, young and valiant, courted one of the Ladies of her
248bed-chamber; with her she contrives that she should promise
Almachildis the kindness of admitting him by night to her
chamber; and Almachildis according to her assignation being
received into a dark room, lyes with the Queen, whilest he
thought he lay with the Lady, who after the fact discovers
herself, offering to his choice either the killing of Alboinus
and enjoying her and the Crown, or the being made his sacrifice
for defiling his bed. Almachildis consents to kill Alboinus;
but they seeing afterwards their designs of seizing the kingdom
prove unsuccessful, nay rather fearing to be put to death
by the Lombards (such love bore they to Alboinus) they fled
with all the Royal Treasure to Longinus at Ravenna,” &c.
English translation, 1674, pp. 17, 18.
See also Histoires Tragiques de Belleforest, 1616, t. iv.
Hist. lxxiii.
249TO THE
TRULY WORTHY AND GENEROUSLY AFFECTED
THOMAS HOLMES, Esquire.
Noble Sir,
As a true testimony of my ready inclination
to your service, I have, merely upon a taste of your
desire, recovered[465] into my hands, though not without
much difficulty, this ignorantly ill-fated labour
of mine.
Witches are, ipso facto, by the law condemned,
and that only, I think, hath made her lie so long in
an imprisoned obscurity. For your sake alone she
hath thus far conjured herself abroad, and bears no
other charms about her but what may tend to your
recreation, nor no other spell but to possess you
with a belief, that as she, so he that first taught
her to enchant, will always be
Your devoted
THO. MIDDLETON.
250DRAMATIS PERSONÆ.
Duke.
Lord Governor of Ravenna.
Sebastian, contracted to Isabella.
Fernando, his friend.
Antonio, husband to Isabella.
Aberzanes, Almachildes,gentlemen.
Gasparo, Hermio,servants to Antonio..
Firestone, Hecate’s son.
Servants, &c.
Duchess.
Isabella, wife to Antonio, and niece to the governor.
Francisca, sister to Antonio.
Amoretta, the duchess’s woman.
Florida, a courtesan.
Hecate, the chief witch.
Stadlin, Hoppo,witches.
Other Witches, &c.
Scene, Ravenna and its neighbourhood.
251THE WITCH.
ACT I. SCENE I.
An Apartment in the House of the Lord Governor: a banquet set out.
EnterSebastianandFernando.
Seb. My three years spent in war has now undone
My peace for ever.
Fer. Good, be patient, sir.
Seb. She is my wife by contract before heaven
And all the angels, sir.
Fer. I do believe you;
But where’s the remedy now? you see she’s gone,
Another has possession.
Seb. There’s the torment!
Fer. This day, being the first of your return,
Unluckily proves the first too of her fastening.
Her uncle, sir, the governor of Ravenna,
Holding a good opinion of the bridegroom,
As he’s fair-spoken, sir, and wondrous mild——
Seb. There goes the devil in a sheep-skin!
Fer. With all speed
Clapp’d it up suddenly: I cannot think, sure,
That the maid over-loves him; though being married,
Perhaps, for her own credit, now she intends
Performance of an honest, duteous wife.
252Seb. Sir, I’ve a world of business: question nothing;
You will but lose your labour; ’tis not fit
For any, hardly mine own secrecy,
To know what I intend. I take my leave, sir.
I find such strange employments in myself,
That unless death pity me and lay me down,
I shall not sleep these seven years; that’s the least, sir.
[Exit.
Fer. That sorrow’s dangerous can abide no counsel;
’Tis like a wound past cure: wrongs done to love
Strike the heart deeply; none can truly judge on’t
But the poor sensible sufferer whom it racks
With unbelieved pains, which men in health,
That enjoy love, not possibly can act,
Nay, not so much as think. In troth, I pity him:
His sighs drink life-blood in this time of feasting.
Hec. Titty and Tiffin, Suckin and Pidgen, Liard
and Robin! white spirits, black spirits, grey spirits,
red spirits! devil-toad, devil-ram, devil-cat, and
259devil-dam! why, Hoppo and Stadlin,[480] Hellwain[481]
and Puckle![482]
Stad. [within] Here, sweating at the vessel.
Hec. Boil it well.
Hop. [within] It gallops now.
Hec. Are the flames blue enough?
Or shall I use a little seething more?
Stad. [within] The nips of fairies[483] upon maids’ white hips
Shall stroke dry dugs for this, and go home cursing;
I’ll mar their sillabubs and swathy feastings[495]
Under cows’ bellies with the parish-youths.
Where’s Firestone, our son Firestone?
EnterFirestone.
Fire. Here am I, mother.
Hec. Take in this brazen dish full of dear ware:
[Gives dish.
Thou shalt have all when I die; and that will be
Even just at twelve a’ clock at night come three year.
Fire. And may you not have one a’ clock in to
th’ dozen, mother?
Hec. No.
Fire. Your spirits are, then, more unconscionable
than bakers. You’ll have lived then, mother, sixscore
year to the hundred; and, methinks, after
sixscore years, the devil might give you a cast, for
he’s a fruiterer too, and has been from the beginning;
the first apple that e’er was eaten came
through his fingers: the costermonger’s,[496] then, I
hold to be the ancientest trade, though some would
have the tailor pricked down before him.
263Hec. Go, and take heed you shed not by the way;
The hour must have her portion: ’tis dear sirup;
Each charmed drop is able to confound
A family consisting of nineteen
Or one-and-twenty feeders.
Fire. Marry, here’s stuff indeed!
Dear sirup call you it? a little thing
Would make me give you a dram on’t in a posset,
And cut you three years shorter. [Aside.
Hec. Thou art now
About some villany.
Fire. Not I, forsooth.—
Truly the devil’s in her, I think: how one villain
smells out another straight! there’s no knavery
but is nosed like a dog, and can smell out a dog’s
meaning. [Aside.]—Mother, I pray, give me leave
to ramble abroad to-night with the Nightmare, for
I have a great mind to overlay a fat parson’s
daughter.
Hec. I know he loves me not,[508] nor there’s no hope on’t;
268’Tis for the love of mischief I do this,
And that we’re sworn to the first oath we take.
Re-enterFirestone.
Fire. O mother, mother!
Hec. What’s the news with thee now?
Fire. There’s the bravest[509] young gentleman
within, and the fineliest drunk! I thought he would
have fallen into the vessel; he stumbled at a pipkin
of child’s grease; reeled against Stadlin, overthrew
her, and in the tumbling-cast struck up old Puckle’s
heels with her clothes over her ears.
Hec. Hoyday!
Fire. I was fain to throw the cat upon her to
save her honesty, and all little enough; I cried out
still, I pray, be covered.[510] See where he comes
now, mother.
EnterAlmachildes.
Alm. Call you these witches? they be tumblers, methinks,
I’ll be the same. Thou com’st for a love-charm now?
Alm. Why, thou’rt a witch, I think.
Hec. Thou shalt have choice of twenty, wet or dry.
Alm. Nay, let’s have dry ones.
Hec. If thou wilt use’t by way of cup and potion,
I’ll give thee a remora shall bewitch her straight.
Alm. A remora? what’s that?
Hec. A little suck-stone;
Some call it a sea-lamprey, a small fish.
Alm. And must be butter’d?
Hec. The bones of a green frog too, wondrous precious,
The flesh consum’d by pismires.
Alm. Pismires? give me a chamber-pot!
Fire. You shall see him go nigh to be so unmannerly,
he’ll make water before my mother
anon. [Aside.
Alm. And now you talk of frogs, I’ve somewhat here;
I come not empty-pocketed from a banquet,
I learn’d that of my haberdasher’s wife:
Look, goody witch, there’s a toad in marchpane[512] for you.
[Gives marchpane.
Hec. O sir, you’ve fitted me!
270Alm. And here’s a spawn or two
Of the same paddock-brood too, for your son.
[Gives other pieces of marchpane.
Fire. I thank your worship, sir: how comes your handkercher
So sweetly thus beray’d?[513] sure ’tis wet sucket,[514] sir.
Alm. ’Tis nothing but the sirup the toad spit;
Take all, I prithee.
Hec. This was kindly done, sir;
And you shall sup with me to-night for this.
Alm. How? sup with thee? dost think I’ll eat fried rats
And pickled spiders?
Hec. No; I can command, sir,
The best meat i’ th’ whole province for my friends,
And reverently serv’d in too.
Alm. How?
Hec. In good fashion.
Alm. Let me but see that, and I’ll sup with you.
[Hecateconjures; and enter a Cat playing on a fiddle, and Spirits with meat.
The Cat and Fiddle’s an excellent ordinary:
You had a devil once in a fox-skin?
Hec. O, I have him still: come, walk with me, sir.
[Exeunt all exceptFirestone.
Fire. How apt and ready is a drunkard now to
reel to the devil! Well, I’ll even in and see how
he eats; and I’ll be hanged if I be not the fatter of
the twain with laughing at him. [Exit.
271
ACT II. SCENE I.
A Hall inAntonio’sHouse.
EnterAntonioandGasparo.
Gas. Good sir, whence springs this sadness? trust me, sir,
You look not like a man was married yesterday:
There could come no ill tidings since last night
To cause that discontent. I was wont to know all,
Before you had a wife, sir: you ne’er found me
Without those parts of manhood, trust and secrecy.
Ant. I will not tell thee this.
Gas. Not your true servant, sir?
Ant. True? you’ll all flout according to your talent,
272And is’t in one night now come up to two cockbroth[s]?
I wonder at the alteration strangely.
EnterFrancisca.
Fran. Good morrow, Gaspar.
Gas. Your hearty wishes, mistress,
And your sweet dreams come upon you!
Fran. What’s that, sir?
Gas. In a good husband; that’s my real meaning.
Fran. Saw you my brother lately?
Gas. Yes.
Fran. I met him now,
As sad, methought, as grief could make a man:
Know you the cause?
Gas. Not I: I know nothing,
But half an ounce of pearl, and kitchen business,
Which I will see perform’d with all fidelity:
I’ll break my trust in nothing, not in porridge, I.
[Exit.
Fran. I have the hardest fortune, I think, of a
hundred gentlewomen:
Some[518] can make merry with a friend seven year,
And nothing seen; as perfect a maid still,
To the world’s knowledge, as she came from rocking.
But ’twas my luck, at the first hour, forsooth,
To prove too fruitful: sure I’m near my time;
I’m yet but a young scholar, I may fail
In my account; but certainly I do not.
These bastards come upon poor venturing gentlewomen
ten to one faster than your legitimate
273children: if I had been married, I’ll be hanged if
I had been with child so soon now. When they are
our husbands, they’ll be whipt ere they take such
pains as a friend will do; to come by water to the
back-door at midnight, there stay perhaps an hour
in all weathers, with a pair of reeking watermen
laden with bottles of wine, chewets,[519] and currant-custards.
I may curse those egg-pies, they are
meat that help forward too fast.
This hath been usual with me night by night,
Honesty forgive me! when my brother has been
Dreaming of no such juncket; yet he hath far’d
The better for my sake, though he little think
For what, nor must he ever. My friend promis’d me
To provide safely for me, and devise
A means to save my credit here i’ th’ house.
My brother sure would kill me if he knew’t,
And powder up my friend, and all his kindred,
For an East Indian voyage.
EnterIsabella.
Isa. Alone, sister?
Fran. No, there’s another with me, though you see’t not.—
[Aside.
Morrow, sweet sister: how have you slept to-night?
Isa. More than I thought I should; I’ve had good rest.
Fran. I am glad to hear’t.
Isa. Sister, methinks you are too long alone,
And lose much good time, sociable and honest:
I’m for the married life; I must praise that now.
Fran. I cannot blame you, sister, to commend it;
You’ve happen’d well, no doubt, on a kind husband,
274And that’s not every woman’s fortune, sister:
You know if he were any but my brother,
My praises should not leave him yet so soon.
Isa. I must acknowledge, sister, that my life
Is happily blest with him: he is no gamester,[520]
Ant. [reads] I pray send your sister down with
all speed to me: I hope it will prove much for her
good in the way of her preferment. Fail me not, I
desire you, son, nor let any excuse of hers withhold
her: I have sent, ready furnished, horse and man for
her.
Aber. Now, have I thought upon you?
Fran. Peace, good sir;
You’re worthy of a kindness another time.
Ant. Her will shall be obey’d.—Sister, prepare yourself;
You must down with all speed.
Fran. I know, down I must;
And good speed send me! [Aside.
Ant. ’Tis our mother’s pleasure.
Fran. Good sir, write back again, and certify her
I’m at my heart’s wish here; I’m with my friends,
And can be but well, say.
Ant. You shall pardon me, sister;
I hold it no wise part to contradict her,
Nor would I counsel you to’t.
279Fran. ’Tis so uncouth
Living i’ th’ country, now I’m us’d to th’ city,
That I shall ne’er endure’t.
Aber. Perhaps, forsooth,
’Tis not her meaning you shall live there long:
I do not think but after a month or so,
You’ll be sent up again; that’s my conceit.
However, let her have her will.
Ant. Ay, good sir,
Great reason ’tis she should.
Isa. I’m sorry, sister,
’Tis our hard fortune thus to part so soon.
Fran. The sorrow will be mine.
Ant. Please you walk in, sir;
We’ll have one health unto those northern parts,
Though I be sick at heart.
[ExeuntAntonio, Isabella, and Gentleman.
Aber. Ay, sir, a deep one—
Which you shall pledge too.
Fran. You shall pardon me;
I have pledg’d one too deep already, sir.
Aber. Peace; all’s provided for: thy wine’s laid in,
Nay, if Veneris be one, I’m sure there’s no dead flesh in’t.
If I should undertake to construe this now,
I should make a fine piece of work of it,
For few young gallants are given to good construction
Of any thing, hardly of their best friends’ wives,
Sisters, or nieces. Let me see what I can do now.
Necte tribus nodis,—Nick of the tribe of noddies;
Ternos colores,—that makes turned colours;
Nodo et Veneris,—goes to his venery like a noddy;
Dic vincula,—with Dick the vintner’s boy.
Here were a sweet[530] charm now, if this were the
meaning on’t, and very likely to overcome an
honourable gentlewoman. The whorson old hellcat
would have given me the brain of a cat once in my
282handkercher; I bade her make sauce with’t, with a
vengeance! and a little bone in the hithermost part
of a wolf’s tail; I bade her pick her teeth with’t,
with a pestilence! Nay, this is somewhat cleanly
yet and handsome; a coloured ribbon, a fine, gentle
charm! a man may give’t his sister, his brother’s
wife, ordinarily. See, here she comes, luckily.
EnterAmoretta.
Amo. Blest powers, what secret sin have I committed
That still you send this punishment upon me?
Alm. ’Tis but a gentle punishment; so take it.
Amo. Why, sir, what mean you? will you ravish me?
Alm. What, in the gallery, and the sun peep in?
There’s fitter time and place.—
[As he embraces her, he thrusts the ribbon into her bosom.
’Tis in her bosom now. [Aside.
Amo. Go, you’re the rudest thing e’er came at court!
Alm. Well, well; I hope you’ll tell me another tale
Ere you be two hours older: a rude thing?
I’ll make you eat your word; I’ll make all split[531] else.
[Exit.
Amo. Nay, now I think on’t better, I’m to blame too:
There’s not a sweeter gentleman in court;
Nobly descended too, and dances well.
Beshrew my heart, I’ll take him when there’s time;
He will be catch’d up quickly. The duchess says
283Sh’as some employment for him, and has sworn me
To use my best art in’t: life of my joys,
There were good stuff! I will not trust her with him.
I’ll call him back again; he must not keep
Out of my sight so long; I shall grow mad then.
Enter Duchess.
Duch. He lives not now to see to-morrow spent,
If this means take effect, as there’s no hardness in’t.
Last night he play’d his horrid game again,
Came to my bed-side at the full of midnight,
And in his hand that fatal, fearful cup;
Wak’d me, and forc’d me pledge him, to my trembling
And my dead father’s scorn: that wounds my sight,
That his remembrance should be rais’d in spite:
But either his confusion or mine ends it.— [Aside.
O, Amoretta,—hast thou met him yet?
Speak, wench, hast done that for me?
Amo. What, good madam?
Duch. Destruction of my hopes! dost ask that now?
Didst thou not swear to me, out of thy hate
To Almachildes, thou’dst dissemble him
A loving entertainment, and a meeting
Where I should work my will?
Amo. Good madam, pardon me:
A loving entertainment I do protest
Myself to give him, with all speed I can too;
But, as I’m yet a maid, a perfect one
As the old time was wont to afford, when
There were[532] few tricks and little cunning stirring,
I can dissemble none that will serve your turn;
He must have even a right one and a plain one.
284Duch. Thou mak’st me doubt thy health; speak, art thou well?
Amo. O, never better! if he would make haste
And come back quickly! he stays now too long.
[The ribbon falls out of her bosom.
Duch. I’m quite lost in this woman: what’s that fell
Out of her bosom now? some love-token?
Amo. Nay, I’ll say that for him, he’s the uncivil’st gentleman,
And every way desertless.
Duch. Who’s that now
She discommends so fast?
Amo. I could not love him, madam,
Of any man in court.
Duch. What’s he now, prithee?
Amo. Who should it be but Almachildes, madam?
I never hated man so deeply yet.
Duch. As Almachildes?
Amo. I am sick, good madam,
When I but hear him nam’d.
Duch. How is this possible?
But now thou saidst thou lov’dst him, and didst raise him
'Bove all the court in praises.
Amo. How great people
May speak their pleasure, madam! but surely I
Should think the worse of my tongue while I liv’d then.
Duch. No longer have I patience to forbear thee,
Thou that retain’st an envious soul to goodness!
He is a gentleman deserves as much
As ever fortune yet bestow’d on man;
The glory and prime lustre of our court;
Nor can there any but ourself be worthy of him:
And take you notice of that now from me,
285Say you have warning on’t, if you did love him,
You must not now.
Amo. Let your grace never fear it.
Duch. Thy name is Amoretta, as ours is;
'Thas made me love and trust thee.
Amo. And my faithfulness
Has appear’d well i’ th’ proof still; has’t not, madam?
Duch. But if’t fail now, ’tis nothing.
Amo. Then it shall not.
I know he will not be long from fluttering
'Bout this place, now has had a sight of me;
And I’ll perform
In all that I vow’d, madam, faithfully.
Duch. Then am I blest both in revenge and love,
And thou shalt taste the sweetness. [Exit.
Amo. What your aims be
I list not to inquire; all I desire
Is to preserve a competent honesty,
Both for mine own and his use that shall have me,
Re-enterAlmachildes.
Whose luck soe’er it be. O, he’s return’d already;
I knew he would not fail.
Alm. It works by this time,
Or the devil’s in’t, I think; I’ll ne’er trust witch else,
Nor sup with 'em this twelvemonth. [Aside.
Amo. I must soothe him now;
And ’tis great pain to do’t against one’s stomach.
[Aside.
Alm. Now, Amoretta!
Amo. Now you’re welcome, sir,
If you’d come always thus.
Alm. O, am I so?
Is the case alter’d since?
286Amo. If you’d be ru[l']d,
And know your times,'twere somewhat; a great comfort.
'Las, I could be as loving and as venturous
As any woman—we’re all flesh and blood, man—
If you could play the game out modestly,
And not betray your hand. I must have care, sir;
You know I have a marriage-time to come,
And that’s for life: your best folks will be merry,
But look to the main chance, that’s reputation,
And then do what they list.
Alm. Wilt hear my oath?
By the sweet health of youth, I will be careful,
And never prate on’t, nor, like a cunning snarer,
Make thy clipp’d[533] name the bird to call in others.
And that was three pound more, I’ll speak with least.
The Rhenish wine, is’t all run out in caudles too?
Fran. Do you ask that, sir? ’tis of a week’s departure.
You see what ’tis now to get children, sir.
Enter Boy.
Boy. Your mares are ready both, sir.
289Aber. Come, we’ll up, then.—
Youth, give my sister a straight wand: there’s twopence.
Boy. I’ll give her a fine whip, sir.
Aber. No, no, no;
Though we have both deserv’d it.
Boy. Here’s a new one.
Aber. Prithee, talk to us of no whips, good boy;
My heart aches when I see 'em.—Let’s away. [Exeunt.
ACT III. SCENE I.
An Apartment in the Duke’s House.
Enter Duchess, leadingAlmachildesblindfold.
Alm. This you that was a maid? how are you born
To deceive men! I’d thought to have married you:
I had been finely handled, had I not?
I’ll say that man is wise ever hereafter
That tries his wife beforehand. ’Tis no marvel
You should profess such bashfulness, to blind one,
As if you durst not look a man i’ th’ face,
Your modesty would blush so. Why do you not run
And tell the duchess now? go; you should tell all:
Let her know this too.—Why, here’s the plague now:
’Tis hard at first to win 'em; when they’re gotten,
There’s no way to be rid on 'em; they stick
To a man like bird-lime.—My oath is out:
Will you release me? I’ll release myself else.
290Duch. Nay, sure, I’ll bring you to your sight again.
[Taking off the bandage from his eyes.
Say, thou must either die, or kill the duke;
For one of them thou must do.
Alm. How, good madam?
Duch. Thou hast thy choice, and to that purpose, sir,
I’ve given thee knowledge now of what thou hast,
And what thou must do, to be worthy on’t.
You must not think to come by such a fortune
Without desert; that were unreasonable.
He that’s not born to honour must not look
To have it come with ease to him; he must win’t.
Take but unto thine actions wit and courage,
That’s all we ask of thee. But if through weakness
Of a poor spirit thou deniest me this,
Think but how thou shalt die! as I’ll work means for’t,
No murderer ever like thee; for I purpose
To call this subtle, sinful snare of mine
An act of force from thee. Thou’rt proud and youthful;
I shall be believ’d: besides, thy wantonness
Is at this hour in question 'mongst our women,
Which will make ill for thee.
Alm. I had hard chance
To light upon this pleasure that’s so costly;
’Tis not content with what a man can do,
And give him breath, but seeks to have that too.
Duch. Well, take thy choice.
Alm. I see no choice in’t, madam,
For ’tis all death, methinks.
Duch. Thou’st an ill sight then
Of a young man. ’Tis death if thou refuse it;
And say, my zeal has warn’d thee. But consenting,
291'Twill be new life, great honour, and my love,
Which in perpetual bands I’ll fasten to thee.
Alm. How, madam?
Duch. I’ll do’t religiously;
Make thee my husband; may I lose all sense
Of pleasure in life else, and be more miserable
Than ever creature was! for nothing lives
But has a joy in somewhat.
Alm. Then by all
The hopeful fortunes of a young man’s rising,
I will perform it, madam.
Duch. There’s a pledge then
Of a duchess’ love for thee; and now trust me
For thy most happy safety. I will choose
That time shall never hurt thee: when a man
Shews resolution, and there’s worth in him,
I’ll have a care of him. Part now for this time;
But still be near about us, till thou canst
Be nearer, that’s ourself.
Alm. And that I’ll venture hard for.
Duch. Good speed to thee! [Exeunt.
SCENE II.
An Apartment inAntonio’sHouse.
EnterGasparoandFlorida.
Flo. Prithee, be careful of me, very careful now!
Gas. I warrant you: he that cannot be careful
of a quean, can be careful of nobody; ’tis every
man’s humour that: I should never look to a wife
half so handsomely.
Flo. O softly, sweet sir! should your mistress meet me now
In her own house, I were undone for ever.
292Gas. Never fear her: she’s at her prick-song close;
talk of fowls i’ th’ air that fly by day; I am sure
they’ll be a company of foul sluts there to-night:
if we have not mortality after’t, I’ll be hanged, for
they are able to putrefy it, to infect a whole region.
She spies me now.
Hec. What, Firestone, our sweet son?
Fire. A little sweeter than some of you, or a
dunghill were too good for me. [Aside.
Hec. How much hast here?
Fire. Nineteen, and all brave plump ones,
Besides six lizards and three serpentine eggs.
Hec. Dear and sweet boy! what herbs hast thou?
Fire. I have some marmartin and mandragon.
Hec. Marmaritin and mandragora, thou wouldst say.
Fire. Here’s panax too—I thank thee—my pan aches, I’m sure,
With kneeling down to cut 'em.
Hec. And selago,
303Hedge-hyssop too: how near he goes my cuttings!
Were they all cropt by moonlight?
Fire. Every blade of 'em,
Or I’m a moon-calf, mother.
Hec. Hie thee home with 'em:
Look well to the house to-night; I’m for aloft.
Fire. Aloft, quoth you? I would you would
break your neck once, that I might have all quickly!
[Aside.]—Hark, hark, mother! they are above the
steeple already, flying over your head with a noise[546]
of musicians.
Hec. They’re they indeed. Help, help me; I’m too late else.
Fire. Well, mother, I thank your kindness: you
must be gambolling i’ th’ air, and leave me to walk
here like a fool and a mortal. [Exit.
ACT IV. SCENE I.
An Apartment in the Duke’s House.
EnterAlmachildes.
Alm. Though the fates have endued me with a
pretty kind of lightness, that I can laugh at the
world in a corner on’t, and can make myself merry
on fasting nights to rub out a supper (which were
a precious quality in a young formal student), yet
let the world know there is some difference betwixt
my jovial condition and the lunary state of madness.
I am not quite out of my wits: I know a
bawd from an aqua-vitæ shop,[550] a strumpet from
wildfire, and a beadle from brimstone. Now shall
I try the honesty of a great woman soundly. She
reckoning the duke’s made away, I’ll be hanged if
I be not the next now. If I trust her, as she’s a
woman, let one of her long hairs wind about my
heart, and be the end of me; which were a piteous
lamentable tragedy, and might be entituled A fair
Warning for all hair-bracelets.[551]
Already there’s an insurrection
306Among the people; they are up in arms
Not out of any reason, but their wills,
Which are in them their saints, sweating and swearing,
Out of their zeal to rudeness, that no stranger,
As they term her, shall govern over them;
They say they’ll raise a duke among themselves first.
Enter Duchess.
Duch. O Almachildes, I perceive already
Our loves are born to curses! we’re beset
By multitudes; and, which is worse, I fear me
Unfriended too of any: my chief care
Is for thy sweet youth’s safety.
Alm. He that believes you not
Goes the right way to heaven, o’ my conscience. [Aside.
Duch. There is no trusting of 'em; they’re all as barren
In pity as in faith: he that puts confidence
In them, dies openly to the sight of all men,
Not with his friends and neighbours in peace private;
But as his shame, so his cold farewell is,
Public and full of noise. But keep you close, sir,
Not seen of any, till I see the way
Plain for your safety. I expect the coming
Of the lord governor, whom I will flatter
With fair entreaties, to appease their wildness;
And before him take a great grief upon me
For the duke’s death, his strange and sudden loss;
And when a quiet comes, expect thy joys.
Alm. I do expect now to be made away
'Twixt this and Tuesday night: if I live Wednesday,
Say I have been careful, and shunn’d spoon-meat.
[Aside and exit.
307Duch. This fellow lives too long after the deed;
I’m weary of his sight; he must die quickly,
Or I’ve small hope of safety. My great aim’s
At the lord governor’s love; he is a spirit
Can sway and countenance; these obey and crouch.
My guiltiness had need of such a master,
That with a beck can suppress multitudes,
And dim misdeeds with radiance of his glory,
Not to be seen with dazzled popular eyes:
And here behold him come.
Enter Lord Governor, attended by Gentlemen.
Gov. Return back to 'em,
Say we desire 'em to be friends of peace
Till they hear farther from us. [Exeunt Gentlemen.
Alm. I’ve known her better, sir, than at this time.
Gov. But she defies you there.
Alm. That’s the common trick of them all.
Duch. Nay, since I’m touch’d so near, before my death then,
In right of honour’s innocence, I’m bold
To call heaven and my woman here to witness.
My lord, let her speak truth, or may she perish!
Amo. Then, sir, by all the hopes of a maid’s comfort
Either in faithful service or blest marriage,
The woman that his blinded folly knew
Was only a hir’d strumpet, a professor
Of lust and impudence, which here is ready
To approve what I have spoken.
Alm. A common strumpet?
This comes of scarfs: I’ll never more wear
An haberdasher’s shop before mine eyes again.
335Gov. My sword is proud thou’rt lighten’d of that sin:
Die then a murderess only!
Duke [rising and embracing her]. Live a duchess!
Better than ever lov’d, embrac’d, and honour’d.
Duch. My lord!
Duke. Nay, since in honour thou canst justly rise,
Vanish all wrongs, thy former practice dies!—
I thank thee, Almachildes, for my life,
This lord for truth, and heaven for such a wife,
Who, though her intent sinn’d, yet she makes amends
With grief and honour, virtue’s noblest ends.—
What griev’d you then shall never more offend you;
Your father’s skull with honour we’ll inter,
And give the peace due to the sepulchre:
And in all times may this day ever prove
A day of triumph, joy, and honest love!
[Exeunt omnes.
337
THE WIDOW.
339The Widdow A Comedie. As it was Acted at the private House
in Black-Fryers, with great Applause, by His late Majesties
Servants.
Written by{Ben: Johnson. John Fletcher. Tho: Middleton.}Gent.
Printed by the Originall Copy. London, Printed for Humphrey
Moseley and are to be Sold at his Shop, at the Sign of the Princes
Arms in St. Pauls Church-yard. 1652. 4to.
On the title-page of a copy of the 4to, in my possession,
“Ben: Johnson” and “John Fletcher” are drawn through with
a pen, and the word “alone” is written, in an old hand, after
“Tho: Middleton.”
This drama has been reprinted in the various editions of
Dodsley’s Old Plays (vol. vi. of the first ed. and vol. xii. of
the last two eds.); also in Weber’s edition of Beaumont and
Fletcher’s Works, vol. xiv.
Malone, by mistake, has stated that “Middleton wrote The
Widow with Fletcher and Massinger:” Life of Shakespeare,
p. 434—(Sh. by Boswell, vol. ii.)
“He [Ben Jonson] is said to have assisted Middleton and
Fletcher in writing The Widow, which must have appeared
about this time [i. e. soon after 1621]. This comedy was very
popular, and not undeservedly, for it has a considerable degree
of merit. I cannot, however, discover many traces of
Jonson in it. The authors’ names rest, I believe, on the
authority of the editor, A. Gough, who sent the play to the
press in 1652.” Such is Gifford’s note on Memoirs of B. Jonson,
p. cxliv. But in a note on Jonson’s New Inn (Works,
vol. v. p. 433), he says, that The Widow “appeared on the
stage so early as 1618.”
The last editor of Dodsley’s Old Plays thinks “there is internal
evidence that Ben Jonson contributed to The Widow,
and it is rather surprising that Mr. Gifford did not trace his
pen through the whole of the fourth act.”
The mention of “yellow bands” as “hateful” (see act v.
sc. 1, and note), in consequence of Mrs. Turner’s execution,
November 1615, shews that The Widow was written after that
period: but in all probability it was produced very soon after,
340for a play, entitled The Honest Lawyer, by S. S., and printed
in 1616, contains a manifest imitation of a passage in act iv.
sc. 2: vide note. We can hardly suppose that the author (or
authors) of The Widow would have borrowed from the dramatist
just mentioned.
We learn from Sir Henry Herbert’s papers that The Widow
was one of the stock-pieces belonging to the Red Bull actors,
who afterwards became the king’s servants, and that it was
played in 1660: see Malone’s Hist. Acc. of the English Stage,
pp. 273-5 (Shakespeare, by Boswell, vol. iii.). Downes also
mentions that it was performed at a somewhat later period:
vide Roscius Anglicanus, p. 17, ed. Waldron. And Langbaine
says, “It was reviv’d not many years ago, at the King’s
House, with a new Prologue and Epilogue, which the Reader
may find in London Drollery, p. 11, 12.” Acc. of Engl. Dram.
Poets, p. 298.
341TO THE READER.
Considering how the curious pay some part of their
esteem to excellent persons in the careful preservation
but of their defaced statues; instead of
decayed medals of the Romans’ greatness, I believed
it of more value to present you this lively piece,
drawn by the art of Jonson, Fletcher, and Middleton,
which is thought to have a near resemblance to
the portraiture we have in Terence of those worthy
minds, where the great Scipio and Lælius strove
to twist the poet’s ivy with the victor’s bays. As
the one was deserved by their work in subduing
their country’s enemies, so the other by their recreation
and delight, which was to banish that folly
and sadness that were worse than Hannibal or all
the monsters and venom of Africa. Since our own
countrymen are not in any thing inferior, it were to
be wished they had but so much encouragement,
that the past license and abuses charged on the
stage might not ever be thought too unpardonable
to pass in oblivion, and so good laws and instructions
for manners, uncapable of being regulated,
which, if but according to this pattern, certainly
none need think himself the less a good Christian
for owning the same desire as
Mar. Signor Francisco? you’re the luckiest gentleman
to meet or see first in a morning: I never
saw you yet but I was sure of money within less
than half an hour.
Fran. I bring you the same luck still.
Mar. What, you do not? I hope, sir, you are
not come for another warrant?
Fran. Yes, faith, for another warrant.
Mar. Why, there’s my dream come out then.
I never dreamed of a buttock but I was sure to
have money for a warrant; it is the luckiest part
of all the body to me: let every man speak as he
finds. Now your usurer is of opinion, that to dream
346of the devil is your wealthier dream; and I think
if a man dream of that part that brings many to
the devil, ’tis as good, and has all one smatch
indeed, for if one be the flesh, th’ other’s the
broth: so ’tis in all his members, and[579] we mark it;
if gluttony be the meat, lechery is the porridge;
they’re both boiled together, and we clerks will
have our modicum too, though it conclude in the
twopenny chop.
Why, sir, signor Francisco!
Fran. 'Twas her voice sure,
Or my soul takes delight to think it was,
And makes a sound like her’s. [Aside.
Mar. Sir, I beseech you——
Fran. It is the prettiest-contriv’d building this!
Fran. There’s like to be a good house kept then
when fire and water’s forbidden to come into the
kitchen.—
Not yet a sight of her! this hour’s unfortunate.—
[Aside.
And what’s that yonder, prithee?—O love’s famine,
There’s no affliction like thee! [Aside.]—Ay, I hear you, sir.
Mar. You’re quicker-ear’d than I then; you hear me
Before I heard myself.
347Fran. A gift in friendship;
Some call it an instinct.
Mar. It may be;
th’ other’s the sweeter phrase though. Look you, sir,
Mine own wit this, and ’tis as true as turtle;
A goose-quill and a clerk, a constable and a lantern,
Bring[581] many a bawd from coach to cart, and many a thief to one turn.
Fran. That one turn help’d you well.
Mar. 'T has helped me to money indeed for
many a warrant. I am forty dollars the better for
that one turn; and[582] 'twould come off quicker,
'twere ne’er a whit the worse for me. But indeed,
when thieves are taken, and break away twice or
thrice one after another, there’s my gains; then go[583]
out more warrants to fetch 'em again. One fine
nimble villain may be worth a man ten dollars in
and out a’ that fashion: I love such a one with my
heart; ay, and will help him to ’scape too, and[582] I
can: hear you me that: I’ll have him in at all
times at a month’s warning; nay, say I let him run
like a summer nag all the vacation—see you these
blanks? I’ll send him but one of these bridles, and
bring him in at Michaelmas with a vengeance.
Nothing kills my heart but when one of 'em dies,
sir; then there’s no hope of more money: I had
rather lose at all times two of my best kindred than
an excellent thief, for he’s a gentleman I’m more
beholding[584] to.
Fran. You betray your mystery too much, sir.—Yet no comfort?
’Tis but her sight that I waste precious time for,
348For more I cannot hope for, she’s so strict;
Yet that I cannot have. [Aside.
Mar. I’m ready now, signor. Here are blank
warrants of all dispositions; give me but the name
and nature of your malefactor, and I’ll bestow him
according to his merits.
Fran. This only is th’ excuse that bears me out,
And keeps off impudence and suspicion
From my too frequent coming. What name now
Shall I think on, and not to wrong the house?
This coxcomb will be prating. [Aside.]—One Astilio,[585]
His offence wilful murder.
Mar. Wilful murder? O, I love a’ life[586] to have
such a fellow come under my fingers! like a beggar
that’s long a-taking leave of a fat louse, I’m
loath to part with him; I must look upon him over
and over first. Are you wilful? i’faith, I’ll be as
wilful as you then. [Writes.
[PhilippaandViolettaappear above at
a window.
Phil. Martino!
Mar. Mistress?
Phil. Make haste, your master’s going.
Mar. I’m but about a wilful murder, forsooth;
I’ll despatch that presently.
Phil. Good morrow, sir.—O that I durst say more!
[Aside, and exit above withVioletta.
Fran. ’Tis gone again: since such are all life’s pleasures,
No sooner known but lost, he that enjoys 'em
The length of life has but a longer dream,
He wakes to this i’ th’ end, and sees all nothing.
[PhilippaandViolettaappear again above.
349Phil. He cannot see me now; I’ll mark him better
Vio. No, I’ve the view of [his] whole body here, mistress,
At this poor little slit: O, enough, enough!
In troth, ’tis a fine outside.
Phil. I see that.
Vio. Has curl’d his hair most judiciously well.
Phil. Ay, there’s thy love now! it begins in
barbarism. She buys a goose with feathers that
loves a gentleman for’s hair; she may be cozened
to her face, wench. Away: he takes his leave.
Reach me that letter hither; quick, quick, wench.
[Violettabrings a letter, whichPhilippa
presently throws down.
Mar. [giving warrant toFrancisco] Nay, look
upon’t, and spare not: every one cannot get that
kind of warrant from me, signor. Do you see this
350prick i’ th’ bottom? it betokens power and speed;
it is a privy mark that runs betwixt the constables
and my master: those that cannot read, when
they see this, know ’tis for lechery or murder; and
this being away, the warrant comes gelded and
insufficient.
Fran. I thank you, sir.
Mar. Look you; all these are nihils;
They want the punction.
Fran. Yes, I see they do, sir.
There’s for thy pains [giving money]:—mine must go unrewarded:
Phil. What paper’s that the gentleman let fall there?
Mar. Paper?—’Tis the warrant, I hope: if it
be, I’ll hide it, and make him pay for’t again. No,
pox; ’tis not so happy. [Aside.
Phil. What is’t, sirrah?
Mar. ’Tis nothing but a letter, forsooth.
Phil. Is that nothing?
Mar. Nothing in respect of a warrant, mistress.
351Phil. A letter? why, 't has been many a man’s
undoing, sir.
Mar. So has a warrant, and[591] you go to that,
mistress.
Phil. Read but the superscription, and away with’t.
Alas, it may concern the gentleman nearly!
Mar. Why, mistress, this letter is at home
already.
Phil. At home? how mean you, sir?
Mar. You shall hear, mistress [reads]:—To the
deservingest of all her sex, and most worthy of his
best respect and love, mistress Philippa Brandino.
Phil. How, sir, to me?
Mar. To you, mistress.
Phil. Run, as thou lov’st my honour and thy life,
Call him again; I’ll not endure this injury:—
But stay, stay, now I think on’t, ’tis my credit,
I’ll have your master’s counsel. Ah, base fellow,
To leave his loose lines thus! ’tis even as much
As a poor honest gentlewoman’s undoing,
Had I not a grave wise man to my husband:
And thou a vigilant varlet to admit
Thou car’st not whom!
Mar. 'Las, ’tis my office, mistress!
You know you have a kirtle every year,
And ’tis within two months of the time now;
The velvet’s coming over: pray be milder.
A man that has a place must take money of any
body: please you to throw me down but half a
dollar, and I’ll make you a warrant for him now;
that’s all I care for him.
Phil. Well, look you be clear now from this foul conspiracy
352Against mine honour; or your master’s love to you,
That makes you stout, shall not maintain you here;
It shall not, trust to’t.
[Exit above, withVioletta.
Mar. This is strange to me now:
Dare she do this, and but eight weeks to new-year’s tide?
A man that had his blood as hot as her’s now
Would fit her with French velvet: I’ll go near it.
EnterBrandinoandPhilippa.
Phil. If this be a wrong to modest reputation,
Be you the censurer, sir, that are the master
Both of your fame and mine.
Bran. Signor Francisco!
I’ll make him fly the land.
Mar. That will be hard, sir:
I think he be not so well-feather’d, master;
Has spent the best part of his patrimony.
Phil. Hark of his bold confederate!
Bran. There thou’rt bitter;
And I must chide thee now.
Phil. What should I think, sir?
He comes to your man for warrants.
Bran. There it goes then.—
Come hither, knave: comes he to you for warrants?
Mar. Why, what of that, sir?
You know I give no warrants to make cuckolds:
That comes by fortune and by nature, sir.
Bran. True, that comes by fortune and by nature.—Wife,
Why dost thou wrong this man?
Mar. He needs no warrant, master, that goes
about such business: a cuckold-maker carries
always his warrant about him.
Mar. [reads] My love being so violent, and the
opportunity so precious in your husband’s absence to-night,
who, as I understand, takes a journey this
morning——
Mar. [reads] I will make bold, dear mistress,
though your chastity has given me many a repulse, to
wait the sweet blessings of this long-desired opportunity
at the back gate, between nine and ten this
night——
Bran. I feel this Inns-a’-court man in my temples!
Mar. [reads] Where, if your affection be pleased
to receive me, you receive the faithfullest that ever
vowed service to woman.—Francisco.
Bran. I will make Francisco smart for’t!
Phil. Shew him the letter, let him know you know him;
That will torment him: all your other courses
Are nothing, sir, to that; that breaks his heart.
Bran. The strings shall not hold long then.—Come, Martino.
Phil. Now if Francisco have any wit at all,
He comes at night; if not, he never shall. [Aside.
[Exeunt.
SCENE II.
The Country: nearFrancisco’sHouse.
EnterFrancisco, Ricardo, andAttilio.
Ric. Nay, mark, mark it, Francisco; it was the
naturallest courtesy that ever was ordained; a
young gentleman being spent, to have a rich widow
set him up again. To see how fortune has provided
355for all mortality’s ruins! your college for
your old-standing scholar, your hospital for your
lame-creeping soldier, your bawd for your mangled
roarer,[595] your open house for your beggar, and your
widow for your gentleman;—ha, Francisco?
Fran. Ay, sir, you may be merry; you’re in
hope of a rich widow.
Ric. And why shouldst not thou be in hope of
another, if there were any spirit in thee? thou art
as likely a fellow as any is in the company. I’ll be
hanged now if I do not hit the true cause of thy
sadness; and confess truly, i’faith; thou hast some
land unsold yet, I hold my life.
Fran. Marry, I hope so, sir.
Ric. A pox on’t, have I found it? ’Slight, away
with’t with all speed, man! I was never merry at
heart while I had a foot. Why, man, fortune never
minds us till we are left alone to ourselves; for
what need she take care for them that do nothing
but take care for themselves? Why, dost think if
I had kept my lands still, I should ever have looked
after a rich widow? alas, I should have married
some poor young maid, got five and twenty children,
and undone myself!
Fran. I protest, sir, I should not have the face
though, to come to a rich widow with nothing.
Ric. Why, art thou so simple as thou makest
thyself? dost think, i’faith, I come to a rich widow
with nothing?
Fran. I mean with state not answerable to her’s.
Ric. Why, there’s the fortune, man, that I talk’d on;
She knows all this, and yet I’m welcome to her.
Fran. Ay? that’s strange, sir.
356Ric. Nay more, to pierce thy hard heart,
And make thee sell thy land, if thou’st any grace,
She has, 'mongst others, two substantial suitors:
One, in good time be’t spoke, I owe much money to;
She knows this too, and yet I’m welcome to her,
Nor dares th’ unconscionable rascal trouble me;
Sh’as told him thus, those that profess love to her
Shall have the liberty to come and go,
Or else get him gone first; she knows not yet
Where fortune may bestow her; she’s her gift,
Therefore to all will shew a kind respect.
Fran. Why, this is like a woman: I ha’ no luck in’t.
Ric. And as at a sheriff’s table,—O blest custom!—
A poor indebted gentleman may dine,
Feed well and without fear, and depart so,
So to her lips fearless I come and go.
Fran. You may well boast, you’re much the happier man, sir.
Ric. So you would be, and[596] you would sell your land, sir.
Fran. I’ve heard the circumstance of your sweet fortunes:
Prithee give ear to my unlucky tale now.
Ric. That’s an ill hearing; but come on for once, sir.
Fran. I never yet lov’d but one woman.
Ric. Right,
I begun so too; but I’ve lov’d a thousand since.
Fran. Pray, hear me, sir: but this is a man’s wife.
Ric. So have[597] five hundred of my thousand been.
I perceive you must begin like a young vaulter, and
get up at horse-tail before you get into the saddle:
have you the boldness to utter your mind to me
now, being but in hose[600] and doublet? I think, if
I should put on a farthingale, thou wouldst never
have the heart to do’t.
358Fran. Perhaps I should not then for laughing
at you, sir.
Ric. In the mean time I fear I shall laugh at thee
without one.
Fran. Nay, you must think, friend, I dare speak to a woman.
Ric. You shall pardon me for that, friend: I will
not think it till I see’t.
Fran. Why, you shall then: I shall be glad to learn too
Of one so deep as you are.
Ric. So you may, sir.—
Now ’tis my best course to look mildly; I shall put
him out at first else.
Fran. A word, sweet lady!
Ric. With me, sir? say your pleasure.
Fran. O Ricardo,
Thou art too good to be a woman long!
Ric. Do not find fault with this, for fear I prove
Too scornful; be content when you’re well us’d.
Fran. You say well, sir.—Lady, I’ve lov’d you long.
Ric. ’Tis a good hearing, sir.—If he be not out
now, I’ll be hanged!
Fran. You play a scornful woman! I perceive,
Ricardo, you have not been used to 'em: why, I’ll
come in at my pleasure with you. Alas, ’tis nothing
for a man to talk when a woman gives way to’t!
one shall seldom meet with a lady so kind as thou
playedst her.
Ric. Not altogether, perhaps: he that draws their
pictures must flatter 'em a little; they’ll look he
that plays 'em should do’t a great deal then.
Fran. Come, come, I’ll play the woman that I’m us’d to:
359I see you ne’er wore shoe that pinch’d you yet;
Ric. A scornful gom![602] and at the first dash too!
My widow never gave me such an answer;
I’ll to you again, sir.—
Fairest of creatures, I do love thee infinitely!
Fran. There’s nobody bids you, sir.
Ric. Pox on thee, thou art the beastliest, crossest
baggage that ever man met withal! but I’ll see thee
hanged, sweet lady, ere I be daunted with this.—Why,
thou’rt too awkward, sirrah.
Fran. Hang thee, base fellow!
Ric. Now, by this light, he thinks he does’t indeed!
Nay, then, have at your plum-tree![603] faith, I’ll not
be foiled.—Though you seem to be careless, madam,
as you have enough wherewithal to be, yet I do,
must, and will love you.
Fran. Sir, if you begin to be rude, I’ll call my
woman.
Ric. What a pestilent quean’s this! I shall have
much ado with her, I see that.—Tell me, as you’re
a woman, lady, what serve kisses for but to stop
all your mouths?
Fran. Hold, hold, Ricardo!
Ric. Disgrace me, widow?
360Fran. Art mad? I’m Francisco.
Att. Signor Ricardo, up, up!
Ric. Who is’t? Francisco?
Fran. Francisco, quotha! what, are you mad, sir?
Ric. A bots on thee, thou dost not know what
injury thou hast done me; I was i’ th’ fairest dream.
This is your way now, and[604] you can follow it.
Fran. ’Tis a strange way, methinks.
Ric. Learn you to play a woman not so scornfully then;
For I am like the actor that you spoke on:
I must have the part that overcomes the lady,
I never like the play else. Now your friendship,
But to assist a subtle trick I ha’ thought on,
And the rich widow’s mine within these three hours.
Att. Fran.} We should be proud of that, sir.
Ric. List to me then.
I’ll place you two,—I can do’t handsomely,
I know the house so well,—to hear the conference
'Twixt her and I. She’s a most affable one,
Her words will give advantage, and I’ll urge 'em
To the kind proof, to catch her in a contract;
Then shall you both step in as witnesses,
And take her in the snare.
Fran. But do you love her?
And then 'twill prosper.
Ric. By this hand, I do,
Not for her wealth, but for her person too.
Fran. It shall be done then.
Ric. But stay, stay, Francisco;
Where shall we meet with thee some two hours hence, now?
Fran. Why, hark you, sir. [Whispers.
361Ric. Enough; command my life:
Get me the widow, I’ll get thee the wife. [ExeuntRicardoandAttilio.
Fran. O, that’s now with me past hope! yet I must love her:
I would I could not do’t!
EnterBrandinoandMartino.
Mar. Yonder’s the villain, master.
Bran. Francisco? I am happy.
Mar. Let’s both draw, master, for there’s nobody with him:
Stay, stay, master,
Do not you draw till I be ready too;
Let’s draw just both together, and keep even.
Bran. What and[605] we kill’d him now, before he saw us?
Mar. No, then he’ll hardly see to read the letter.
Bran. That’s true; good counsel, marry.
Mar. Marry, thus much, sir; you may kill him
lawfully all the while he’s a-reading on’t; as an
Anabaptist may lie with a brother’s wife all the
while he’s asleep.
Bran. He turns, he looks.—Come on, sir; you, Francisco!
I lov’d your father well, but you’re a villain;
He lov’d me well too, but you love my wife, sir:
After whom take you that? I will not say
Your mother play’d false.
Fran. No, sir, you were not best.
Bran. But I will say, in spite of thee, my wife’s honest.
Mar. And I, my mistress.
Fran. You may, I’ll give you leave.
362Bran. Leave or leave not, there she defies you, sir.
[Gives the letter.
Keep your adulterous sheet to wind you in,
Or cover your forbidden parts at least,
For fear you want one: many a lecher may,
That sins in cambric now.
Mar. And in lawn too, master.
Bran. Nay, read and tremble, sir.
Mar. Now shall I do’t, master? I see a piece of
an open seam in his shirt: shall I run him in there?
for my sword has ne’er a point.
Bran. No; let him foam a while.
Mar. If your sword be no better than mine, we
shall not kill him by daylight; we had need have a
lanthorn.
Bran. Talk not of lanthorns, he’s a sturdy lecher;
He would make the horns fly about my ears.
Fran. I apprehend thee: admirable woman!
Which to love best I know not, thy wit or beauty.
[Aside.
Bran. Now, sir, have you well view’d your bastard there,
Got of your lustful brain? give you joy on’t!
Fran. I thank you, sir: although you speak in jest,
I must confess I sent your wife this letter,
And often courted her, tempted and urg’d her.
Bran. Did you so, sir? then first,
Before I kill thee, I forewarn thee my house.
Mar. And I, before I kill thee, forewarn thee
my office: die to-morrow next, thou never get’st
warrant of me more, for love or money.
Fran. Remember but again from whence I came, sir,
And then I know you cannot think amiss of me.
Bran. How’s this?
363Mar. Pray, hear him; it may grow to a peace:
for, master, though we have carried the business
nobly, we are not altogether so valiant as we
should be.
Fran. And could you have a thought that I could wrong you,
As far as the deed goes?
Bran. You took the course, sir.
Fran. To make you happy, and[606] you rightly weigh’d it.
Mar. Troth, I’ll put up[607] at all adventures, master:
It comes off very fair yet.
Fran. You in years
Married a young maid: what does the world judge, think you?
Mar. Byrlady,[608] master, knavishly enough, I warrant you;
I should do so myself.
Fran. Now, to damp slander,
And all her envious and suspicious brood,
I made this friendly trial of her constancy,
Being son to him you lov’d; that, now confirm’d,
I might advance my sword against the world
In her most fair defence, which joys my spirit.
364Mar. O master, let me weep while you embrace him!
Bran. Francisco, is thy father’s soul in thee?
Lives he here still? what, will he shew himself
In his male seed to me? Give me thy hand;
Methinks it feels now like thy father’s to me:
Prithee, forgive me!
Mar. And me too, prithee!
Bran. Come to my house; thy father never miss’d it.
Mar. Fetch now as many warrants as you please, sir,
And welcome too.
Fran. To see how soon man’s goodness
May be abus’d!
Bran. But now I know thy intent,
Welcome to all that I have!
Fran. Sir, I take it:
A gift so given, hang him that would forsake it!
[Exit.
Bran. Martino, I applaud my fortune and thy
counsel.
Mar. You never have ill fortune when you follow
it. Here were[609] things carried now in the true
nature of a quiet duello; a great strife ended,
without the rough soldier or the ——.[610] And now
you may take your journey.
Bran. Thou art my glee, Martino. [Exeunt.
365
ACT II. SCENE I.
A Room inValeria’sHouse.
EnterValeriaandServellio.
Val. Servellio!
Ser. Mistress?
Val. If that fellow come again,
Answer him without me; I’ll not speak with him.
Ser. He in the nutmeg-colour’d band, forsooth?
Val. Ay, that spic’d coxcomb, sir: ne’er may I marry again, [ExitServellio.
If his right worshipful idolatrous face
Be not most fearfully painted; so hope comfort me,
I might perceive it peel in many places;
And under’s eye lay a betraying foulness,
As maids sweep dust o’ th’ house all to one corner;
It shew’d me enough there, prodigious pride,
That cannot but fall scornfully. I’m a woman;
Yet, I praise heaven, I never had th’ ambition
To go about to mend a better workman:
She ever shames herself i’ th’ end that does it.
He that likes me not now, as heaven made me,
I’ll never hazard hell to do him a pleasure;
Nor lie every night like a woodcock in paste
To please some gaudy goose in the morning:
A wise man likes that best that is itself,
Not that which only seems, though it look fairer.
Heaven send me one that loves me, and I’m happy!
Of whom I’ll make great trial ere I have him,
Though I speak all men fair, and promise sweetly:
I learn that of my suitors; ’tis their own,
Therefore injustice 'twere to keep it from 'em.
366EnterRicardo, followed byFranciscoandAttiliowho conceal themselves.
Ric. And so as I said, sweet widow——
Val. Do you begin where you left, sir?
Ric. I always desire, when I come to a widow,
to begin i’ th’ middle of a sentence; for I presume
she has a bad memory of a woman that cannot
remember what goes before.
Val. Stay, stay, sir; let me look upon you well;
Are not you painted too?
Ric. How, painted, widow?
Val. Not painted widow; I do not use it, trust me, sir.
Ric. That makes me love thee.
Val. I mean painted gentleman,
Or if you please to give him a greater style, sir:
Blame me not, sir; it’s a dangerous age, I tell you;
Poor simple-dealing women had need look about 'em.
Ric. But is there such a fellow in the world, widow,
As you are pleas’d to talk on?
Val. Nay, here lately, sir.
Ric. Here? a pox, I think I smell him! ’tis
vermilion sure; ha, oil of ben![611] Do but shew
him me, widow, and let me never hope for comfort,
if I do not immediately geld him, and grind his
face upon one o’ th’ stones.
367Val. Suffices you’ve express’d me your love and valour,
And manly hate 'gainst that unmanly pride:
But, sir, I’ll save you that labour; he ne’er comes
Within my door again.
Ric. I’ll love your door the better while I know’t,
widow; a pair of such brothers were fitter for
posts[612] without door indeed, to make a shew at a
new-chosen magistrate’s gate, than to be used in a
woman’s chamber. No, sweet widow, having me,
you’ve the truth of a man; all that you see of me
is full mine own, and what you see, or not see,
shall be yours: I ever hated to be beholding[613] to
art, or to borrow any thing but money.
Val. True, and that you never use to pay again.
Ric. What matter is’t? if you be pleased to do’t
for me, I hold it as good.
Ric. Troth, and I would have my will then, if I
were as you: there’s few women else but have.[615]
Val. But since I cannot have it in all, signor,
I care not to have it in any thing.
Ric. Why, you may have’t in all, and[614] you will, widow.
Val. Pish! I’d have one that loves me for myself, sir,
Not for my wealth; and that I cannot have.
Ric. What say you to him that does the thing you wish for?
Val. Why, here’s my hand, I’ll marry none but him then.
368Ric. Your hand and faith?
Val. My hand and faith.
Ric. ’Tis I, then.
Val. I shall be glad on’t, trust me; ’shrew my heart else!
Ric. A match!
[FranciscoandAttiliocome forward.
Fran. Give you joy, sweet widow!
Att. Joy to you both!
Val. How?
Ric. Nay, there’s no starting now, I have you fast, widow.—
You’re witness, gentlemen.
Fran. Att.} We’ll be depos’d on’t.
Val. Am I betray’d to this, then? then I see
’Tis for my wealth: a woman’s wealth’s her traitor.
Ric. ’Tis for love chiefly, I protest, sweet widow;
I count wealth but a fiddle to make us merry.
Val. Hence!
Ric. Why, thou’rt mine.
Val. I do renounce it utterly.
Ric. Have I not hand and faith?
Val. Sir, take your course.
Ric. With all my heart; ten courses, and[616] you will, widow.
Val. Sir, sir, I’m not so gamesome as you think me;
I’ll stand you out by law.
Ric. By law? O cruel, merciless woman,
To talk of law, and know I have no money!
Val. I will consume myself to the last stamp,[617]
Before thou gett’st me.
369Ric. 'Life, I’ll be as wilful then, too:
I’ll rob all the carriers in Christendom,
But I’ll have thee, and find my lawyers money.
I scorn to get thee under forma pauperis;
I have too proud a heart, and love thee better.
Val. As for you, gentlemen, I’ll take course against you;
You came into my house without my leave;
Your practices are cunning and deceitful;
I know you not, and I hope law will right me.
Ric. It is sufficient that your husband knows 'em:
’Tis not your business to know every man;
An honest wife contents herself with one.
Val. You know what you shall trust to. Pray depart, sir,
And take your rude confederates along with you,
Or I will send for those shall force your absence:
I’m glad I found your purpose out so soon.
How quickly may poor women be undone!
Ric. Lose thee? by this hand, I’ll fee fifteen
counsellors first, though I undo a hundred poor
men for 'em; and I’ll make 'em yaul one another
deaf, but I’ll have thee.
Val. Me?
Ric. Thee.
Val. Ay, fret thy heart out. [ExitRicardo.
Fran. Were I he now,
I’d see thee starve for man before I had thee.
Val. Pray, counsel him to that, sir, and I’ll pay you well.
Fran. Pay me? pay your next husband.
Val. Do not scorn’t, gallant; a worse woman than I
Has paid a better man than you.
[ExeuntAttilioandFrancisco.
370Enter two Suitors.
First Suit. Why, how now, sweet widow?
Val. O kind gentlemen, I’m so abus’d here!
Both Suit. Abused? [Drawing their swords.
Val. What will you do, sirs? put up your weapons.
Sec. Suit. Nay, they’re not so easily drawn, that
I must tell you; mine has not been out this three
years; marry, in your cause, widow, 'twould not be
long a-drawing. Abused! by whom, widow?
Val. Nay, by a beggar.
Sec. Suit. A beggar? I’ll have him whipt then,
and sent to the House of Correction.
Val. Ricardo, sir.
Sec. Suit. Ricardo? nay, by th’ mass, he’s a
gentleman-beggar; he’ll be hanged before he be
whipt. Why, you’ll give me leave to clap him up,
I hope?
Val. ’Tis too good for him; that’s the thing he’d have,
He would be clapt up, whether I would or no, methinks;
Plac’d two of his companions privately,
Unknown to me, on purpose to entrap me
In my kind answers, and at last stole from me
That which I fear will put me to some trouble,
A kind of verbal courtesy, which his witnesses
And he, forsooth, call by the name of contract.
First Suit. O politic villain!
Val. But I’m resolv’d, gentlemen,
If the whole power of my estate can cast him,
He never shall obtain me.
Sec. Suit. Hold you there, widow;
Well fare your heart for that, i’faith.
371First Suit. Stay, stay, stay;
You broke no gold between you?
Val. We broke nothing, sir.
First Suit. Nor drunk to one another?
Val. Not a drop, sir.
First Suit. You’re sure of this you speak?
Val. Most certain, sir.
First Suit. Be of good comfort, wench: I’ll undertake then,
At mine own charge, to overthrow him for thee.
Val. O, do but that, sir, and you bind me to you!
Here shall I try your goodness. I’m but a woman,
And, alas, ignorant in law businesses:
I’ll bear the charge most willingly.
First Suit. Not a penny;
Thy love will reward me.
Val. And where love must be,
It is all but one purse, now I think on’t.
First Suit. All comes to one, sweet widow.
Sec. Suit. Are you so forward? [Aside.
First Suit. I know his mates, Attilio and Francisco;
I’ll get out process, and attach 'em all:
We’ll begin first with them.
Val. I like that strangely.
First Suit. I have a daughter run away, I thank her;
I’ll be a scourge to all youth for her sake:
Some of 'em has got her up.
Val. Your daughter? what, sir, Martia?
First Suit. Ay, a shake wed her!
I would have married her to a wealthy gentleman,
No older than myself; she was like to be shrewdly hurt, widow.
Val. It was too happy for her.
372First Suit. I’m of thy mind.
Farewell, sweet widow; I’ll about this straight;
I’ll have 'em all three put into one writ,
And so save charges.
Val. How I love your providence!
[Exit First Suitor.
Sec. Suit. Is my nose bor’d? I’ll cross ye both for this,
Although it cost me as much o’ th’ other side:
I have enough, and I will have my humour.
I may get out of her what may undo her too. [Aside.
Hark you, sweet widow, you must now take heed
You be of a sure ground, he’ll o’erthrow you else.
Val. Marry, fair hope forbid!
Sec. Suit. That will he: marry, le’ me see, le’ me see;
Pray how far past it 'tween you and Ricardo?
Val. Farther, sir,
Than I would now it had; but I hope well yet.
Sec. Suit. Pray let me hear’t; I’ve a shrewd guess o’ th’ law.
Val. Faith, sir, I rashly gave my hand and faith
To marry none but him.
Sec. Suit. Indeed!
Val. Ay, trust me, sir.
Sec. Suit. I’m very glad on’t; I’m another witness,
And he shall have you now.
Val. What said you, sir?
Sec. Suit. He shall not want money in an honest cause, widow;
I know I’ve enough, and I will have my humour.
Val. Are all the world betrayers?
Sec. Suit. Pish, pish, widow!
373You’ve borne me in hand[618] this three months, and now fobb’d me:
I’ve known the time when I could please a woman.
I’ll not be laugh’d at now; when I’m crost, I’m a tiger:
I have enough, and I will have my humour.
Val. This only shews your malice to me, sir;
The world knows you ha’ small reason to help him,
So much in your debt already.
Sec. Suit. Therefore I do’t,
I have no way but that to help myself;
Though I lose you, I will not lose all, widow;
He marrying you, as I will follow’t for him,
I’ll make you pay his debts, or lie without him.
Val. I look’d for this from you.
Sec. Suit. I ha’ not deceiv’d you then: [ExitValeria.
Thy old tricks? are these lousy companions for thee?
Fran. Pish, pish, pish!
First Suit. Here they be all three now; 'prehend 'em, officers.
[Officers seizeRicardoandAttilio.
Ri. What’s this?
Fran. I gave you warning enough to make away;
I’m in for the widow’s business, so are you now.
Ric. What, all three in a noose? this is like a
widow’s business indeed.
First Suit. Sh’as catch’d you, gentlemen, as you catch’d her.
The widow means now to begin with you, sir.
Ric. I thank her heartily, sh’as taught me wit;
for had I been any but an ass, I should ha’ begun
with her indeed. By this light, the widow’s a
notable housewife! she bestirs herself. I have a
376greater mind to her now than e’er I had: I cannot
go to prison for one I love better, I protest; that’s
one good comfort.—
And what are you, I pray, sir, for a coxcomb?[620]
First Suit. It seems you know me by your anger, sir.
Ric. I’ve a near guess at you, sir.
First Suit. Guess what you please, sir,
I’m he ordain’d to trounce you, and, indeed,
I am the man must carry her.
Ric. Ay, to me;
But I’ll swear she’s a beast, and[621] she carry thee.
First Suit. Come, where’s your bail, sir? quickly, or away.
Ric. Sir, I’m held wrongfully; my bail’s taken already.
First Suit. Where is’t, sir, where?
Ric. Here they be both. Pox on you, they were
taken before I’d need of 'em. And[621] you be honest
officers, let’s bail one another; for, by this hand,
I do not know who will else.—
Enter Second Suitor.
'Ods light, is he come too? I’m in for midnight
then; I shall never find the way out again: my
debts, my debts! I’m like to die i’ th’ Hole[622] now.
First Suit. We have him fast, old signor, and his consorts;
Now you may lay action on action on him.
Sec. Suit. That may I, sir, i’faith.
First Suit. And I’d not spare him, sir.
Sec. Suit. Know you me, officers?
377First Off. Your bounteous worship, sir.
Ric. I know the rascal so well, I dare not look
upon him.
Sec. Suit. Upon my worth, deliver me that gentleman.
Fran. Which gentleman?
Sec. Suit. Not you, sir, you’re too hasty;
No, nor you neither, sir, pray, stay your time.
Ric. There’s all but I now, and I dare not think
he means me.
Vio. You’d say, mistress, if you had seen him
as I did. Sweet youth! I’ll be sworn, mistress,
he’s the loveliest, properest young gentleman, and
so you’ll say yourself, if my master’s clothes do not
spoil him, that’s all the fear now; I would’t had
been your luck to have seen him without 'em, but
for scaring on you.
Phil. Go, prithee, fetch him in, whom thou commend’st so.
[ExitVioletta.
Since fortune sends him, surely we’ll make much on him;
And better he deserves our love and welcome
395Than the respectless fellow ’twas prepar’d for:
Yet if he please mine eye never so happily,
I will have trial of his wit and faith
Before I make him partner with my honour.
'Twas just Francisco’s case, and he deceiv’d me;
I’ll take more heed o’ th’ next for’t: perhaps now,
To furnish his distress, he will appear
Full of fair, promising courtship; but I’ll prove him then
For a next meeting, when he needs me not,
And see what he performs then when the storm
Of his so rude misfortunes is blown over,
And he himself again. A distrest man’s flatteries
Are like vows made in drink, or bonds in prison;
There’s poor assurance in 'em: when he’s from me,
And in’s own power, then I shall see his love.
'Mass, here he comes.
EnterMartiainBrandino’sclothes, andVioletta.
Martia. Never was star-cross’d gentleman
More happy in a courteous virgin’s love
Than I in yours.
Vio. I’m sorry they’re no better for you;
I wish’d 'em handsomer and more in fashion,
But truly, sir, our house affords it not:
There is a suit of our clerk’s hangs i’ th’ garret,
But that’s far worse than this, if I may judge
With modesty of men’s matters.
Martia. I deserve not this,
Dear and kind gentlewoman. Is yond your mistress?
Phil. Why, trust me, here’s my husband young again!—
It is no sin to welcome you, sweet gentleman.
Martia. I am so much indebted, courteous lady,
396To the unmatched charity of your house,
My thanks are such poor things they would but shame me.
Phil. Beshrew thy heart for bringing o’ him! I fear me
Bran. Worse and worse, sister; the old woman’s water
Does me no good.
Val. Why, 't’as help’d many, sir.
402Bran. It helps not me, I’m sure.
Mar. O, O!
Val. What ails Martino too?
Mar. O, O, the toothache, the toothache!
Bran. Ah, poor worm! this he endures for me now:
There beats not a more mutual pulse of passion
In a kind husband when his wife breeds child
Than in Martino; I ha’ mark’d it ever;
He breeds all my pains in’s teeth still, and to quit[655] me,
It is his eye-tooth too.
Mar. Ay, ay, ay, ay.
Val. Where did I hear late of a skilful fellow,
Good for all kind of maladies? true, true, sir;
His flag hangs out in town here i’ th’ Cross Inn,
With admirable cures of all conditions;
It shews him a great travelling and learn’d empiric.
Bran. We’ll both to him, Martino.
Val. Hark you, brother;
Perhaps you may prevail, as one indifferent.
First Suit. Ay, about that, sweet widow.
Val. True; speak low, sir.
Bran. Well, what’s the business? say, say.
Val. Marry, this, brother;
Call the young man aside from the old wolf there,
And whisper in his ear a thousand dollars,
If he will vanish and let fall the suit,
And never put’s to no more cost and trouble.
First Suit. Say me those words, good sir, I’ll make 'em worth
A chain of gold to you at your sister’s wedding.
Bran. I shall do much for that.
EnterVioletta.
Val. Welcome, sweetheart,
403Thou com’st most happily; I’m bold to send for thee
To make a purpose good.
Vio. I take delight, forsooth,
In any such employment.
First Suit. Good wench, trust me.
Ric. How, sir, let fall the suit? 'life, I’ll go naked first.
Bran. A thousand dollars, sir, think upon them.
Ric. Why, they’re but a thousand dollars, when they’re thought on.
Bran. A good round sum.
Ric. A good round widow’s better;
There’s meat and money too. I have been bought
Out of my lands, and yielded; but, sir, scorn
To be bought out of my affection.
Bran. Why, here’s even just my university spirit;
I priz’d a piece of red deer above gold then.
Ric. My patron would be mad, and[656] he should hear on’t.
Mar. I pray, what’s good, sir, for a wicked tooth?
Ric. Hang’d, drawn, and quartering: is’t a hollow one?
Mar. Ay, ’tis a hollow one.
Ric. Then take the powder
Of a burnt warrant, mix’d with oil of felon.
Mar. Why sure you mock me.
Ric. Troth, I think I do, sir.
Sec. Suit. Come hither, honey; what’s the news? in whispers.
Bran. He will not be bought out.
Val. No? that’s strange, brother:
Pray take a little pains about this project then,
And try what that effects.
Bran. I like this better.—
404Look you, sweet gentles, see what I produce here
For amity’s sake and peace, to end all controversy;
This gentlewoman, my charge, left by her friends,
Whom for her person and her portion
I could bestow most richly, but in pity
To her affection, which lies bent at you, sir,
I am content to yield to her desire.
Ric. At me?
Bran. But for this jar, 't had ne’er been offer’d.
I bring you flesh and money, a rich heir,
And a maid too, and that’s a thing worth thanks, sir,
Nay, one that has rid fifteen mile this morning
For your love only.
Sec. Suit. Honey, hearken after her;
Being rich, I can have all my money there;
Ease my purse well, and never wage law further:
I have enough, yet I will have my humour.
Ric. Do you love me, forsooth?
Vio. O, infinitely!
Ric. I do not ask thee, that I meant to have thee,
But only to know what came in thy head to love me.
Vio. My time was come, sir; that’s all I can say.
Ric. 'Las, poor soul! where didst thou love me first, prithee?
Vio. In happy hour be’t spoke, out at a window, sir.
Ric. A window? prithee, clap’t to, and call it in again:
What was I doing then, should make thee love me?
Vio. Twirling your band-string, which, methought, became you
So generously well.
Ric. 'Twas a good quality to choose a husband
for; that love was likely to be tied in matrimony
that begun in a band-string; yet I ha’ known as
much come to pass ere now upon a tassel. Fare
405you well, sister; I may be cozened in a maid, I
cannot in a widow.
Sec. Suit. Art thou come home again? stick’st thou there still?
Vio. But how shall we bestow him now we have him, mistress?
Phil. Alas, that’s true!
Vio. Martino may come back again.
Phil. Step you into that little chamber speedily, sir,—
And dress him up in one of my gowns and head-tires,
His youth will well endure it.
Vio. That will be admirable.
Phil. Nay, do’t, do’t quickly then, and cut that suit
Into a hundred pieces, that it may never
Be known again.
Vio. A hundred? nay, ten thousand at the least,
mistress; for if there be a piece of that suit left as
big as my nail, the deed will come out: ’tis worse
than a murder; I fear 'twill never be hid.
Phil. Away, do your endeavour, and despatch, wench. [ExeuntViolettaandMartia.
I’ve thought upon a way of certain safety,
And I may keep him while I have him too,
424Without suspicion now; I’ve heard o’ th’ like:
A gentleman, that for a lady’s love
Was thought six months her woman, tended on her
In her own garments, and she being a widow,
Lay night by night with her in way of comfort;
Marry, in conclusion, match they did together:
Would I’d a copy of the same conclusion!
EnterBrandinowith a writing.
He’s come himself now. If thou be’st a happy wench,
Be fortunate in thy speed! I’ll delay time
With all the means I can.—O, welcome, sir!
Bran. I’ll speak to you anon, wife, and kiss you shortly;
I’m very busy yet: [reads] Cocksey-down, Memberry,
Her manor-house at Well-dun.
Phil. What’s that, good sir?
Bran. The widow’s, your sweet sister’s deed of gift;
Sh’as made all her estate over to me, wench;
She’ll be too hard for 'em all: and now come buss me,
Good luck after thieves’ handsel.
Phil. O ’tis happy, sir,
You have him fast!
Bran. I ha’ laid him safe enough, wench.
Phil. I was so lost in joy at the report on’t,
I quite forgot one thing to tell Martino.
Bran. What’s that, sweet blood?
Phil. He and his villains, sir,
Robb’d a sweet gentlewoman last night.
Bran. A gentlewoman?
Phil. Nay, most uncivilly and basely stript her, sir.
Bran. O barbarous slaves!
425Phil. I was even fain, for womanhood’s sake,
Alas, and charity’s, to receive her in,
And clothe her poor wants in a suit of mine.
Bran. 'Twas most religiously done; I long for her.
Who have I brought to see thee, think’st thou, woman?
Phil. Nay, sir, I know not.
Bran. Guess, I prithee, heartily;
An enemy of thine.
Phil. That I hope you have not, sir.
Bran. But all was done in jest: he cries thee mercy;
Vio. Why, look you, mistress, faith, you’re faulty; ha, ha!
Phil. Well said, i’faith; where lies the fault now, gossip?
Vio. O for a husband! I shall burst with laughing else;
This house is able to spoil any maid.
Phil. I’ll be reveng’d now soundly of Francisco,
For failing me when time was.
Vio. Are you there, mistress? I thought you
would not forget that, however: a good turn disappointed
is ever the last thing that a woman forgives,
she’ll scarce do’t when she’s speechless; nay,
though she hold up her whole hand for all other
injuries, she’ll forgive that but with one finger.
Phil. I’ll vex his heart as much as he mock’d mine.
Vio. But that may mar your hopes too, if our gentlewoman
Be known to be a man.
Phil. Not as I’ll work it;
I would not lose this sweet revenge, methinks,
430For a whole fortnight of the old man’s absence,
Which is the sweetest benefit next to this.—
Re-enterMartia.
Why, how now, sir? what course take you for laughing?
We are undone for one.
Martia. Faith, with great pain
Stifle it, and keep it in; I ha’ no receipt for’t.
But, pray, in sadness,[684] say, what is the gentleman?
I never knew his like for tedious urgings,
He will receive no answer.
Phil. Would he would not, sir!
Martia. Says I’m ordain’d for him, merely for him,
443A Faire Quarrell. As it was Acted before the King and diuers
times publikely by the Prince his Highnes Seruants. Written
{By Thomas Midleton and William Rowley.}Gentl.
Printed at London for I. T. and are to bee sold at Christ Church
Gate. 1617. 4to.
During the same year copies were put forth with a fresh
title-page,—A Faire Quarrell. With new Additions of Mr.
Chaughs and Trimtram’s Roaring, and the Bauds Song. Neuer
before Printed, &c.; these “new additions” being contained
in three leaves, which the binder is desired to place “at the
latter end of the fourth Act.” Another edition appeared in
1622, 4to.
On the title-page of the 4tos is a woodcut representing the
Colonel and the Captain in combat, which has been copied
into Strutt’s Dress and Habits, &c., Plate cxxxix.
Langbaine says, “The Plot of Fitz-allen, Russel, and
Jane, is founded, as I suppose, on some Italian Novel, and
may be read in English in the Complaisant Companion, octavo,
p. 280. That part of the Physitian tempting Jane, and then
accusing her, is founded on a Novel of Cynthio Giraldi: See
Dec. 4. Nov. 5.” Acc. of Engl. Dram. Poets, p. 372.
445TO THE
NOBLY DISPOSED, VIRTUOUS, AND FAITHFUL-BREASTED
ROBERT GREY, Esquire,
ONE OF THE GROOMS OF HIS HIGHNESS’ BED-CHAMBER,
His poor well-willer wisheth his best wishes, hic et supra.
Worthy Sir,
’Tis but a play, and a play is but a butt,
against which many shoot many arrows of envy;
’tis the weaker part, and how much more noble
shall it be in you to defend it: yet if it be (as some
philosophers have left behind 'em), that this megacosm,
this great world, is no more than a stage,
where every one must act his part, you shall of
necessity have many partakers, some long, some
short, some indifferent, all some; whilst indeed the
players themselves have the least part of it, for I
know few that have lands (which are a part of the
world), and therefore no grounded men; but howsoever
they serve for mutes, happily they must
wear good clothes for attendance, yet all have exits,
and must all be stript in the tiring-house (viz. the
grave), for none must carry any thing out of the
stock. You see, sir, I write as I speak, and I speak
as I am, and that’s excuse enough for me. I did
not mean to write an epistle of praise to you; it
looks so like a thing I know you love not, flattery,
which you exceedingly hate actively, and unpleasingly
accept passively: indeed, I meant to tell you
your own, that is, that this child of the Muses is
446yours; whoever begat it, ’tis laid to your charge,
and, for aught I know, you must father and keep
it too: if it please you, I hope you shall not be
ashamed of it neither, for it has been seen, though
I say it, in good companies, and many have said it
is a handsome, pretty-spoken infant. Now be your
own judge; at your leisure look on it, at your
pleasure laugh at it; and if you be sorry it is no
better, you may be glad it is no bigger.
Chough. Troth, I do like her, sir, in the way of
comparison, to any thing that a man would desire;
I am as high as the Mount[745] in love with her already,
and that’s as far as I can go by land; but I hope
to go further by water with her one day.
Rus. I tell you, sir, she has lost some colour
By wrestling with a peevish sickness now of late.
Chough. Wrestle? nay, and[746] she love wrestling,
I’ll teach her a trick to overthrow any peevish sickness
in London, whate’er it be.
Rus. Well, she had a rich beauty, though I say’t;
Nor is it lost; a little thing repairs it.
483Chough. She shall command the best thing that I have
In Middlesex, i’faith.
Rus. Well, sir, talk with her;
Give her a relish of your good liking to her;
You shall have time and free
Access to finish what you now begin.
Jane. What means my father? my love’s unjust restraint,
My shame, were it published, both together
Could not afflict me like this odious fool:
Now I see why he hated my Fitzallen. [Aside.
Chough. Sweet lady, your father says you are a
wrestler: if you love that sport, I love you the
better: i’faith, I love it as well as I love my meat
after supper; ’tis indeed meat, drink, and cloth to
me.
Jane. Methinks it should tear your clothes, sir.
Chough. Not a rag, i’faith.—Trimtram, hold my
cloak. [Gives his cloak toTrimtram.]—I’ll wrestle
a fall with you now; I’ll shew you a trick that you
never saw in your life.
Jane. O, good sir, forbear! I am no wrestler.
Phy. Good sir, take heed, you’ll hurt the gentlewoman.
Chough. I will not catch beneath the waist, believe it;
I know fair play.
Jane. ’Tis no woman’s exercise in London, sir.
Chough. I’ll ne’er believe that: the hug and the
lock between man and woman, with a fair fall, is
as sweet an exercise for the body as you’ll desire
in a summer’s evening.
Phy. Sir, the gentlewoman is not well.
Chough. It may be you are a physician, sir?
Phy. ’Tis so, sir.
484Chough. I say, then, and I’ll stand to’t, three
ounces of wrestling with two hips, a yard of a green
gown put together in the inturn, is as good a medicine
for the green sickness as ever breathed.
Trim. Come, sir, take your cloak again; I see
here will be ne’er a match. [Returns cloak.
Jane. A match?
I had rather be match’d from a musket’s mouth,
And shot unto my death. [Aside.
Chough. I’ll wrestle with any man for a good
supper.
Trim. Ay, marry, sir, I’ll take your part there,
catch that catch may.
Rus. Take your charge, sir.—Go with this gentleman, Jane;
But, prithee, look well this way ere thou go’st;
’Tis a rich simplicity of great estate,
A thing that will be rul’d, and thou shalt rule;
Consider of your sex’s general aim,
That domination is a woman’s heaven.
Jane. I’ll think on’t, sir.
Rus. My daughter is retiring, sir.
Chough. I will part at Dartmouth with her, sir.
[Kisses her.]—O that thou didst but love wrestling!
I would give any man three foils on that condition!
Trim. There’s three sorts of men that would
thank you for 'em, either cutlers, fencers, or
players.
Rus. Sir, as I began I end,—wondrous welcome!
[Exeunt all exceptChoughandTrimtram.
485Trim. What, will you go to school to-day? you
are entered, you know, and your quarterage runs on.
Chough. What, to the roaring school?[748] pox
on’t, ’tis such a damnable noise, I shall never attain
it neither. I do wonder they have never a
wrestling school; that were worth twenty of your
fencing or dancing schools.
Trim. Well, you must learn to roar here in
London; you’ll never proceed in the reputation of
gallantry else.
Chough. How long has roaring been an exercise,
thinkest thou, Trimtram?
Trim. Ever since guns came up; the first was
your roaring Meg.[749]
Chough. Meg? then ’twas a woman was the first
roarer?
Trim. Ay, a fire of her touch-hole, that cost
many a proper man’s life since that time; and then
the lions, they learnt it from the guns, living so
near 'em;[750] then it was heard to the Bankside, and
the bears[751] they began to roar; then the boys got
it, and so ever since there have been a company
of roaring boys.
Chough. And how long will it last, thinkest thou?
Trim. As long as the water runs under London
Bridge, or watermen [ply] at Westminster stairs.
486Chough. Well, I will begin to roar too, since it is
in fashion. O Corineus, this was not in thy time!
I should have heard on’t by the tradition of mine
ancestors—for I’m sure there were Choughs in thy
days—if it had been so: when Hercules and thou[752]
wert on the Olympic Mount together, then was
wrestling in request.
Trim. Ay, and that Mount is now the Mount in
Cornwall: Corineus brought it thither under one of
his arms, they say.
Chough. O Corineus, my predecessor, that I had
but lived in those days to see thee wrestle! on that
condition I had died seven year ago.
Trim. Nay, it should have been a dozen at least,
i’faith, on that condition.
[Exeunt.
ACT III. SCENE I.
A Field.
EnterCaptain Agerand two Friends.
Cap. Ager. Well, your wills now?
First Fr. of Cap. Our wills? our loves, our duties
To honour’d fortitude: what wills have we
But our desires to nobleness and merit,
Valour’s advancement, and the sacred rectitude
Due to a valorous cause?
Cap. Ager. O that’s not mine!
487Sec. Fr. of Cap. War has his court of justice, that’s the field,
Where all cases of manhood are determin’d,
And your case is no mean one.
Cap. Ager. True; then 'twere virtuous;
But mine is in extremes, foul and unjust.
Well, now you’ve got me hither, you’re as far
To seek in your desire as at first minute;
For by the strength and honour of a vow,
I will not lift a finger in this quarrel.
First Fr. of Cap. How? not in this? be not so rash a sinner:
Why, sir, do you ever hope to fight again then?
Take heed on’t; you must never look for that:
Why, th’ universal stock of the world’s injury
Will be too poor to find a quarrel for you.
Give up your right and title to desert, sir:
If you fail virtue here, she needs you not
All your time after; let her take this wrong,
And never presume then to serve her more:
Bid farewell to th’ integrity of arms,
And let that honourable name of soldier
Fall from you like a shiver’d wreath of laurel
By thunder struck from a desertless forehead,
That wears another’s right by usurpation.
Good captain, do not wilfully cast away
At one hour all the fame your life has won:
This is your native seat; here you should seek
Most to preserve it; or if you will dote
So much on life,—poor life, which in respect
Of life in honour is but death and darkness,—
That you will prove neglectful of yourself,
Which is to me too fearful to imagine,
Yet for that virtuous lady’s cause, your mother,
Her reputation, dear to nobleness
As grace to penitence, whose fair memory
488E'en crowns fame in your issue, for that blessedness
Give not this ill place, but in spite of hell,
And all her base fears, be exactly valiant.
Cap. Ager. O, O!
Sec. Fr. of Cap. Why, well said, there’s fair hope in that;
Another such a one!
Cap. Ager. Came they in thousands,
’Tis all against you.
First Fr. of Cap. Then, poor friendless merit,
Heaven be good to thee! thy professor leaves thee.
Enter Colonel and two Friends.
He’s come;[753] do but you draw, we’ll fight it for you.
Cap. Ager. I know too much to grant that.
First Fr. of Cap. O dead manhood!
Had ever such a cause so faint a servant?
Shame brand me, if I do not suffer for him!
Col. I’ve heard, sir, you’ve been guilty of much boasting
For your brave earliness at such a meeting:
You’ve lost the glory of that way this morning;
I was the first to-day.
Cap. Ager. So were you ever
In my respect, sir.
First Fr. of Cap. O most base præludium!
Cap. Ager. I never thought on Victory, our mistress,
With greater reverence than I have your worth,
Nor ever lov’d her better.
First Fr. of Cap. ’Slight, I could knock
His brains 'bout his heels, methinks!
Sec. Fr. of Cap. Peace, prithee, peace.
489Cap. Ager. Success in you has been my absolute joy;
And when I’ve wish’d content, I’ve wish’d your friendship.
First Fr. of Cap. Stay, let me but run him through the tongue a little;
There’s lawyer’s blood in’t, you shall see foul gear straight.
Sec. Fr. of Cap. Come, you’re as mad now as he’s cowardous.
Col. I came not hither, sir, for an encomium.
First Fr. of Cap. No, the more coxcomb he that claws the head
Of your vain-glory with’t! [Aside.
Col. I came provided
For storms and tempests, and the foulest season
That ever rage let forth, or blew in wildness
From the incensed prison of man’s blood.
Cap. Ager. ’Tis otherwise with me; I come with mildness,
Peace, constant amity, and calm forgiveness,
The weather of a Christian and a friend.
First Fr. of Cap. Give me a valiant Turk, though not worth tenpence,[754] rather.
Cap. Ager. Yet, sir, the world will judge the injury mine,
Enter the Colonel’s Friend,[776]Chough, Trimtram, Usher, and several Roarers.
Col.’s Fr. Truth, sir, I must needs blame you
for a truant, having but one lesson read to you, and
neglect so soon; fie, I must see you once a-day at
least.
Chough. Would I were whipt, tutor, if it were
not 'long of my man Trimtram here!
Trim. Who, of me?
Chough. Take’t upon thee, Trim; I’ll give thee
five shillings, as I am a gentleman.
Trim. I’ll see you whipt first:—well, I will too.—Faith,
sir, I saw he was not perfect, and I was
loath he should come before to shame himself.
Col.’s Fr. How? shame, sir? is it a shame for
scholars to learn? Sir, there are great scholars
that are but slenderly read in our profession: sir,
first it must be economical, then ecumenical: shame
not to practise in the house how to perform in the
field: the nail that is driven takes a little hold at
the first stroke, but more at the second, and more
at the third, but when ’tis home to the head, then
’tis firm.
Chough. Faith, I have been driving it home to
the head this two days.
505Trim. I helped to hammer it in as well as I could
too, sir.
Col.’s Fr. Well, sir, I will hear you rehearse
anon: meantime peruse the exemplary of my bills,
and tell me in what language I shall roar a lecture
to you; or I’ll read to you the mathematical science
of roaring.
Chough. Is it mathematical?
Col.’s Fr. O, sir, do[777] not the winds roar, the
sea roar, the welkin[778] roar?—indeed most things do
roar by nature—and is not the knowledge of these
things mathematical?
Chough. Pray proceed, sir.
Col.’s Fr. [reads] The names of the languages,
the Sclavonian, Parthamenian, Barmeothian, Tyburman,
Wappinganian, or the modern Londonian: any
man or woman that is desirous to roar in any of these
languages, in a week they shall be perfect if they will
take pains; so let 'em repair into Holborn to the sign
of the Cheat-Loaf.
Chough. Now your bill speaks of that I was
wondering a good while at, your sign; the loaf
looks very like bread, i’faith, but why is it called
the Cheat-Loaf?
Col.’s Fr. This house was sometimes a baker’s,
sir, that served the court, where the bread is called
cheat.[779]
Trim. Ay, ay, ’twas a baker that cheated the
court with bread.
Col.’s Fr. Well, sir, choose your languages; and
your lectures shall be read, between my usher and
506myself, for your better instruction, provided your
conditions be performed in the premises beforesaid.
Chough. Look you, sir, there’s twenty pound in
hand, and twenty more I am to pay when I am
allowed a sufficient roarer. [Gives money.
Col.’s Fr. You speak in good earnest, sir?
Chough. Yes, faith do I: Trimtram shall be my
witness.
Trim. Yes, indeed, sir, twenty pound is very
good earnest.
Ush. Sir, one thing I must tell you belongs to
my place: you are the youngest scholar; and till
another comes under you, there is a certain garnish
belongs to the school; for in our practice we grow
to a quarrel; then there must be wine ready to
make all friends, for that’s the end of roaring, ’tis
valiant, but harmless; and this charge is yours.
Chough. With all my heart, i’faith, and I like it
the better because no blood comes on it: who shall
fetch?
Ush. No, you shall not; let me see the money:
so [takes the money], I’ll keep it, and discharge him
after the combat. [Exit First Roarer.] For your
practice sake, you and your man shall roar him out
on’t—for indeed you must pay your debts so, for
that’s one of the main ends of roaring—and when
you have left him in a chafe, then I’ll qualify the
rascal.
Chough. Content.—I’faith, Trim, we’ll roar the
rusty rascal out of his tobacco.
507Trim. Ay, and[781] he had the best craccus in
London.
Col.’s Fr. Observe, sir, we could now roar in
the Sclavonian language, but this practice hath
been a little sublime, some hairsbreadth or so
above your caput; I take it, for your use and
understanding both, it were fitter for you to taste
the modern assault, only the Londonian roar.
Chough. I’faith, sir, that’s for my purpose, for I
shall use all my roaring here in London; in Cornwall
we are all for wrestling, and I do not mean to
travel over sea to roar there.
Col.’s Fr. Observe then, sir;—but it were necessary
you took forth your tables[782] to note the most
difficult points for the better assistance of your
memory.
Chough. Nay, sir, my man and I keep two
tables.
Trim. Ay, sir, and as many trenchers, cats’ meat
and dogs’ meat enough.
Col.’s Fr. Note, sir.—Dost thou confront my
cyclops?
Ush. With a Briarean brousted.
Chough. Cyclops. [Writes.
Trim. Briarean. [Writes.
Col.’s Fr. I know thee and thy lineal pedigree.
Ush. It is collateral, as Brutus and Posthumus.
Trim. Brutus. [Writes.
Chough. Posthumus. [Writes.
Col.’s Fr. False as the face of Hecate! thy sister
is a ——
Ush. What is my sister, centaur?
508Col.’s Fr. I say thy sister is a bronstrops.[783]
Ush. A bronstrops?
Chough. Tutor, tutor, ere you go any further, tell
me the English of that; what is a bronstrops, pray?
Col.’s Fr. A bronstrops is in English a hippocrene.
Chough. A hippocrene; note it, Trim: I love to
understand the English as I go. [Writes.
Ush. Bladud shall conjure, if his demons once
appear.
Re-enter First Roarer with wine, followed byVapourwith tobacco.
Col.’s Fr. Advance thy respondency.
Chough. Nay, good gentlemen,[788] do not fall out.—A
cup of wine quickly, Trimtram!
Ush. See, my steel hath a glister!
Chough. Pray wipe him, and put him up again,
good usher.
Ush. Sir, at your request I pull down the flag of
defiance.
Col.’s Fr. Give me a bowl of wine, my fury shall
be quenched: here, usher! [Drinks.
Ush. I pledge thee in good friendship. [Drinks.
Chough. I like the conclusion of roaring very
well, i’faith.
Trim. It has an excellent conclusion indeed, if
the wine be good, always provided.
Col.’s Fr. O, the wine must be always provided,
be sure of that.
Ush. Else you spoil the conclusion, and that you
know crowns all.
Chough. ’Tis much like wrestling, i’faith, for we
shake hands ere we begin; now that’s to avoid the
law, for then if he throw him a furlong into the
ground, he cannot recover himself upon him, because
’twas done in cold friendship.
510Col.’s Fr. I believe you, sir.
Chough. And then we drink afterwards, just
in this fashion: wrestling and roaring are as like
as can be, i’faith, even like long sword and half
pike.
Col.’s Fr. Nay, they are reciprocal, if you mark
it, for as there is a great roaring at wrestling, so
there is a kind of wrestling and contention at
roaring.
Chough. True, i’faith, for I have heard 'em roar
from the six windmills to Islington: those have
been great falls then.
Col.’s Fr. Come now, a brief rehearsal of your
other day’s lesson, betwixt your man and you, and
then for to-day we break up school.
Chough. Come, Trimtram.—If I be out, tutor,
I’ll be bold to look in my tables, because I doubt
I am scarce perfect.
Col.’s Fr. Well, well, I will not see small faults.
Chough. The wall!
Trim. The wall of me? to thy kennel, spaniel!
Chough. Wilt thou not yield precedency?
Trim. To thee? I know thee and thy brood.
Chough. Knowest thou my brood? I know thy
brood too, thou art a rook.
Chough. Now if I durst draw my sword, ’twere
valiant, i’faith.
Col.’s Fr. Draw, draw, howsoever!
511Chough. Have some wine ready to make us
friends, I pray you.
Trim. Chough, I will make thee fly and roar.
Chough. I will roar if thou strikest me.
Col.’s Fr. So, ’tis enough; now conclude in
wine: I see you will prove an excellent practitioner:
wondrous well performed on both sides!
Chough. Here, Trimtram, I drink to thee. [Drinks.
Trim. I’ll pledge you in good friendship. [Drinks.
Enter Servant.
Serv. Is there not one master Chough here?
Ush. This is the gentleman, sir.
Serv. My master, sir, your elected father-in-law,
desires speedily to speak with you.
Chough. Friend, I will follow thee: I would
thou hadst come a little sooner! thou shouldst have
seen roaring sport, i’faith.
Serv. Sir, I’ll return that you are following.
Chough. Do so [exit Servant].—I’ll tell thee,
tutor, I am to marry shortly; but I will defer it a
while till I can roar perfectly, that I may get the
upper hand of my wife on the wedding-day; 'tmust
be done at first or never.
Col.’s Fr. 'Twill serve you to good use in that,
sir.
Chough. No, Trimtram, do not strike him; we’ll
only roar out a curse upon him.
Trim. Well, do you begin then.
Chough. May thy roll[792] rot, and thy pudding
drop in pieces, being sophisticated with filthy
urine!
Trim. May sergeants dwell on either side of
thee, to fright away thy twopenny customers!
Chough. And for thy penny ones, let them suck
thee dry!
Trim. When thou art dead, mayest thou have no
other sheets to be buried in but mouldy tobacco-leaves!
Chough. And no strawings to stick thy carcass
but the bitter stalks!
Trim. Thy mourners all greasy tapsters!
Chough. With foul tobacco-pipes in their hats,
instead of rotten rosemary;[793] and last of all, may
my man and I live to see all this performed, and
to piss reeking even upon thy grave!
Trim. And last of all for me, let this epitaph be
remembered over thee:
Here coldly now within is laid to rot
A man that yesterday was piping hot:
Some say he died by pudding, some by prick,
Others by roll and ball, some leaf; all stick
513Fast in censure,[794] yet think it strange and rare,
He liv’d by smoke, yet died for want of air:
But then the surgeon said, when he beheld him,
It was the burning of his pipe that kill’d him.
Chough. So, are you paid now, whiffler?
Vap. All this is but smoke out of a stinking pipe.
Chough. So, so, pay him now, usher.
[Vapouris paid by the Usher, and exit.
Col.’s Fr. Do not henceforth neglect your schooling,
master Chough.
Chough. Call me rook, if I do, tutor.
Trim. And me raven, though my name be Trimtram.
Chough. Farewell, tutor.
Trim. Farewell, usher.
[ExeuntChoughandTrimtram.
Col.’s Fr. Thus when the drum’s unbrac’d, and trumpet[s] cease,
Soldiers must get pay for to live in peace. [Exeunt.
SCENE II.
A Chamber in the Colonel’s House.
The Colonel discovered lying on a couch, several of his friends watching him: as the Surgeon is going out, the Colonel’s Sister enters.[795]
Col.’s Sist. O my most worthy brother, thy hard fate ’twas!—
Come hither, honest surgeon, and deal faithfully
With a distressed virgin: what hope is there?
514Surg. Hope? chilis[796] was ’scap’d miraculously, lady.
Col.’s Sist. What’s that, sir?
Surg. Cava vena: I care but little for his wound
i’ th’ œsophag,[797] not thus much, trust me; but when
they come to diaphragma once, the small intestines,
or the spinal medul, or i’ th’ roots of the emunctories
of the noble parts, then straight I fear a syncope;[798]
the flanks retiring towards the back, the
urine bloody, the excrements purulent, and the
dolour pricking or pungent.
Col.’s Sist. Alas, I’m ne’er the better for this answer!
Surg. Now I must tell you his principal dolour
lies i’ th’ region of the liver, and there’s both inflammation
and tumefaction[799] feared; marry, I made
him a quadra[n]gular plumation, where I used sanguis
draconis, by my faith, with powders incarnative,
which I tempered with oil of hypericon, and other
liquors mundificative.
Col.’s Sist. Pox a’ your mundies figatives! I
would they were all fired!
Surg. But I purpose, lady, to make another experiment
at next dressing with a sarcotic[800] medicament
made of iris of Florence; thus, mastic,
calaphena, opoponax,[801] sarcocolla[802]——
Col.’s Sist. Sacro-halter! what comfort is i’ this
515to a poor gentlewoman? pray tell me in plain terms
what you think of him.
Surg. Marry, in plain terms I know not what to
say to him: the wound, I can assure you, inclines
to paralism, and I find his body cacochymic:
being then in fear of fever and inflammation, I
nourish him altogether with viands refrigerative,
and give for potion the juice of savicola dissolved
with water cerefolium: I could do no more, lady, if
his best ginglymus[803] were dissevered. [Exit.
Col.’s Sist. What thankless pains does the tongue often take
To make the whole man most ridiculous!
I come to him for comfort, and he tires me
Worse than my sorrow: what a precious good
May be deliver’d sweetly in few words!
And what a mount of nothing has he cast forth!
Alas, his strength decays! [Aside.]—How cheer you, sir,
My honour’d brother?
Col. In soul never better;
I feel an excellent health there, such a stoutness
With penitence and forgiveness, they fall backward,
Whether through admiration, not imagining
There were such armoury in a soldier’s soul
As pardon and repentance, or through power
Of ghostly valour. But I have been lord
Of a more happy conquest in nine hours now
Than in nine years before.—O kind lieutenants,
This is the only war we should provide for!
Where he that forgives largest, and sighs strongest,
Is a tried soldier, a true man indeed,
And wins the best field, makes his own heart bleed.
Read the last part of that will, sir.
516First Fr. of Col. [reads][805]I also require at the
hands of my most beloved sister, whom I make full
executrix, the disposure of my body in burial at Saint
Martin’s i’ th’ Field; and to cause to be distributed to
the poor of the same parish forty mark,[806] and to the
hospital of maimed soldiers a hundred: lastly, I give
and bequeath to my kind, dear, and virtuous sister the
full possession of my present estate in riches, whether
it be in lands, leases, money, goods, plate, jewels, or
what kind soever, upon this condition following, that
she forthwith tender both herself and all these infeoffments
to that noble captain, my late enemy, captain
Ager.
Col.’s Sist. How, sir?
Col. Read it again, sir; let her hear it plain.
Col.’s Sist. Pray, spare your pains, sir; ’tis too plain already.—
Good sir, how do you? is your memory perfect?
This will makes question of you: I bestow’d
So much grief and compassion a’ your wound,
I never look’d into your senses’ epilepsy:
The sickness and infirmity of your judgment
Is to be doubted now more than your body’s.
Why, is your love no dearer to me, sir,
Than to dispose me so upon the man
517Whose fury is your body’s present torment,
The author of your danger? one I hate
Beyond the bounds of malice. Do you not feel
His wrath upon you? I beseech you, sir,
Alter that cruel article!
Col. Cruel, sister?—
Forgive me, natural love, I must offend thee,
Speaking to this woman.—Am I content,
Having much kindred, yet to give thee all,
Because in thee I’d raise my means to goodness,
And canst thou prove so thankless to my bounty,
To grudge my soul her peace? is my intent
To leave her rich, whose only desire is
To send me poorer into the next world
Than ever usurer went, or politic statist?
Is it so burdensome for thee to love
Where I forgive? O, wretched is the man
That builds the last hopes of his saving comforts
Upon a woman’s charity! he’s most miserable:
If it were possible, her obstinate will
Will pull him down in his midway to heaven.
I’ve wrong’d that worthy man past recompense,
And in my anger robb’d him of fair fame;
And thou the fairest restitution art
My life could yield him: if I knew a fairer,
I’d set thee by and thy unwilling goodness,
And never make my sacred peace of thee;
But there’s the cruelty of a fate debarr’d,
Thou art the last, and all, and thou art hard!
Col.’s Sist. Let your griev’d heart hold better thoughts of me;
I will not prove so, sir; but since you enforce it
With such a strength of passion, I’ll perform
What by your will you have enjoin’d me to,
Though the world never shew me joy again.
Col. O, this may be fair cunning for the time,
518To put me off, knowing I hold not long;
And when I look to have my joys accomplish’d,
I shall find no such things; that were vild[807] cozenage,
And not to be repented.
Col.’s Sist. By all the blessedness
Truth and a good life looks for, I will do’t, sir!
Col. Comforts reward you for’t whene’er you grieve!
I know if you dare swear, I may believe.
[Exit Colonel’s Sister. Scene closes.
SCENE III.
A Room inLady Ager’sHouse.
EnterCaptain Ager.
Cap. Ager. No sooner have I entrance i’ this house now
But all my joy falls from me, which was wont
To be the sanctuary of my comforts:
Methought I lov’d it with a reverent gladness,
As holy men do consecrated temples
For the saint’s sake, which I believ’d my mother;
But prov’d a false faith since, a fearful heresy,
O, who’d erect th’ assurance of his joys
Upon a woman’s goodness! whose best virtue
Is to commit unseen, and highest secrecy
To hide but her own sin; there’s their perfection:
And if she be so good, which many fail of too,
When these are bad, how wondrous ill are they!
What comfort is’t to fight, win this day’s fame,
When all my after-days are lamps of shame?
519EnterLady Ager.
Lady Ager. Blessings be firm to me! he’s come, ’tis he!— [Aside.
A surgeon speedily!
Cap. Ager. A surgeon? why, madam?
Lady Ager. Perhaps you’ll say ’tis but a little wound;
Good to prevent a danger:—quick, a surgeon!
Cap. Ager. Why, madam?
Lady Ager. Ay, ay, that’s all the fault of valiant men,
They’ll not be known a’ their hurts till they’re past help,
And then too late they wish for’t.
Cap. Ager. Will you hear me?
Lady Ager. ’Tis no disparagement to confess a wound;
I’m glad, sir, ’tis no worse:—a surgeon quickly!
Cap. Ager. Madam——
Lady Ager. Come, come, sir, a wound’s honourable,
And never shames the wearer.
Cap. Ager. By the justice
I owe to honour, I came off untouch’d!
Lady Ager. I’d rather believe that.
Cap. Ager. You believe truth so.
Lady Ager. My tears prevail then. Welcome, welcome, sir,
As peace and mercy to one new departed!
Why would you go though, and deceive me so,
When my abundant love took all the course
That might be to prevent it? I did that
For my affection’s sake—goodness forgive me for’t!—
That were my own life’s safety put upon’t,
I’d rather die than do’t. Think how you us’d me then;
520And yet would you go and hazard yourself too!
'Twas but unkindly done.
Cap. Ager. What’s all this, madam?
Lady Ager. See, then, how rash you were and short in wisdom!
Why, wrong my faith I did, slander’d my constancy,
Belied my truth; that which few mothers will,
Or fewer can, I did, out of true fear
And loving care, only to keep thee here.
Cap. Ager. I doubt I’m too quick of apprehension now.
And that’s a general fault when we hear joyfully,
With the desire of longing for’t: I ask it,
Why, were you never false?
Lady Ager. May death come to me
Before repentance then!
Cap. Ager. I heard it plain sure—
Not false at all?
Lady Ager. By the reward of truth,
I never knew that deed that claims the name on’t!
Cap. Ager. May, then, that glorious reward you swore by
Meg. Hark of these hard-hearted bloodhounds!
these butchers are e’en as merciless as their dogs;
they knock down a woman’s fame e’en as it walks
the streets by 'em.
Priss. And the captain here that should defend
us walks by like John of the apple-loft.
Cap. Albo. What for interjections, Priss, hem,
evax, vah?[810] let the carnifexes[811] scour their throats!
thou knowest there is a curse hangs over their
bloody heads; this year there shall be more
butchers’ pricks burnt than of all trades besides.
Meg. I do wonder how thou camest to be a
captain.
Cap. Albo. As thou camest to be a bawd, Meg,
and Priss to be a whore; every one by their deserts.
Meg. Bawd and whore? out, you unprofitable
524rascal! hast not thou been at the new play yet, to
teach thee better manners? truly they say they are
the finest players, and good speakers of gentlewomen
of our quality; bawd and whore are[812] not
mentioned amongst 'em, but the handsomest narrow-mouthed
names they have for us, that some of
them may serve as well for a lady as for one of our
occupation.
Priss. Prithee, patroness, let’s go see a piece of
that play; if we shall have good words for our
money, ’tis as much as we can deserve, i’faith.
Meg. I doubt ’tis too late now; but another time,
servant.
Cap. Albo. Let’s go now, sweet face; I am
acquainted with one of the pantomimics; the bulchins[813]
will use the Irish captain with respect, and
you two shall be boxed amongst the better sort.
Priss. Sirrah captain Albo, I doubt you are but
white-livered; look that you defend us valiantly,
you know your penance else.—Patroness, you remember
how you used him once?
Meg. Ay, servant, and I shall never forget it till
I use him so again.—Do you remember, captain?
Cap. Albo. Mum, Meg; I will not hear on’t
now.
Meg. How I and my Amazons stript you as
naked as an Indian——
Cap. Albo. Why, Meg——
Meg. And then how I bound you to the good
behaviour in the open fields——
Priss. And then you strowed oats upon his hoppers——
Cap. Albo. Prithee, sweet face——
525Priss. And then brought your ducks to nibble
upon him.—You remember?
Cap. Albo. O, the remembrance tortures me
again! no more, good sweet face.
Meg. Well, lead on, sir; but hark a little.
EnterChoughandTrimtram.
Chough. Didst thou bargain for the bladders
with the butcher, Trim?
Trim. Ay, sir, I have 'em here; I’ll practise to
swim too, sir, and then I may roar with the water
at London Bridge: he that roars by land and by
water both is the perfect roarer.
Chough. Well, I’ll venture to swim too: if my
father-in-law gives me a good dowry with his
daughter, I shall hold up my head well enough.
Trim. Peace, sir; here’s practice for our roaring,
here’s a centaur and two hippocrenes.
Chough. Offer the jostle, Trim.
[TrimtramjostlesCaptain Albo.
Cap. Albo. Ha! what meanest thou by that?
Trim. I mean to confront thee, cyclops.
Chough. I’ll tell thee what 'a means—is this thy
sister?
Cap. Albo. How then, sir?
Chough. Why, then, I say she is a bronstrops;
and this is a fucus.[814]
Priss. No, indeed, sir; we are both fucusses.
Cap. Albo. Art thou military? art thou a soldier?
Chough. A soldier? no, I scorn to be so poor;
I am a roarer.
Cap. Albo. A roarer?
Trim. Ay, sir, two roarers.
526Cap. Albo. Know, then, my fresh-water friends,
that I am a captain.
Chough. What, and have but two to serve under
you?
Cap. Albo. I am now retiring the field.
Trim. You may see that by his bag and baggage.
Chough. Deliver up thy panagron to me.
Trim. And give me thy sindicus.
Cap. Albo. Deliver?
Meg. I pray you, captain, be contented; the
gentlemen seem to give us very good words.
Chough. Good words? ay, if you could understand
'em; the words cost twenty pound.
Meg. What is your pleasure, gentlemen?
Chough. I would enucleate my fructifer.
Priss. What says he, patroness?
Meg. He would enoculate: I understand the
gentleman very pithily.
Cap. Albo. Speak, are you gentle or plebeian?
can you give arms?
Chough. Arms? ay, sir; you shall feel our arms
presently.
Trim. ’Sault you the women; I’ll pepper him till
he stinks again: I perceive what countryman he is;
let me alone with him.
Cap. Albo. Darest thou charge a captain?
Trim. Yes, and discharge upon him too.
Cap. Albo. Foh, ’tis poison to my country, the
slave has eaten pippins! O, shoot no more! turn
both thy broadsides rather than thy poop; ’tis foul
play; my country breeds no poison.[815] I yield; the
great O Toole[816] shall yield on these conditions.
527Chough. I have given one of 'em a fair fall,
Trim.
Trim. Then thus far we bring home conquest.—
Follow me, captain; the cyclops doth command.
Chough. Follow me, tweaks,[817] the centaur doth command.
Meg. Any thing, sweet gentlemen: will’t please
you to lead to the tavern, where we’ll make all
friends?
Trim. Why, now you come to the conclusion.
Chough. Stay, Trim; I have heard your tweaks
are like your mermaids, they have sweet voices to
528entice the passengers: let’s have a song, and then
we’ll set 'em at liberty.
Trim. In the commendation of roaring, not else,
sir.
Meg. We shall never be able to deserve these
good words at your hands, gentlemen.
Cap. Albo. Shake golls[823] with the captain; he
shall be thy valiant friend.
Chough. Not yet, captain; we must make an
end of our roaring first.
Trim. We’ll serve 'em as we did the tobacco-man,
lay a curse upon 'em; marry, we’ll lay it on
gently, because they have used us so kindly, and
then we’ll shake golls[823] together.
Priss. As gently as you can, sweet gentlemen.
Chough. For thee, O pander, mayst thou trudge
till the damned soles of thy boots fleet into dirt,
but never rise into air!
Trim. Next, mayst thou fleet so long from place
to place, till thou be’st kicked out of Fleet Street!
530Chough. As thou hast lived by bad flesh, so
rotten mutton be thy bane!
Trim. When thou art dead, may twenty whores
follow thee, that thou may st go a squire[824] to thy
grave!
Cap. Albo. Enough for me, sweet faces; let me
sleep in my grave.
Chough. For thee, old sindicus, may I see thee[825]
ride in a caroch with two wheels, and drawn with
one horse!
Trim. Ten beadles running by, instead of footmen!
Chough. With every one a whip, ’stead of an
Irish dart![826]
Trim. Forty barbers’ basins[827] sounding before, instead
of trumpets!
Meg. This will be comely indeed, sweet gentlemen
roarers.
Trim. Thy ruff starched yellow[828] with rotten eggs!
Chough. And mayst thou then be drawn from
Holborn to Hounslow Heath!
531Trim. And then be burnt to Colebrook, for destroying
of Maidenhead!
Meg. I will study to deserve this kindness at
your hands, gentlemen.
Chough. Now for thee, little fucus; mayst thou
first serve out thy time as a tweak, and then become
a bronstrops,[829] as she is!
Trim. Mayst thou have a reasonable good spring,
for thou art like to have many dangerous foul falls!
Chough. Mayst thou have two ruffs torn in one
week!
Trim. May spiders only weave thy cobweb-lawn!
Chough. Mayst thou set up in Rogue-lane—
Trim. Live till thou stinkest in Garden-alleys—
Chough. And die sweetly in Tower-ditch!
Priss. I thank you for that, good sir roarer.
Chough. Come, shall we go now, Trim? my
father-in-law stays for me all this while.
Trim. Nay, I’ll serve 'em as we did the tobacco-man;
I’ll bury 'em altogether, and give 'em an
epitaph.
Chough. All together, Trim? why, then, the
epitaph will be accessary to the sin.
Trim. Alas, he has kept the door all his life-time!
for pity, let ’em lie together in their graves.[830]
Cap. Albo. E'en as thou wilt, Trim, and I thank
you too, sir.
Trim.He that the reason would know, let him hark,
Why these three[831] were buried near Marybone Park;
These three were a pander, a bawd, and a whore,
That suck’d many dry to the bones before.
532Will you know how they liv’d? here’t may be read;
The Low Countries did ever find 'em bread;
They liv’d by Flushing, by Sluys, and the Groyne,
Sicken’d in France, and died under the Line.
Three letters at last commended 'em hither,
But the hangman broke one in putting together:
P was the first, who cries out for a pardon,
O craves his book, yet could not read such a hard one,
An X was the last, which in conjunction
Was broke by Brandon;[832] and here’s the conclusion:
By three trees, three letters, these three, pander, bawd, whore,
Now stink below ground, stunk long above before.
Chough. So, now we have done with you; remember
roaring boys.
Trim. Farewell, centaur!
Chough. Farewell, bronstrops!
Trim. Farewell, fucus!
[ExeuntChoughandTrimtram.
Cap. Albo. Well, Meg, I will learn to roar, and
still maintain the name of captain over these lancepresadoes.[833]
Meg. If thou dost not, mayst thou be buried
under the roaring curse! [Exeunt.
Phy. Pray you, a word, sir: your master is to
be married to-day?
Trim. Else all this rosemary’s lost.
Phy. I would speak with your master, sir.
Trim. My master, sir, is to be married this
morning, and cannot be within while[838] soon at night.
Phy. If you will do your master the best service
That e’er you did him; if he shall not curse
Your negligence hereafter slacking it;
If he shall bless me for the dearest friend
535That ever his acquaintance met withal;
Let me speak with him ere he go to church.
Trim. A right physician! you would have none
go to the church nor churchyard till you send them
thither: well, if death do not spare you yourselves,
he deals hardly with you, for you are better benefactors
and send more to him than all diseases
besides.
Chough [within]. What, Trimtram, Trimtram!
Trim. I come, sir.—Hark you, you may hear
him! he’s upon the spur, and would fain mount the
saddle of matrimony; but, if I can, I’ll persuade
him to come to you.
Phy. Pray you, do, sir. [ExitTrimtram.]—I’ll teach all peevish niceness[839]
To beware the strong advantage of revenge.
EnterChough.
Chough. Who’s that would speak with me?
Phy. None but a friend, sir; I would speak with you.
Chough. Why, sir, and I dare speak with any
man under the universe. Can you roar, sir?
Phy. No, in faith, sir;
I come to tell you mildly for your good,
If you please to hear me: you are upon marriage?
Chough. No, sir; I am towards it, but not upon
it yet.
Phy. Do you know what you do?
Chough. Yes, sir, I have practised what to do
before now; I would be ashamed to be married
else: I have seen a bronstrops in my time, and a
hippocrene, and a tweak too.
Phy. Take fair heed, sir; the wife that you would marry
Is not fit for you.
536Chough. Why, sir, have you tried her?
Phy. Not I, believe it, sir; but believe withal
She has been tried.
Chough. Why, sir, is she a fructifer or a fucus?
Phy. All that I speak, sir, is in love to you:
Your bride, that may be, has not that portion
That a bride should have.
Chough. Why, sir, she has a thousand and a
better penny.
Phy. I do not speak of rubbish, dross, and ore,
But the refinèd metal, honour, sir.
Chough. What she wants in honour shall be made
up in worship, sir; money will purchase both.
Phy. To be plain with you, she’s naught.
Chough. If thou canst not roar, thou’rt a dead
man! my bride naught? [Drawing his sword.
Phy. Sir, I do not fear you that way; what I speak
[Drawing his sword.
My life shall maintain; I say she is naught.
Chough. Dost thou not fear me?
Phy. Indeed I do not, sir.
Chough. I’ll never draw upon thee while I live
for that trick; put up and speak freely.
Phy. Your intended bride is a whore; that’s freely, sir.
Chough. Yes, faith, a whore’s free enough, and[840]
she hath a conscience: is she a whore? foot, I warrant
she has the pox then.
Phy. Worse, the plague; ’tis more incurable.
Chough. A plaguy whore? a pox on her, I’ll none of her!
Phy. Mine accusation shall have firm evidence;
I will produce an unavoided witness,
A bastard of her bearing.
Chough. A bastard? ’snails, there’s great suspicion
537she’s a whore then! I’ll wrestle a fall with
her father for putting this trick upon me, as I am
a gentleman.
Phy. Good sir, mistake me not; I do not speak
To break the contract of united hearts;
I will not pull that curse upon my head,
To separate the husband and the wife;
But this, in love, I thought fit to reveal,
As the due office betwixt man and man,
That you might not be ignorant of your ills.
Consider now of my premonishment
As yourself shall please.
Chough. I’ll burn all the rosemary to sweeten
the house, for, in my conscience, ’tis infected: has
she drunk bastard?[841] if she would piss me wine-vinegar
now nine times a-day, I’d never have her,
and I thank you too.
Re-enterTrimtram.
Trim. Come, will you come away, sir? they have
all rosemary, and stay for you to lead the way.
Chough. I’ll not be married to-day, Trimtram:
hast e’er an almanac about thee? this is the nineteenth
of August, look what day of the month ’tis.
Chough. Or at Maidenhead in Berkshire: and
did I come in by Maidenhead, to go out by Staines?
O, that man, woman, or child, would wrestle with
me for a pound of patience!
Rus. Some thief has put in poison at your ears,
To steal the good name of my child from me;
Or if it be a malice of your own,
Be sure I will enforce a proof from you.
Chough. He’s a goose and a woodcock that says
I will not prove any word that I speak.
540Trim. Ay, either goose or woodcock; he shall,
sir, with any man.
Phy. Sir, with much sorrow for your sorrow’s sake,
I must deliver this most certain truth;
Your daughter is an honour-stainèd bride,
Indeed she is the mother to a child
Before the lawful wife unto a husband.
Chough. La, that’s worse than I told thee; I said
she had borne a bastard, and he says she was the
mother on’t too.
Rus. I’m yet an infidel against all this,
And will believe the sun is made of brass,
The stars of amber——
Chough. And the moon of a Holland cheese.
Rus. Rather than this impossibility.
O, here she comes.
Re-enterJanewithAnne.
Nay come, daughter, stand at the bar of shame;
Either now quit thyself, or kill me ever:
Your marriage-day is spoil’d, if all be true.
Jane. A happy misery! who’s my accuser?
Phy. I am, that knows it true I speak.
Chough. Yes, and I’m his witness.
Trim. And I.
Chough. And I again.
Trim. And I again too; there’s four, that’s enough
I hope.
Rus. How can you witness, sir, that nothing know
But what you have receiv’d from his report?
541Chough. Must we not believe our physicians?
pray you, think I know as much as every fool does.
Trim. Let me be Trimtram, I pray you too, sir.
Jane. Sir, if this bad man have laid a blemish
On my white name, he is a most false one,
Defaming me for the just denial
Of his foul lust.—Nay, now you shall be known, sir.
Anne. Sir, I’m his sister, and do better know him
Than all of you: give not too much belief
To his wild words; he’s oftentimes mad, sir.
Phy. I thank you, good sister!
Anne. Are you not mad
To do this office? fie upon your malice!
Phy. I’ll presently produce both nurse and child,
Whose very eyes shall call her mother before it speaks. [Exit.
Chough. Ha, ha, ha, ha! by my troth, I’d spend
a shilling on that condition to hear that: I think in
my conscience I shall take the physician in a lie;
if the child call her mother before it can speak, I’ll
never wrestle while I live again.
Trim. It must be a she child if it do, sir; and
those speak the soonest of any living creatures, they
say.
Chough. Baw, waw! a dog will bark a month
sooner; he’s a very puppy else.
Rus. Come, tell truth 'twixt ourselves; here’s none but friends:
If all bastards were banish’d, the city would be thin
In the thickest term-time. Well, now let me alone,
I’ll try my wits for thee.—Richard, Francis, Andrew!
None of my knaves within?
Enter Servant.
Ser. Here’s one of 'em, sir: the guests come
in apace.
Rus. Do they, Dick? let 'em have wine and
sugar;[853] we’ll be for 'em presently; but hark,
Dick.
[Whispers Servant.
Chough. I long to hear this child speak, i’faith,
Trim; I would this foolish physician would come
once.
Trim. If it calls her mother, I hope it shall never
call you father.
Chough. No; and[854] it do, I’ll whip it, i’faith, and
give thee leave to whip me.
Rus. Run on thy best legs, Dick.
Ser. I’ll be here in a twinkling, sir. [Exit.
Re-enter Physician, with Dutch Nurse and child.
Phy. Now, gentlemen, believe your eyes, if not
My tongue.—Do not you call this your child?
Chough. Phew, that’s not the point! you promised
us the child should call her mother; if it
does this month, I’ll ne’er go to the roaring-school
again.
Rus. Whose child is this, nurse?
Nurse. Dis gentleman’s, so he to me readen.
[Points to the physician.
Chough. ’Snails, she’s the physician’s bronstrops,
Trim!
543Trim. His fucus, his very tweak, i’faith.
Chough. A glister in his teeth! let him take her,
with a purgation to him!
Rus. ’Tis as your sister said, you are stark mad, sir,
This much confirms it; you have defamèd
Mine honest daughter; I’ll have you punish’d for’t,
Besides the civil penance of your sin,
And keeping of your bastard.
Phy. This is fine!
All your wit and wealth must not thus carry it.
Rus. Sir Chough, a word with you.
Chough. I’ll not have her, i’faith, sir; if Trimtram
will have her, and[855] he will, let him.
Trim. Who, I, sir? I scorn it: if you’ll have
her, I’ll have her too; I’ll do as you do, and no
otherwise.
Rus. I do not mean’t to either; this only, sir,
That whatsoe’er you’ve seen, you would be silent;
Hinder not my child of another husband,
Though you forsake her.
Chough. I’ll not speak a word, i’faith.
Rus. As you are a gentleman?
Chough. By these basket-hilts, as I am a youth,
a gentleman, a roarer.
Rus. Now get you together for a couple of cunning ones!
But, son, a word; the latter thousand pieces
Is now more than bargain.
Fitz. No, by my faith, sir,
Here’s witness enough on it; it must serve
To pay my fees, imprisonment is costly.
Chough. By my troth, the old man has gulled
himself finely! Well, sir, I’ll bid myself a guest,
though not a groom; I’ll dine, and dance, and roar
at the wedding for all this.
Trim. So will I, sir, if my master does.
Rus. Well, sir, you’re welcome: but now, no more words on’t
Till we be set at dinner, for there will mirth
Be the most useful for digestion:
See, my best guests are coming.
EnterLady Ager, Colonel’s Sister, Captain Ager, his two Friends, and Surgeon.
Cap. Ager. Recover’d, sayst thou?
Surg. May I be excluded quite out of Surgeons’
Hall else! marry, I must tell you the wound was
fain to be twice corroded;’twas a plain gastrolophe,[860]
and a deep one; but I closed the lips on’t with
bandages and sutures[861] which is a kind[862] conjunction
of the parts separated against the course of
nature.
Cap. Ager. Well, sir, he is well.
548Surg. I feared him, I assure you, captain; before
the suture in the belly, it grew almost to a convulsion,
and there was like to be a bloody issue
from the hollow vessels of the kidneys.
Cap. Ager. There’s that, to thank thy news and thy art together.
[Gives him money.
Surg. And if your worship at any time stand in
need of incision, if it be your fortune to light into
my hands, I’ll give you the best.
Cap. Ager. Uncle, the noble Colonel’s recover’d.
Rus. Recover’d?
Then honour is not dead in all parts, coz.
Enter Colonel and two Friends.
First Fr. of Cap. Behold him yonder, sir.
Cap. Ager. My much unworthiness
Is now found out; thou’st not a face to fit it.
First Fr. of Col. Sir, yonder’s captain Ager.
Col. O lieutenant,
The wrong I’ve done his fame puts me to silence;
Shame so confounds me, that I dare not see him.
Cap. Ager. I never knew how poor my deserts were
Till he appear’d; no way to give requital!
Here shame me lastingly, do’t with his own:
Return this to him; tell him I have riches
In that abundance in his sister’s love,
These come but to oppress me, and confound
All my deservings everlastingly;
I never shall requite my wealth in her, say.
[Giving will to his friend, who delivers it to
the Colonel.
How soon from virtue and an honour’d spirit
May man receive what he may never merit!
Col. This comes most happily, to express me better;
549For since this will was made, there fell to me
The manor of Fitzdale; give him that too;
[Returning will with other papers.
He’s like to have charge,
There’s fair hope of my sister’s fruitfulness:
For me, I never mean to change my mistress,
And war is able to maintain her servant.
First Fr. of Cap. Read there; a fair increase, sir, by my faith;
He hath sent it back, sir, with new additions.
Cap. Ager. How miserable he makes me! this enforces me
To break through all the passages of shame,
And headlong fall——
Col. Into my arms, dear worthy!
Cap. Ager. You have a goodness
Has put me past my answers; you may speak
What you please now, I must be silent ever.
Col. This day has shewn me joy’s unvalu’d[863] treasure;
I would not change this brotherhood with a monarch;
Into which blest alliance sacred heaven
Has plac’d my kinsman, and given him his ends:
Fair be that quarrel makes such happy friends!
[Exeunt omnes.
MORE DISSEMBLERS
BESIDES
WOMEN.
553More Dissemblers Besides Women. A Comedy, By Tho. Middleton,
Gent. London. Printed for Humphrey Moseley, 1657,
forms part of a volume, the general title of which is Two New
Playes.
Viz.{More Dissemblers besides Women. Women beware Women.}
Written by Tho. Middleton, Gent. London, Printed for Humphrey
Moseley and are to be sold at his Shop at the Prince’s
Arms in St Pauls Churchyard. 1657. 8vo. To this volume is
prefixed the following address
“To the Reader.
“When these amongst others of Mr. Thomas Middleton’s
excellent poems came to my hands, I was not a little confident
but that his name would prove as great an inducement for
thee to read as me to print them; since those issues of his
brain that have already seen the sun have by their worth
gained themselves a free entertainment amongst all that are
ingenious: and I am most certain that these will no way
lessen his reputation nor hinder his admission to any noble
and recreative spirits. All that I require at thy hands is to
continue the author in his deserved esteem, and to accept of
my endeavours which have ever been to please thee.
Farewell.”
Another play by Middleton, printed in the same year and
for the same bookseller—No {Wit Help}like a Woman’s—is generally
found appended to the volume just
described.
The present drama has been reprinted in the 4th vol. of
A Continuation of Dodsley’s Old Plays, 1816.
That More Dissemblers besides Women was produced a considerable
time previous to the year 1623, we learn from the
following entry by Sir Henry Herbert (Chalmers’s Suppl. Apol.
p. 215);
“17 October [1623] For the King’s Company, An Old
Play, called, More Dissemblers besides Women: allowed by Sir
George Bucke; and being free from alterations was allowed
by me, for a new play, called The Devil of Dowgate, or Usury
put to use. Written by Fletcher.”
Immediately preceding act i. of the old ed. are the words
“The First Part;” which would seem to imply that a Second
Part had been written, or perhaps only designed.
554DRAMATIS PERSONÆ.
Lord Cardinal of Milan.
Lactantio, his nephew.
Andrugio, general of Milan.
Father to Aurelia.
Governor of the fort.
Dondolo, servant to Lactantio.
Crotchet, a singing-master.
Sinquapace, a dancing-master.
Nicholao, his usher.
Captain of the Gipsies.
Lords, Gipsies, Servants, and Guards.
Duchess of Milan.
Celia, her waiting-woman.
Aurelia.
Page, Lactantio’s mistress in disguise.
Scene, Milan and the neighbourhood.
555MORE DISSEMBLERS
BESIDES
WOMEN.
ACT I. SCENE I.
A Street.
EnterLactantio, Aurelia, and Servant.
Song within.
To be chaste is woman’s glory,
’Tis her fame and honour’s story:
Here sits she in funeral weeds,
Only bright in virtuous deeds;
Come and read her life and praise,
That singing weeps, and sighing plays.
Lac. Welcome, soul’s music! I’ve been listening here
To melancholy strains from the duchess’ lodgings;
That strange great widow, that has vow’d so stiffly
Ne’er to know love’s heat in a second husband:
And she has kept the fort most valiantly,
To th’ wonder of her sex, this seven year’s day,
And that’s no sorry trial. A month’s constancy
Is held a virtue in a city-widow;
And are they excell’d by so much more i’ th’ court?
My faith, a rare example for our wives!
556Heaven’s blessing of[864] her heart for it! poor soul,
Page. I prithee, Dondolo, take this shirt and air
it a little against my master rises; I had rather do
any thing than do’t, i’faith.
Don. O monstrous, horrible, terrible, intolerable!
are not you big enough to air a shirt? were it a
smock now, you liquorish page, you’d be hanged
ere you’d part from’t. If thou dost not prove as
arrant a smell-smock as any the town affords in a
term-time, I’ll lose my judgment in wenching.
Page. Pish; here, Dondolo, prithee, take it.
Don. It’s no more but up and ride with you
then! all my generation were beadles and officers,
and do you think I’m so easily entreated? you shall
find a harder piece of work, boy, than you imagine,
to get any thing from my hands; I will not
572disgenerate so much from the nature of my kindred;
you must bribe me one way or other, if you look to
have any thing done, or else you may do’t yourself:
’twas just my father’s humour when he bore office.
You know my mind, page; the song! the song!
I must either have the song you sung to my master
last night when he went to bed, or I’ll not do a
stitch of service for you from one week’s end to
the other. As I am a gentleman, you shall brush
cloaks, make clean spurs, nay, pull off strait boots,
although in the tugging you chance to fall and
hazard the breaking of your little buttocks; I’ll
take no more pity of your marrow-bones than a
butcher’s dog of a rump of beef; nay, ka me, ka
thee;[883] if you will ease the melancholy of my mind
with singing, I will deliver you from the calamity
of boots-haling.
Page. Alas, you know I cannot sing!
Don. Take heed; you may speak at such an
hour that your voice may be clean taken away from
you: I have known many a good gentlewoman say
so much as you say now, and have presently gone
to bed and lay speechless: ’tis not good to jest, as
old Chaucer was wont to say, that broad famous
English poet. Cannot you sing, say you? O that
a boy should so keep cut with[884] his mother, and be
given to dissembling!
Page. Faith, to your knowledge in’t, ill may seem well;
But as I hope in comforts, I’ve no skill.
Don. A pox of skill! give me plain simple cunning:
573why should not singing be as well got without
skill as the getting of children? You shall
have the arrantest fool do as much there as the
wisest coxcomb of 'em all, let 'em have all the help
of doctors put to 'em, both the directions of physicians,
and the erections of pothecaries; you shall
have a plain hobnailed country fellow, marrying
some dairy-wench, tumble out two of a year, and
sometimes three, byrlady,[885] as the crop falls out;
and your nice paling physicking gentlefolks some
one in nine years, and hardly then a whole one as
it should be; the wanting of some apricock or
something loses a member on him, or quite spoils it.
Come, will you sing, that I may warm the shirt?
by this light, he shall put it on cold for me else.
Page. A song or two I learnt with hearing gentlewomen
practise themselves.
Don. Come, you are so modest now, ’tis pity that
thou wast ever bred to be thrust through a pair of
canions;[887] thou wouldst have made a pretty foolish
waiting-woman but for one thing. Wilt sing?
Page. As well as I can, Dondolo.
Don. Give me the shirt then, I’ll warm’t as well[’s] I can too.
Why, look, you whoreson coxcomb, this is a smock!
Page. No, ’tis my master’s shirt.
Don. Why, that’s true too;
574Who knows not that? why, ’tis the fashion, fool;
All your young gallants[888] here of late wear smocks,
Those without beards especially.
Page. Why, what’s the reason, sir?
Don. Marry, very great reason in’t: a young
gallant lying a-bed with his wench, if the constable
should chance to come up and search, being both
in smocks, they’d be taken for sisters, and I hope a
constable dare go no further; and as for the knowing
of their heads, that’s well enough too, for I
know many young gentlemen wear longer hair than
their mistresses.
Page. ’Tis a hot world the whilst.
Don. Nay, that’s most certain; and a most witty
age of a bald one, for all languages; you’ve many
daughters so well brought up, they speak French
naturally at fifteen, and they are turned to the
Spanish and Italian half a year after.
Page. That’s like learning the grammar first, and
the accidence after, they go backward so.
Don. The fitter for th’ Italian: thou’st no wit, boy;
Don. O excellent! by this light here’s one of
them! I thank my stars: I learnt that phrase in the
Half-moon tavern. [Aside.]—By your leave, good
gipsy;
I pray how far off is your company?
Aur. O happiness! this is the merry fellow
My love, signor Lactantio, takes delight in;
606I’ll send him away speedily with the news
Of my so strange and fortunate escape,
And he’ll provide my safety at an instant. [Aside.
My friend, thou serv’st signor Lactantio?
Don. Who, I serve? gipsy, I scorn your motion;[928]
and if the rest of your company give me no better
words, I will hinder 'em the stealing of more
pullen[929] than fifty poulterers were ever worth, and
prove a heavier enemy to all their pig-booties;
they shall travel like Jews, that hate swine’s flesh,
and never get a sow by th’ ear all their lifetime.
I serve Lactantio! I scorn to serve any body; I am
more gipsy-minded than so: though my face look
of a Christian colour, if my belly were ripped up,
you shall find my heart as black as any patch about
you. The truth is, I am as arrant a thief as the
proudest of your company; I’ll except none: I am
run away from my master in the state of a fool, and
till I be a perfect knave I never mean to return
again.
Aur. I’m ne’er the happier for this fortune now;
It did but mock me. [Aside.
Don. Here they come, here they come!
Enter Gipsy Captain with a company of Gipsies, male
and female, carrying booties of hens and ducks, &c.,
and singing.
Aur. I love your language well, but understand it not.
G. Cap. Hah!
Aur. I am but lately turn’d to your profession;
Yet from my youth I ever lov’d it dearly,
But never could attain to’t: steal I can,
It was a thing I ever was brought up to;
My father was a miller, and my mother
A tailor’s widow.
Don. She’s a thief on both sides.
G. Cap. Give me thy hand; thou art no bastard born,
We have not a more true-bred thief amongst us.
Gipsies. Not any, captain.
Don. I pray, take me into some grace amongst
you too; for though I claim no goodness from my
parents to help me forward into your society, I had
two uncles that were both hanged for robberies, if
that will serve your turn, and a brave cut-purse to
my cousin-german: if kindred will be taken, I am
as near akin to a thief as any of you that had
fathers and mothers.
G. Cap. What is it thou requirest, noble cousin?
Don. Cousin? nay, and[934] we be so near akin
already, now we are sober, we shall be sworn brothers
when we are drunk: the naked truth is, sir,
I would be made a gipsy as fast as you could
devise.
G. Cap. A gipsy?
Don. Ay, with all the speed you can, sir; the
609very sight of those stolen hens eggs me forward
horribly.
G. Cap. Here’s dainty ducks too, boy.
Don. I see 'em but too well; I would they were
all rotten roasted and stuffed with onions.
G. Cap. Lov’st thou the common food of Egypt, onions?
Don. Ay, and garlic too; I have smelt out many
a knave by’t; but I could never smell mine own
breath yet, and that’s many a man’s fault; he can
smell out a knave in another sometimes three yards
off, yet his nose standing so nigh his mouth, he can
never smell out himself.
G. Cap. A pregnant gipsy!
Gipsies. A most witty sinner!
G. Cap. Stretch forth thy hand, coz: art thou fortunate?
Don. How? fortunate? nay, I cannot tell that
myself; wherefore do I come to you but to learn
that? I have sometimes found money[935] in old shoes;
but if I had not stolen more than I have found, I
had had but a scurvy thin-cheeked fortune on’t.
G. Cap. [takingDondolo’shand] Here’s a fair table.[936]
Don. Ay, so has many a man that has given over
housekeeping; a fair table, when there’s neither
cloth nor meat upon’t.
G. Cap. What a brave line of life’s here; look you, gipsies.
Don. I have known as brave a line end in a halter.
G. Cap. But thou art born to precious fortune.
Don. The devil I am!
610G. Cap.Bette bucketto.
Don. How, to beat bucks?
G. Cap.Stealee bacono.
Don. O, to steal bacon; that’s the better fortune
o’ th’ two indeed.
G. Cap. Thou wilt be shortly captain of the gipsies.
Don. I would you’d make me corporal i’ th’ meantime,
Or standard-bearer to the women’s regiment.
G. Cap. Much may be done for love.
Don. Nay, here’s some money;
I know an office comes not all for love.
[Feels in his pockets.
A pox of your lime-twigs! you have’t all already.
G. Cap. It lies but here in cash for thine own use, boy.
Don. Nay, an 't lie there once, I shall hardly
come to the fingering on’t in haste; yet make me
an apt scholar, and I care not: teach me but so
much gipsy, to steal as much more from another,
and the devil do you good of that.
Don. By this light, the rats will take me now for
some hog’s cheek, and eat up my face when I am
asleep, I shall have never a bit left by to-morrow
morning; and lying open mouthed as I use to do,
I shall look for all the world like a mouse-trap
baited with bacon.
G. Cap. Why, here’s a face like thine so done,
Only grain’d in by the sun;
And this, and these.
Don. Faith, then, there’s a company of bacon-faces
of you, and I am one now to make up the
number: we are a kind of conscionable people,
and[940] 'twere well thought upon, for to steal bacon,
and black our faces with’t; ’tis like one that commits
sin, and writes his faults in his forehead.
Don. Marry, to the next pocket I can come at;
and if it be a gentleman’s, I wish a whole quarter’s
rent in’t. Is this my in dock, out nettle?[942] What’s
gipsy for her?
Don. O, dainty fine doxy! she speaks the language
as familiarly already as if sh’ad been begot
of a canter.[944] I pray, captain, what’s gipsy for the
hind quarter of a woman?
G. Cap.Nosario.
Don.Nosario? why, what’s gipsy for my nose then?
G. Cap. Why, arsinio.
Don.Arsinio? faith, methinks you might have
devised a sweeter word for’t.
EnterAurelia’sFather, and Governor.
G. Cap. Stop, stop! fresh booties,—gentlefolks, signoroes,
Calavario, fulkadelio.
Sec. Gip.La gnambrol a tumbrel.
Don. How? give me one word amongst you, that
I may be doing too.
Aur. Yonder they are again! O guiltiness,
613Thou putt’st more trembling fear into a maid
Than the first wedding-night. Take courage, wench,
Thy face cannot betray thee with a blush now.
[Aside.
Fath. Which way she took her flight, sir, none can guess,
Or how she ’scap’d.
Gov. Out at some window certainly.
Fath. O, ’tis a bold daring baggage!
Gov. See, good fortune, sir,
The gipsies! they’re the cunning’st people living.
Fath. They cunning? what a confidence have you, sir!
No wise man’s faith was ever set in fortunes.
Gov. You’re the wilfull’st man against all learning still:
I will be hang’d now, if I hear not news of her
Amongst this company.
Fath. You are a gentleman of the flatt’ring’st hopes
That e’er lost woman yet.
Gov. Come hither, gipsy.
Aur. Luck now, or I’m undone. [Aside.]—What says my master?
Sinq. The horriblest disaster that ever disgraced
the lofty cunning of a dancer.
Crot. [sings] B, fa, b, mi,—heaven forbid, man!
627Sinq. O—O—the most cruel fortune!
Crot. That semiquaver is no friend to you,
That I must tell you; ’tis not for a dancer
To put his voice so hard to’t; every workman
Must use his own tools, sir;—de, fa, sol, [sings]—man, dilate
The matter to me.
Sinq. Faith, riding upon my foot-cloth,[970] as I use
to do, coming through a crowd, by chance I let fall
my fiddle.
Crot. [sings] De, sol, re:—your fiddle, sir?
Sinq. O, that such an instrument should be
made to betray a poor gentleman! nay, which is
more lamentable, whose luck should it be to take
up this unfortunate fiddle but a barber’s prentice,
who cried out presently, according to his nature,
You trim gentleman on horseback, you’ve lost your
fiddle, your worship’s fiddle! seeing me upon my
foot-cloth, the mannerly coxcomb could say no
less; but away rid I, sir; put my horse to a coranto
pace,[971] and left my fiddle behind me.
Crot. [sings] De, la, sol, re.
Sinq. Ay, was’t not a strange fortune? an excellent
treble-viol! by my troth, ’twas my master’s
when I was but a pumper, that is, a puller-on of
gentlemen’s pumps.
Crot. [sings] C, c, sol, fa,—I knew you then, sir.
Sinq. But I make no question but I shall hear
on’t shortly at one broker’s or another; for I know
the barber will scourse[972] it away for some old
cittern.[973]
628Crot. [sings] Ela, mi,—my life for your’s on that, sir:
I must to my other scholars, my hour calls me away;
I leave you to your practice—fa, sol, la [sings]—fare you well, sir.
Sinq. The lavoltas[974] of a merry heart be with
you, sir [exitCrotchet]; and a merry heart makes
a good singing-man: a man may love to hear himself
talk when he carries pith in’s mouth.—
That for the love she bears him starches yellow;[978]
Poor soul! my own flesh knows I wrong her not.
Come, metereza, once more shake your great hips
and your little heels, since you begin to fall in of
629yourself, and dance over the end of the coranto[979] I
taught you last night.
Celia. The tune’s clear out of my head, sir.
Sinq. A pox of my little usher! how long he
stays too with the second part of the former fiddle!
Come, I’ll sol fa it i’ th’ meantime: Fa, la, la, la,
&c. [he sings whileCeliadances.] Perfectly excellent!
I will make you fit to dance with the best
Christian gentleman in Europe, and keep time with
him for his heart, ere I give you over.
Celia. Nay, I know I shall do well, sir, and I
am somewhat proud on’t; but ’twas my mother’s
fault, when she danced with the duke of Florence.
Sinq. Why, you will never dance well while you live,
If you be not proud. I know that by myself;
I may teach my heart out, if you’ve not the grace
To follow me.
Celia. I warrant you for that, sir.
Sinq. Gentlewomen that are good scholars
Will come as near their masters as they can;
I’ve known some lie with 'em for their better understanding:
I speak not this to draw you on, forsooth;
Use your pleasure; if you come, you’re welcome;
You shall see a fine lodging, a dish of comfits,
Music, and sweet linen.
Celia. And trust me, sir,
No woman can wish more in this world,
Unless it be ten pound in th’ chamber-window,
Laid ready in good gold against she rises.
Sinq. Those things are got in a morning, wench, with me.
Celia. Indeed, I hold the morning the best time of getting;
630So says my sister; she’s a lawyer’s wife, sir,
And should know what belongs to cases best.
A fitter time for this; I must not talk
Too long of women’s matters before boys.
He’s very raw, you must take pains with him,
It is the duchess’ mind it should be so;
She loves him well, I tell you. [Exit.
Sinq. How, love him?
He’s too little for any woman’s love i’ th’ town
By three handfulls:[980] I wonder of a great woman
Sh’as no more wit, i’faith; one of my pitch
Were somewhat tolerable.
EnterNicholaowith a viol.
O, are you come?
Who would be thus plagu’d with a dandiprat usher!
How many kicks do you deserve in conscience?
Nic. Your horse is safe, sir.
Sinq. Now I talk’d of kicking,
'Twas well remember’d; is not the foot-cloth stoln yet?
Nic. More by good hap than any cunning, sir.
Would any gentleman but you get a tailor’s son to
walk his horse, in this dear time of black velvet?
Sinq. Troth, thou sayst true; thy care has got thy pardon;
632Page. I’ll wish no foe a greater cross upon her.
[Aside—then makes a curtsy.
Sinq. Curtsy, heyday! run to him, Nicholao;
By this light, he’ll shame me; he makes curtsy like a chambermaid.
Nic. Why, what do you mean, page? are you
mad? did you ever see a boy begin a dance and
make curtsy like a wench before?
Page. Troth, I was thinking of another thing,
And quite forgot myself; I pray, forgive me, sir.
Sinq. Come, make amends then now with a good leg,
And dance it sprightly. [Plays, while Page dances.] What a beastly leg
Has he made there now! it would vex one’s heart out.
Now begin, boy.—O, O, O, O! &c.[984] Open thy
knees; wider, wider, wider, wider: did you ever
see a boy dance clenched up? he needs a pick-lock:
out upon thee for an arrant ass! an arrant ass! I
shall lose my credit by thee; a pestilence on thee!—Here,
boy, hold the viol [gives the viol toNicholao,
who plays when Page proceeds to dance]; let me
come to him: I shall get more disgrace by this
little monkey now than by all the ladies that ever
I taught.—Come on, sir, now; cast thy leg out
from thee; lift it up aloft, boy: a pox, his knees
are soldered together, they’re sewed together:
canst not stride? O, I could eat thee up, I could
eat thee up, and begin upon thy hinder quarter,
thy hinder quarter! I shall never teach this boy
without a screw; his knees must be opened with
a vice, or there’s no good to be done upon him.
Who taught you to dance, boy?
Page. It is but little, sir, that I can do.
633Sinq. No, I’ll be sworn for you.
Page. And that signor Laurentio taught me, sir.
Sinq. Signor Laurentio was an arrant coxcomb,
And fit to teach none but white bakers’ children
To knead their knees together. You can turn above ground, boy?
Page. Not I, sir; my turn’s rather under ground.
Sinq. We’ll see what you can do; I love to try
What’s in my scholars the first hour I teach them.
Shew him a close trick now, Nicholao.
[Nicholaodances whileSinquapaceplays.
Ha, dainty stripling!—Come, boy.
Page. 'Las, not I, sir;
I’m not for lofty tricks, indeed I am not, sir.
Sinq. How? such another word, down goes your hose,[985] boy.
Page. Alas,’tis time for me to do any thing then!
[Attempts to dance, and falls down.
Sinq. Heyday, he’s down!—Is this your lofty trick, boy?
Nic. O master, the boy swoons! he’s dead, I fear me.
Sinq. Dead? I ne’er knew one die with a lofty trick before.—
Up, sirrah, up!
Page. A midwife! run for a midwife!
Sinq. A midwife? by this light, the boy’s with child!
A miracle! some woman is the father.
The world’s turn’d upside down: sure if men breed,
Women must get; one never could do both yet.—
No marvel you danc’d close-knee’d the sinquapace.[986]—
Put up my fiddle, here’s a stranger case.
[ExitSinquapace, leading out Page.
Nic. That ’tis, I’ll swear; 'twill make the duchess wonder:
Better than I can tell him, and the poor gentlewoman
643Better than he;
But being religious, sir, and fearing you,
He durst not own her for his wife till now;
Only contracted with her in man’s apparel,
For the more modesty, because he was bashful,
And never could endure the sight of woman,
For fear that you should see her: this was he
Chose for my love, this page preferr’d to me.
Lac. I’m paid with mine own money. [Aside.
Car. Dare hypocrisy,
For fear of vengeance, sit so close to virtue?
Steal’st thou a holy vestment from religion
To clothe forbidden lust with? th’ open villain[995]
Goes before thee to mercy, and his penitency
Is bless’d with a more sweet and quick return.
I utterly disclaim all blood in thee;
I’ll sooner make a parricide my heir
Than such a monster.—O, forgive me, madam!
The apprehension of the wrong to you
Has a sin’s weight at it. I forget all charity
When I but think upon him.
Duch. Nay, my lord,
At our request, since we are pleas’d to pardon,
And send remission to all former errors,
Which conscionable justice now sets right,
From you we expect patience; has had punishment
Enough in his false hopes; trust me he has, sir;
They have requited his dissembling largely:
And to erect your falling goodness to him,
We’ll begin first ourself; ten thousand ducats
The gentlewoman shall bring out of our treasure
To make her dowry.
Car. None has the true way
Of overcoming anger with meek virtue,
Like your compassionate grace.
644Lac. Curse of this fortune! this ’tis to meddle
with taking stuff, whose belly cannot be confined
in a waistband. [Aside.]—Pray, what have you done
with the breeches? we shall have need of 'em shortly,
and[996] we get children so fast; they are too good to
be cast away. My son and heir need not scorn to
wear what his mother has left off. I had my fortune
told me by a gipsy seven years ago; she said
then I should be the spoil of many a maid, and at
seven years’ end marry a quean for my labour,
which falls out wicked and true.
Duch. We all have faults; look not so much on his:
Who lives i’ th’ world that never did amiss?—
For you, Aurelia, I commend your choice,
You’ve one after our heart; and though your father
13. mandrake] “The root of it is great and white like a radish-root,
and is divided into two or more parts, growing sometimes
like the legs of a man.” Blount’s Glossographia. Reed.—According
to the old superstitious notions, the mandrake
possessed an inferior degree of animal life, &c.
14. whiblins] i. e., perhaps, eunuchs, says Nares, Gloss. in v.
16. Albertus Magnus] “i. e. de Secretis Mulierum.” Steevens.
17. Problems] Old eds. “Emblemes,” which in Dodsley’s Old
Plays is rightly altered to Problems. An absurd book, called
The Problems of Aristotle, with other Philosophers and Physitions,
&c., was printed at London, in 1595, 1607, &c.
18. wide a’ th’ bow-hand] i. e. your arrow has flown a good
way from the mark, on the left hand (in which the bow was
held).
19. cut off his beard] “To cut off the hair of any person was,
in our author’s time, a mark of disgrace, and esteemed a very
great indignity.” Reed.
20. scald hair] “i. e. scattered or dispersed hair. Mr. Lambe,
in his notes on Flodden Field, observes, that the word scale is
used in the North in the above-mentioned sense.” Reed.
Nonsense! scald is scabby—paltry.
24. one a’ mine aunts] Ed. 1605, “one a’ my naunts.”—Aunt
was a cant term for a prostitute, as in the present passage, and
more frequently (see vol. ii. p. 21, line 1) for a bawd.
26. cony-catch] i. e. cheat, deceive: see note, vol. i. p. 290.
27. beg me for a fool] “Sir William Blackstone, in his Commentaries,
vol. i. p. 303, says,—‘By the old common law there
is a writ de idiota inquirendo, to inquire whether a man be an
idiot or not; which must be tried by a jury of twelve men:
and if they find him purus idiota, the profits of his lands, and
the custody of his person, may be granted by the king to some
subject who has interest enough to obtain them.’ And he
observes, that this power, though of late very rarely exerted,
is still alluded to in common speech by that usual expression
of begging a man for a fool.” Reed.
33. the midst] So the excellent ed. of 1605. Other eds. “the
deadst,” which is given in Dodsley’s Old Plays, and which, as
Nares (Gloss. in v.) remarks, is “but awkwardly applied to the
height or meridian of feasting, which surely has nothing dead
in it.” Perhaps the misprint arose from the compositor’s eye
having caught the word death in the next line but two.
41. a tavern-token] “During the reign of Queen Elizabeth,
and from thenceforward to that of Charles the Second, very
little brass or copper money was coined by authority. For
the convenience of trade, victuallers and other tradesmen,
without any restriction, were therefore permitted to coin small
money, or tokens, as they were called, which were used for
change. These tokens were very small pieces, and, probably,
at first coined chiefly by tavern-keepers; from whence the expression
a tavern-token might have been originally derived.”
Reed. “That most of them would travel to the tavern, may
be easily supposed, and hence, perhaps, the name. Their
usual value seems to have been a farthing.” Gifford, note on
B. Jonson’s Works, vol. i. p. 30.
42. of all loves] i. e. for the sake of all love—by all means.
46. Gentlemen, what, &c., fine cambrics, fine lawns] Is one speech
in old eds., with the prefix “All Three.”—What do you lack?
was the constant address of shopkeepers to customers: see
note, vol. i. p. 447.
52. I pledge you] “The following account of the forms prescribed
in health-drinking in our author’s time, is taken from
The Irish Hubbub, or the English Hue and Crie, by Barnaby
Rich, 1623, p. 24. He calls it The Ruffingly Order of drinking
Healths used by the Spendalls of this age. ‘He that beginnes
the health hath his prescribed orders: first uncovering his
head, hee takes a full cup in his hand, and setting his countenance
with a grave aspect, hee craves for audience: silence
being once obtained, hee beginnes to breath out the name
peradventure of some honourable personage, that is worthy of
a better regard, then to have his name polluted at so unfitting
a time amongst a company of Drunkards: but his health is
drunke to, and he that pledgeth must likewise off with his
cap, kisse his fingers, and bowing himselfe in signe of a reverent
acceptance; when the Leader sees his follower thus prepared,
hee sups up his broath, turnes the bottom of the cup
upward, and in ostentation of his dexteritie, gives the cup a
phillip to make it cry Twango. And thus the first scene is
acted. The cup being newly replenished to the breadth of an
haire, he that is the pledger must now beginne his part, and
thus it goes round throughout the whole company, provided
alwayes, by a canon set downe by the Founder, there must be
three at the least still uncovered, till the health hath had the
full passage: which is no sooner ended, but another begins
againe, and hee drinkes an Health to his Lady of little worth,
or peradventure to his light-hele’d mistres.’” Reed.
53. Blurt] An exclamation of contempt, equal to—a fig for.
54. on my thumb-nail] In Nash’s Pierce Pennilesse, a marginal
note explains the words “drinke super nagulum” to be “a
deuise of drinking new come out of Fraunce, which is, after a
man hath turnd vp the bottome of the cup, to drop it on his
naile and make a pearle with that is left, which if it shed and
he cannot make stand on, by reason there’s too much, he must
drinke againe for his penance.” Sig. F. ed. 1595.
58. goodman Abra’m] A sort of cant term: Bellafront applies
it to Roger at p. 36.
59. chafing-dish] “To heat the poking-irons.” Reed.
60. ready] i. e. dressed: compare vol. ii. pp. 57, 224, and
notes.
61. curls her hair, &c.] This direction perhaps applies to what
Bellafront is to do presently—when Roger holds the glass and
candle for her.
62. poker] “This instrument, of which mention is frequently
made in contemporary writers, is sometimes called poting stick,
and at others a poking stick. It was used to adjust the plaits
of ruffs, which were then generally worn by the ladies. Stowe
says, that these poking sticks were made of wood or bone until
about the 16th year of Queen Elizabeth, when they began to
be made of steel,” [that they might be used hot]. Reed.
63. court-cupboard] A sort of buffet: see note, vol. ii. p. 506.
67. Marry muff] An expression of contempt, which frequently
occurs in our early writers: compare vol. i. p. 258, and note.
68. Sings] “This word has hitherto been printed as part of
the text [“Sing pretty,” &c.]; but it is clearly a stage-direction,
referring to the ballad Bellafront commences.” Collier.
69. fall] i. e. falling band, which lay flat upon the dress from
the neck.
70. God’s my pittikins] A corruption of God’s my pity, an expression
which Bellafront afterwards makes use of in this
scene (p. 40). Shakespeare puts ods-pittikins into the mouth of
a lady of very different character: see Cymbeline, act iv. sc. 2.
73. another light angel] Angel was a gold coin worth about
10 shillings. Compare Dekker’s Satiromastix, 1602, “I markt,
by this Candle, which is none of God’s Angels.” Sig. C.
78. the canaries] A quick and lively dance, frequently mentioned
by our early writers: “As to the air itself, it appears,
by the example in the Opera of Dioclesian [set to music by
Purcell, and containing a dance called the Canaries], to be
a very sprightly movement of two reprises or strains, with
eight bars in each,” &c. Hawkins’s Hist. of Music, vol. iv.
p. 391—cited by Reed.
82. sweet Oliver] “It may be just worth noticing, that this
epithet almost always accompanies the mention of this gentle
rival of the mad Orlando in fame.” Gifford’s note on B. Jonson’s
Works, vol. i. p. 98.
83. set him beneath the salt] “This refers to the manner in
which our ancestors were seated at their meals. ‘The tables
being long,’ says Mr. Whalley, note to Cynthia’s Revels, act ii.
sc. 2. [sc. 1.] ‘the salt [i. e. salt-cellar—of a very large size]
was commonly placed about the middle, and served as a kind
of boundary to the different quality of the guests invited.
Those of distinction were ranked above; the space below was
assigned to the dependents or inferior relations of the master
of the house.’” Reed.
86. aloof off] This expression is twice used by Middleton in
Michaelmas Term (see vol. i. pp. 427, 469), and its repetition
here is a slight confirmation (if any were needed) of the correctness
of Henslowe’s statement: vide p. 3.
87. signors have] First two eds. “signior.” Others, “signiors.”
All, “has.”
88. little] Spelt in the first two eds. “litle:” therefore qy.
“tilt?”
92. What gentleman] Here the last editor of Dodsley inserted
a stage-direction, “Enter Hippolito,” which he says is absolutely
necessary: but see note, p. 40.
93. respectively] i. e. respectfully: compare vol. i. p. 425.
94. Beseech you, &c.] Bellafront, I suppose, having shewn
some displeasure at the commendation of Infelice.
99. sirrah] Often applied to women: compare vol. ii. p. 491.
100. you soused gurnet] “An appellation of contempt very frequently
employed in the old comedies.” Reed.
101. shaall] So spelt in the first two eds., to mark the prolonged
emphasis.
102. in your waistcoat] i. e. (as Nares rightly explains the passage,
Gloss. in v.) in that alone, without a gown or upper
dress. Low prostitutes were generally so attired, and were
hence called waistcoateers.
103. Bastard wine] In a note, vol. ii. p. 347, I have said that
bastard was “a sweet Spanish wine:” “That it was a sweetish
wine, there can be no doubt; and that it came from some
of the countries which border the Mediterranean, appears
equally certain,” observes Henderson; who supposes that it
approached to the muscadel wine in flavour, and was made
from a bastard species of muscadine grape. Hist. of Wines,
pp. 290-1.
110. ador’d her eyes] “In a pamphlet attributed to Robert
Greene, called Theeves falling out Truemen come by their goods,
printed in 1615, and probably earlier, there is a story entitled
‘The Conversion of an English Curtezan,’ which, in
some points, bears a resemblance to a main incident in this
play. Her conversion is wrought by a young man who visits
her as in ‘the way of her trade:’ at his request she takes him
into a dark loft, under pretence that he cannot bear to commit
‘the act of sin’ in the light; but still the day peeps in through
a hole in the roof: on his complaining that it was not quite
dark, she replies, that ‘none but God could see them.’ Hence
he takes occasion to read her a lecture very similar to that of
Hippolito in Dekker. ‘Oh! thou art made beautiful, fair, and
well formed, and wilt thou then by thy filthy lust make thy
body, which if thou be honest is the temple of God, the habitation
of the Devil?’ In one place he says,—‘But suppose
while thou art young thou art favoured of thy companions;
when thou waxest old, and that thy beauty is faded, then thou
shalt be loathed and despised even of them that professed most
love unto thee.’ After she has been thoroughly reformed, he
marries her.” Collier.
111. O yes, &c.] An imperfect couplet: see notes, vol. i. p. 424,
vol. ii. pp. 7, 307.
116. What, has he left his weapon here behind him,
And gone forgetful? O fit instrument] Ed. 1605 has only
“His weapon left heere? O fit instrument.”
117. split my heart upon] Ed. 1605, “cleaue my bosome on.”
118. Not speak to me? not bid farewell? a scorn?] Ed. 1605,
“Not speake to me! not looke! not bid farewell!”
119. walking by] It must be remembered that the shops in
London (and of London only our authors thought) were formerly
“open” (see stage-direction, vol. ii. p. 453), and resembled
booths or stalls at a fair.
121. squall] This word, which seems to be equivalent to
wench, is by no means common: Middleton uses it several
times (see, for instance, vol. i. p. 431); and its occurrence
here is another proof (see note, p. 40) that he was concerned
in the composition of the present drama.
122. chaldrons] Or chaudrons—i. e. particular entrails.
123. cracked in the ring] See note, vol. ii. p. 253.
“Imitated by Shakespeare in Othello,
act iii. sc. 3.
‘I slept the next night well, was free and merry;
I found not Cassio’s kisses on her lips.’”
Reed.
If there be any imitation in the case, I believe it to be on the
part of Dekker or Middleton. Malone ultimately assigned
the production of Othello to 1604, having ascertained (on what
evidence we know not) that it was acted in that year: but if
it be imitated in the present passage, it must have been produced
at an earlier period: see p. 3.
128. the posts of his gate are a-painting too] “i. e. he will soon
be sheriff. At the door of that officer large posts, on which
it was customary to stick proclamations, were always set up.”
Steevens.
129. Prentices within] Old eds. here and afterwards, “Omnes.”
130. flat-cap] The citizens of London, both masters and journeymen,
continued to wear flat round caps long after they
had ceased to be fashionable, and were hence in derision
termed flat-caps.
139. carpets] i. e. table-covers: see note, vol. i. p. 385.
140. cruzadoes] “A cruzado is a Portuguese coin, struck under
Alphonsus V. about the year 1457, at the time when Pope
Calixtus sent thither a bull for a croisade against the infidels.
It had its name from a cross which it bears on one side, the
arms of Portugal being on the other. The value of it is 40
French sols, or upwards of 2s. 10d. sterling.” Reed. It varied
in value at different times.
142. carpet knights] On these words Reed has a note of formidable
length, and very little to the purpose. Carpet knights
(repeatedly mentioned with great contempt by our early
writers) were knights dubbed on a carpet, not on the field of
battle,—on occasion of public festivities, not after a victory.
See Gifford’s note on Massinger’s Works, vol. iii. p. 47. ed.
1813.
153. cockatrice] A cant term for a harlot: so in The Family of
Love, vol. ii. p. 148, “Love, subaudi lust”—another parallelism
which shews the hand of Middleton in the present play:
see notes, pp. 40, 55.
158. God be wi’ thee] Old eds. “God buy thee,” and “God
bwith thee.”
159. Ostend] “The siege of this place is frequently alluded to
in our ancient writers. It was taken by the Marquis of Spinola
on the 8th of September, 1604, after it had held out
three years and ten weeks. See ‘A True History of the memorable
Siege ofOstend, and what passed on either side from
the beginning of the Siege unto the yielding up of the town.’ 4to.
1604.” Reed.
161. parson] So old eds.—to mark how the servant was to
pronounce the word.
162. potato-pies] Potatoes were formerly esteemed a strong
provocative: see the long and instructive note of Collins
(i. e. Steevens) appended to Troilus and Cressida—Malone’s
Shakespeare (by Boswell), vol. viii. p. 450.
171. half witches] “One of the distinguishing qualities of a
witch is supposed to have been hair on her chin.” Reed.
172. codpiece, &c.] The custom of sticking pins in this part of
the male dress is often mentioned by our early writers.
173. Poh] “The name is Poh, as it is generally printed in the
edition of 1604, and as is evident from the way in which Fustigo
plays upon it at the end of the scene. It has hitherto
been misprinted Poli.” Collier.—In the first ed. of Dodsley’s
Old Plays, “Puff.”
174. sound pistols] “I suppose Fustigo means the Spanish coin
pistoles.” Steevens. What else could he mean? see Todd’s
Johnson’s Dict. in v. pistol.
175. cheaters do at a rifling] Minsheu, in his Guide into the
Tongues, explains rifling to be “a kinde of game, where he
that in casting doth throw most on the dice, takes up all that
is laid down:” see note on Webster’s Works, vol. iii. p. 246,
where I have shewn that our old writers used rifle in the
sense of raffle.
180. Comedy of Errors] An allusion, probably, to Shakespeare’s
play of that name.
181. Enter Candido] There appears to be an inconsistency here,
which cannot be remedied by any division of the play into
acts. Candido has just returned from the senate-house; yet
since he left home (see p. 64) it should seem, from the intermediate
scenes, that a night had elapsed.
182. play my master’s prize] A quibble.—In the art of fencing
there were three degrees,—a Master’s, a Provost’s, and a
Scholar’s, for each of which a prize was played publicly.
186. welted gown] “Barret, in his Alvearie, voce gard, explains
the word as synonymous with purfle, or welt. A welted gown
is therefore one ornamented with purfles or fringe. They are
often mentioned in ancient writers.” Reed.
199. mad Greeks] He alludes to the common expression, “as
mad as a Greek:” see Gifford’s excellent note on B. Jonson’s
Works, vol. iii. p. 261.
200. painted cloth] Is explained by Reed, in a note on this
passage, to mean tapestry-hangings; but it was something
more common and less expensive, viz. cloth or canvass painted
in oil with a variety of devices, and verses interspersed: see
Nares’s Gloss. in v.
214. disguise] So several eds. First ed. “disguisde.”
215. frighted] So several eds. First ed. “fraighted.”
216. pray] So several eds. First ed. “I pray”—but qy. ought
we to read,
Mat. No words, Fluello, for’t stands us upon.
Flu. O sir, I pray, let that be your lesson!
217. Enter a Sweeper] Old eds. have, “Enter Towne like a
sweeper,” and prefix “Towne” to his speeches,—and so in
Dodsley’s Old Plays! Towne was the name of the actor who
played this part: there were two performers so called,—John
and Thomas Towne: see Collier’s Hist. of Engl. Dram. Poet.,
vol. i. pp. 318, 351.
218. there’s no ho with them] “i. e. there are no bounds or restraints
with them.” Reed.—They are not to be restrained
by a call, or ho! The expression is common.
219. blocks] i. e. hats—a not unfrequent sense of the word: properly,
the moulds on which the crowns of hats were formed.
220. countryman] So several eds. First ed. “countrymen.”
221. Opens a door, &c.] Old eds. have, “Discouers an old man
wrapt in a net,” but prefix “First Madman” to his speeches.
That he comes out, and is not merely shewn in his cell, is
evident from what Anselmo afterwards says to the servant,—“Take
him in there.”
229. come aloft, Jack] The exclamation of a master to an ape
that had been taught to tumble and play tricks.
230. virginals; and still his jacks, &c.] The virginals was an
instrument of the spinnet kind: for a correct description of
it, see Nares’s Gloss. in v.—In a note on the Second Part of
this drama Steevens cites from Bacon, “In a virginal as soon
as ever the jack falleth and toucheth the string, the sound
ceaseth.”
232. an almond for parrot] “The title of a pamphlet [by Nash],
called, 'An Almond for a Parrot, or Cuthbert Curry-knaves Almes.'
B. L., no date, is here alluded to.” Reed.—There is no such
allusion. The expression, “an almond for parrot,” is old
(it occurs in Skelton), and by no means uncommon. See my
note on Webster’s Works, vol. iii. p. 122.
233. a rope for parrot] Another proverbial expression. Taylor,
the water-poet, has an epigram beginning,
236. God’s-santy] “See a note on The Merchant of Venice, vol.
iii. p. 157, edit. 1778, [where Steevens says, ‘Perhaps it was
once customary to swear by the santé, i. e. health, of the
Supreme Being,’ &c.] Perhaps, however, God’s-santy is only
a corruption of God’s sanctity, or God’s saints.“ Steevens.
237. barley-break] Or the last couple in hell,—was a game played
by six people, three of each sex, who were coupled by lot:
see Gifford’s description of it,—note on Massinger’s Works,
vol. i. p. 104, ed. 1813.
238. little friar] i. e., of course, Infelice:—in Dodsley’s Old
Plays, “little finger!”
239. friar Tuck] The famous chaplain of Robin Hood.
240. table] A quibble. Table meant the palm of the hand.
241. I have a hand, &c.] Given in old eds. as a continuation of
Hippolito’s speech.
242. content] First two eds. “consent” in both lines. Other
eds. “consent” in first line and “content” in second.
244. O brave Arthur of Bradley] “An allusion to the old ballad
of that name, which is printed in 'An antidote against melancholy,
made up in pills, 1661.'”—Reed.
252. I am no larke ... doe not dare me] To dare larks meant to
catch larks by terrifying them with a hawk, a mirror, &c.
253. Friscobaldo] Ought, properly, to be written Frescobaldo;
but I have not altered the orthography of the old ed., because
Matheo says to him, “I’ll frisco you,” act iv. sc. 1; and when
Lodovico (forgetting to address him by his assumed name
of Pacheco) calls him “Friscobaldo,” he replies, “Frisking
again?” act iv. sc. 2.
255. running heads] Opposite these words is a stage-direction
in old ed. “Exchange Walke”—meaning, I presume, that they
were to walk up and down while they talked.
256. Ast., Ber., &c.] Old ed. here and afterwards, “Omnes.“
258. saint Patrick, &c.] Saint Patrick’s Purgatory was a cavern
in the southern part of the county of Donegall, much frequented
by pilgrims: see a long note concerning it, by Reed,
on Heywood’s Four P’s,—Dodsley’s Old Plays, vol. i. p. 59,
last ed.; also the prefatory matter to Owain Miles, in a very
interesting volume, containing that and other pieces of early
poetry, edited by Mr. W. B. D. D. Turnbull and Mr. D. Laing,
Edinb. 1837.
259. footmen to noblemen and others] When this play was written
many English “noblemen and others” had Irish running
footmen in their service. So in Cupid’s Whirligig, ed. 1616,
“Come, thou hast such a running wit, ’tis like an Yrish foote
boy,” sig. E 3; in Brathwait’s Strappado for the Diuell, 1615,
“For see those thin breech Irish lackies runne,” p. 191;
and in Dekker’s English Villanies six several times prest to death
by the printers, &c., 1632, “The Deuils foote-man was very
nimble of his heeles, for no wild Irish-man could outrunne him,
sig. B 4. It appears (see note on A Fair Quarrel, act iv. sc. 4)
that these Irish footmen used to carry “darts” in their hands.
260. Dunkirks] i. e. privateers of Dunkirk. So Shirley,—“was
ta’en at sea by Dunkirks,”—Works, vol. ii. p. 428.
264. if they be not yellow, &c.] Lodovico means—it is time for
you to be jealous: “Since Citizens wiues fitted their husbands
with yellow hose, is not within the memory of man.” Dekker’s
Owles Almanacke, 1618, p. 7. The word “yellows” was frequently
used for jealousy.
267. O sir, &c.] This speech seems to have been intended for
verse, and is most probably corrupted.
268. eat snakes] A supposed receipt for restoring youth.
269. He that, &c.] “The turn of this is the same with Iago’s
definition of a deserving woman: ‘She that was ever fair,
and never proud,’ &c. The matter is superior.” Lamb,
Spec. of Engl. Dram. Poets, p. 65.
273. quail-pipe] Used by fowlers to allure quails.
274. the pelican does it] “The young pelican is fabled to suck
the mother’s blood.” Reed.
275. to wear blue] “The habit of servants at the time.” Reed.
276. Lodovico, Carolo, and Astolfo] Ought not Beraldo to be of
the party (see p. 138)? but his name is not prefixed to any of
the speeches in this scene.
285. murrion] “A head-piece, or cap of steel.” Reed.
286. for when any bondman’s turn, &c.] Here Reed has a learned
note on “the ceremony of manumission,” (from Kennet’s Roman
Antiq.), which I think it unnecessary to reprint.
288. this steeple] “Of such hats P. Stubbes speaks in his celebrated
work, the Anatomie of Abuses, 1585. ‘Sometimes they
use them sharp on the croune, pearking up like the spere or
shaft of a steeple, standing a quarter of a yarde above the
crowne of their heads, some more, some less, as please the
phantasies of their unconstant mindes.’” Reed.
289. Can.] Old ed. “Long.” Dodsley gives the exclamation
to “Car.”
292. rosemary] Used at funerals: see note, vol. i. p. 231.
293. wry mouth ... like a plaice] “So in Nash’s Lenten Stuff,
1599: ‘None won the day in this but the herring, whom all
their clamorous suffrages saluted with Vive le Roy, God save
the King, God save the King, save only the playse and the
butt, that made wry mouths at him, and for their mocking have
wry mouths ever since.’” Reed. The wry mouth of the plaice
was a favourite allusion with our old writers.
“And fed upon thee: good Mat. (if you please) so base as
Scorne to spread wing amongst these.”
Mr. Collier, in a note on the last ed. of Dodsley’s Old Plays,
first made the alteration which I have adopted: as Bellafront,
he observes, here uses the contraction Mat, so her husband
presently calls her Front.
324. no longer] Here, it should seem, Lodovico takes off the
false hair which was part of his disguise.
325. You’ve, &c.] Must stand as a line by itself, because it
forms a couplet with the two next speeches.
326. ring him] “To prevent swine from doing mischief, it is
usual to put rings through their nostrils.” Reed.
327. These lines, &c.] “Probably, to amend the grammar, we
ought to read,
‘These lines are ev’n the arrows Love lets fly,
The very ink dropt out of Venus’ eye.’” Collier.
No: I believe the author wrote the couplet as given in the text.
328. parlous] A corruption of perilous—i. e. dangerously shrewd.
329. shackatory] “i. e. hound. So in The Wandering Jew,
sig. F; ‘—for Time, though he be an old man, is an excellent
footman: no shackatory comes neere him, if hee once get the
start, hee’s gone, and you gone too.’” Reed.
332. kern] i. e., properly, an Irish foot-soldier—a low, savage
fellow; “the very drosse and scum of the countrey,” says
B. Riche, ... “that live by robbing and spoyling the poor
countreyman:” (vide Boswell’s note on Macbeth—Malone’s
Shakespeare, vol. xi. p. 16.) So too Bryan afterwards talks
of going to steal cows again in Ireland, p. 177.
333. shag-hair’d] “Shakespeare bestows the same epithet
on a kern of Ireland, in the Second Part of King Henry VI.
[act iii. sc. 1].” Reed.
334. shall not thy disgrace] Old ed. “shall thy disgrace;” but
see Infelice’s repetition of the passage in the next page.
341. a country where no venom prospers] Saint Patrick, according
to the legend, having purged Ireland from all venomous
creatures: see Shirley’s St. Patrick for Ireland, act v. sc. 3—Works,
vol. iv.
346. Plymouth cloak] “‘That is,’ says Ray, in his Proverbs,
1742, p. 238, ‘a cane, a staff; whereof this is the occasion.
Many a man of good extraction, coming home from far voyages,
may chance to land here, and, being out of sorts, is
unable for the present time and place to recruit himself with
clothes. Here (if not friendly provided) they make the next
wood their draper’s shop, where a staff cut out serves them
for a covering. For we use when we walk in cuerpo to carry
a staff in our hands, but none when in a cloak.’” Reed.
349. Mirror of Knighthood] The name of a celebrated romance,
translated from the Spanish.
350. shells] A cant term for money: see note, vol. ii. p. 543.
351. agen] The old spelling of again, and necessary here for
the rhyme.—This is an imperfect couplet (compare p. 52, and
note), for the preceding speech of Matheo is certainly prose.
352. An old, &c.] Makes part of Lodovico’s speech in old ed.]
367. a wild Cataian of forty such] “i. e. forty such shallow
knights, &c. would go to the composition of a dexterous thief.
See a note on The Merry Wives of Windsor, [‘I will not believe
such a Cataian,’ &c., act ii. sc. 1.]” Reed. A Cataian came to
signify a sharper, because the people of Cataia (China) were
famous for their thieving.
372. bin] i. e. been—a form which frequently occurs, and which
is here necessary for the rhyme.
373. Yes, thou hast, &c.] An imperfect couplet: see note,
p. 52.
374. bard cater-tray] Properly, barred, &c., a sort of false
dice, frequently mentioned by our early writers.—“The following
passage from The Art of Juggling, or Legerdemaine, by
S. R. 4to. 1612, sig. c 4, will sufficiently explain the terms
above used: 'First you must know a langret, which is a die
that simple men have seldom heard of, but often seene to their
cost; and this is a well-favoured die, and seemeth good and
square, yet it is forged longer upon the cater and trea than any
other way: and therefore it is called a langret. Such be also
call’d bard cater treas, because commonly the longer end will
of his owne sway drawe downewards, and turne up to the eie
sice sincke deuce or ace. The principal use of them is at
Novum, for so longe a paire of bard cater treas be walking on
the bourd, so long can ye not cast five nor nine, unles it be
by great chance, that the roughnes of the table, or some other
stoppe, force them to stay, and run against their kinde: for
without cater or trea ye know that five or nine can never
come.” Reed.
382. a cob] “A herring is called a cob. See Nash’s Lenten
Stuff. [See Gifford’s note on B. Jonson’s Works, vol. i. p. 28.]
There is, however, a quibble here, for I think a cob in Ireland
signifies a coin or piece of money.” Reed. See also Todd’s
Johnson’s Dict. in v.
——concubine To an English king] “Arlotta (from whence the word harlot
is fancifully derived) was not the concubine of an English
monarch, but mistress to Robert, one of the dukes of Normandy,
and father to William the Conqueror.” Steevens.
395. than] Is frequently used for then by our old poets, to suit
the rhyme.
397. Sforza] “A name taken by Lodovico, perhaps, for the
occasion,” says the last editor of Dodsley’s Old Plays; but it
is evident that he was called (like the hero of Massinger’s
Duke of Milan) Lodovico Sforza.
398. pursenet] “A net, of which the mouth is drawn together
by a string.” Reed.
405. stewed prunes] A dish very common in brothels: see
Steevens’s elaborate note on First Part of Henry IV., act iii.
sc. 3—Malone’s Shakespeare (by Boswell), vol. xvi. p. 345.
406. Here’s ordnance able to sack a city] “So Falstaff, on the
same occasion, in the First Part of Henry IV., says, ‘there’s
that will sack a city.’” Steevens.
407. Peter-sameene] One of the several disguises under which
the word Pedro-Ximenes is found in our early writers. “The
Pedro-Ximenes ... receives its name from a grape which
is said to have been imported from the banks of the Rhine
by an individual called Pedro Simon (corrupted to Ximen, or
Ximenes), and is one of the richest and most delicate of the
Malaga wines, resembling very much the malmsey of Paxarete.”
Henderson’s Hist. of Anc. and Mod. Wines, p. 193.
408. Charnico] Or Charneco.—“Shakspeare and other dramatic
writers mention a wine called Charneco.... According to
Mr. Steevens, the appellation is derived from a village near
Lisbon. There are, in fact, two villages in that neighbourhood,
which take the name of Charneca; the one situated about
a league and a half above the town of Lisbon, the other near
the coast, between Collares and Carcavellos. We shall, therefore,
probably not err much, if we refer the wine in question to
the last-mentioned territory.” Ibid. p. 306.
409. Leatica] Old ed. “Ziattica”—a misprint for Leatica, a not
uncommon form (see Philocothonista, 1635, p. 48) of the word
“Aleatico, or red muscadine, which is produced in the highest
perfection at Montepulciano, between Sienna and the Papal
state; at Monte Catini, &c. ... and of which the name in
some measure expresses the rich quality (it is obviously derived
from ἡλιαζω, soli expono); has a brilliant purple colour,
and a luscious aromatic flavour,” &c. Ibid. p. 237.
410. towards] i. e. in a state of preparation, at hand.
414. Kneels] “This [common] custom of 'kneeling and drinking
of healths’ kindled the wrath of various puritanical writers.
Stubbes, in his Anatomy of Abuses, tells a story of a man in
Almaine, who, drinking a health to his Creator on his knees,
was fixed for ever like a statue, which horses could not draw
nor fire burn. R. Junius, in his Drunkard’s Character, 1638,
speaks of ‘a Lincolnshire man, well known, that in his cups
drank a health to the devil, who had no sooner drank it off,
but he fell down dead.’ ‘To mend the matter (he says elsewhere),
lest Satan should want his due reverence, these wine-worshippers
will be at it on their knees, especially if they
drink a great man’s health,’ p. 313.” Reed.
415. Thus ... thus] How they indicated the price I know not.
416. Billmen] i. e. watchmen, who carried bills (a sort of pikes
with hooked points), which were anciently the weapons of
the English foot-soldiers.
417. Is’t Shrove Tuesday, that these ghosts walk] “From this
passage, I apprehend it was formerly a custom for the peace-officers
to make search after women of ill fame on that day,
and to confine them during the season of Lent. So Sensuality
says, in Microcosmus, ‘But now welcome a cart, or a Shrove
Tuesday’s tragedy.’” Reed. “The progress of the constables
on Shrove Tuesday was for the purpose of checking
the outrages of the apprentices. See Taylor’s Jack-a-Lent,
115.” O. Gilchrist. Demolishing houses of bad fame was
one of the amusements of the apprentices on Shrove Tuesday
(see my note on Webster’s Works, vol. iii. p. 225); and their
riots no doubt required the check of the constable and his
attendants: but it appears also, that on the same day an
official search was made for brothel-keepers, who were either
forthwith carted, or confined during Lent: vide Nares’s Gloss.
in v. Shroving.
418. Me, sir] “This ‘Me, sir?’ and the Billmen’s echo of it
in the old copy are printed ‘Me, Sirrr?’ to indicate, perhaps,
the manner in which Bots spoke it.” Collier.
419. sits in a blue gown] “It appears from a passage in Promos
and Cassandra [and from a dozen other passages in various
writers], that a blue gown was the habit in which a strumpet
did penance. So too in The Northern Lass, 1633, ‘All the
good you intended me was a lockram coif, a blue gown, a
wheel,’ &c. The wheel, as well as the blue gown, are mentioned
in subsequent scenes of this comedy.” Steevens.
420. any woman, &c.] i. e. that has been carted, and pelted
with rotten eggs.
421. beats chalk, or grinds in the mill] “To beat chalk, grind in
mills, raise sand and gravel, and make lime, were among the
employments assigned for vagrants who were committed to
Bridewell. See Orders appointed to be executed in the Cittie of
London, for setting roges and idle persons to worke, and for releefe
of the poore. Printed by Hugh Singleton.” Reed.
422. Your Bridewell, &c.] “We have here a curious specimen
of the license which ancient writers used to allow themselves
of introducing facts and circumstances peculiar to one country
into another. Every thing here said of Bridewell is applicable
to the house of Correction which goes by that name in
London. Changing the names of the duke and his son to
those of Henry the Eighth and Edward the Sixth, all the
events mentioned will be found to have happened in the English
Bridewell. The situation of the place is also the same. In
the time of Henry the Eighth princes were lodged there; part
of it being built in the year 1522, for the reception of Charles
the Fifth, whose nobles resided in it. In 1528, Cardinal
Campeius had his first audience there; and after Henry’s
death, Edward the Sixth, in the seventh year of his reign,
1552, gave to the citizens of London this his palace for the
purposes above mentioned. To complete the parallel, it was
endowed with land, late belonging to the Savoy, to the amount
of 700 marks a-year, with all the bedding and furniture of that
hospital. See Stowe’s Survey, Strype’s edit. 1721, vol. i. p. 264.
There is also the like anachronism in the First Part of this
play, concerning Bethlem Hospital.” Reed.
437. a squire of the body] “A squire of the body, says Mr. Steevens
(note on the First Part of Henry IV.)—[Malone’s Shakespeare
(by Boswell), vol. xvi. p. 191]—signified, originally,
the attendant on a knight, the person who bore his head-piece,
spear, and shield. It afterwards became a cant term
for a pimp, and is so used here.” Reed. So also B. Jonson
uses the single word squire for pimp or procurer: (see Gifford’s
note on Every Man in his Humour—Works, vol. i. p. 132.) See
also our author’s Fair Quarrel, act iv. sc. 4.
438. apple-squire] In a note on Hall’s Satires, 1824, p. 8, the
editor remarks: “This cant phrase has been erroneously explained
as meaning a pander or pimp. The fact is, that it
meant what is in modern slang called a flash-man: a squire of
the body had the same meaning.” No doubt one of its meanings
was a kept gallant; but it generally signifies, as in our
text, a pimp. Greene, enumerating the professors of the
“sacking law,” mentions “The Bawd; if a man, an Apple
squire.” Notable Discouery of Coosenage, 1592, sig. c 2. See
also the fourth line of the song in our author’s Fair Quarrel,
act iv. sc. 4.
447. God] “In the old copy there is a blank left for this word,
to avoid the prophanationem nominis Dei, as T. Bastard terms it
in his Epigrams.... This vice, as is well known, was, not
many years afterwards, reformed in a great degree, as far as
the theatre was concerned. See the statute 3. James I. chap.
xxi.” Collier.
448. loose-bodied gowns] The common dress of courtesans: see
note, vol. i. p. 431.
451. a beadle beating a basin] The First Master presently tells
the Duke that the basin “is an emblem of their revelling.”
Here Reed cites a parallel passage from B. Jonson’s New Inn,
act iv. sc. 3, and a remark of Whalley, that it alludes “to the
custom of old, when bawds and other infamous persons were
carted. A mob of people used to precede them beating basins
and other utensils of the same kind, to make the noise and
tumult the bigger,” &c. &c.
453. ancient] i. e. “an ensign.” Reed. “This point will be
better understood from the following [passage of The Fleire,
by Sharpham, sig. F 2, ed. 1615.]
‘Fleire. What, Signior! in loue with my Ladie’s Ancient.
Sparke. Why her Ancient?
Fleire. Because she carries her colours for her, but ’tis
in a boxe.’” Collier. I doubt if there be any such point
in our text.
454. aqua vitæ] “Formerly the general name for spirits.” Reed.
462. Yet, good, &c.] An imperfect couplet: see note, p. 52.
In the passage which immediately precedes it, Orlando seems
to be seized with a fit of rhyming.
463. Then hear, Matheo: all, &c.] Qy. “Then here, Matheo,
all,” &c.
465. recovered] From the playhouse probably, as Steevens
conjectures.
466. a banquet towards] i. e. a banquet at hand, ready. Banquet
means here, as in many (though not all) passages of our
early writers, what we now call a dessert. Our ancestors
usually quitted the eating-room as soon as they had dined,
and removed to another apartment, where the banquet was set
out.
472. she that sunk, &c.] i. e. Queen Elinor, wife to King Edward
the First: see Peele’s drama entitled Edward I., and
the Ballad prefixed to it, in my sec. ed. of his Works, vol. i.
p. 69. 1829.
473. charms] Written in MS. “charmes”—is used as a dissyllable
in the next scene,
“Knit with these charms and retentive knots.”
But perhaps I ought to have reduced the present hobbling
speech to prose.
474. a country house, &c.] “The country house here alluded
to,” says Malone, “was at Brentford; and in the plays written
in 1607, and for some years afterwards, there are frequent
allusions to the practice of carrying women of the town
thither.” Life of Shakespeare, p. 428 (Sh. by Boswell, vol. ii.)
479. The abode of Hecate. Enter Hecate] MS. has, “Enter Heccat;
and other Witches (with Properties, and Habitts fitting).“—I
had originally prefixed to this scene, ”A Cave: Hecate discovered
in front of the stage: Stadlin, Hoppo, other witches, and
Firestone, in an inner cave, where a caldron is boiling:” but
Hecate does not see the caldron; and as we shall presently
find that Almachildes (vide p. 268) is on the point of falling
into it, before he meets with Hecate, it could not have been
placed in an inner cave.
480. Hoppo and Stadlin] See quotation from R. Scot, note,
p. 265.
485. There, take this unbaptised brat, &c.] Here, and in the next
three speeches of Hecate, Middleton follows Reginald Scot,
using sometimes the very words of that curious writer. In the
Discouerie of Witchcraft, Scot gives from “John Bapt. Neap.”
i. e. Porta, the following receipts for the miraculous transportation
of witches: “℞. The fat of yoong children, and seeth
it with water in a brasen vessell, reseruing the thickest of that
which remaineth boiled in the bottome, which they laie vp
and keepe, vntill occasion serueth to vse it. They put herevnto
Eleoselinum, Aconitum, frondes populeas, and soote.” “℞. Sium,
acarum vulgare, pentaphyllon, the bloud of a flitter-mouse, solanum
somniferum et oleum. They stampe all these togither, and
then they rubbe all parts of their bodies exceedinglie, till they
looke red and be verie hot, so as the pores may be opened
and their flesh soluble and loose. They ioine herewithall
either fat or oile in steed thereof, that the force of the ointment
maie the rather pearse inwardly, and so be more effectual.
By this means (saith he) in a moone light night they seeme to be
carried in the aire, to feasting, singing, dansing, kissing, culling,
and other acts of venerie, with such youthes as they loue and desire
most,” &c. B. x. c. viii. p. 184, ed. 1584.—See the original
of this in Porta’s Magiæ Naturalis, sive De Miraculis Rerum
Naturalium Libri iiii., 1561, 12mo. p. 180. Porta omitted the
passage in (at least some) later and enlarged editions of his
work.
497. Sylvans] MS. “Silence.”—Here again Middleton borrows
from Reginald Scot: “And they haue so fraied vs
with bull beggers, spirits, witches, vrchens, elues, hags, fairies,
satyrs, pans, faunes, sylens [sylvans], kit with the cansticke,
tritons, centaurs, dwarfes, giants, imps, calcars, coniurors,
nymphes, changlings, Incubus, Robin good-fellowe, the spoorne,
the mare, the man in the oke, the hell waine, the fierdrake, the
puckle, Tom thombe, hob gobblin, Tom tumbler, boneles, and
such other bugs, that we are afraid of our owne shadowes.”
Discouerie of Witchcraft, b. vii. c. xv. p. 153, ed. 1584.—Sir
W. Scott, having given the above quotation from the work of
his namesake, observes: “It would require a better demonologist
than I am to explain the various obsolete superstitions
which Reginald Scot has introduced, as articles of the old
English faith, into the preceding passage. I might indeed
say, the Phuca is a Celtic superstition, from which the word
Pook, or Puckle, was doubtless derived; and I might conjecture,
that the man-in-the-oak was the same with the Erl-König
of the Germans; and that the hellwain were a kind of
wandering spirits, the descendants of a champion named
Hellequin, who are introduced into the romance of Richard
sans Peur. But most antiquarians will be at fault concerning
the spoorn, Kitt-with-the-candlestick, Boneless, and some
others.” Letters on Demonology, &c., p. 174, sec. ed.—Whatever
“Hellwain” may be properly, Middleton meant to express
by the term some individual spirit: see p. 259, and the
3d scene of act iii.—The words with which Hecate concludes
this speech, “A ab hur hus!” are also borrowed from R. Scot’s
work, b. xii. c. xiv. p. 244, where they are mentioned as a
charm against the toothache.
499. Stadlin’s within, &c.] From R. Scot: “It is constantlie
affirmed in M. Mal. that Stafus vsed alwaies to hide himselfe
in a monshoall [mouse-hole], and had a disciple called
Hoppo, who made Stadlin a maister witch, and could all
when they list inuisiblie transferre the third part of their
neighbours doong, hay, corne, &c. into their owne ground,
make haile, tempests, and flouds, with thunder and lightning;
and kill children, cattell, &c.: reueale things hidden, and
many other tricks, when and where they list.” Discouerie of
Witchcraft, b. xii. c. v. p. 222, ed. 1584.—See Sprenger’s Malleus
Maleficarum, Pars Sec. quæst. i. cap. xv. p. 267, ed. 1576,
where the name Stadio, not Stadlin, is found; but the latter
occurs at p. 210.
500. tear] MS. “teares”—and in the next line “Flyes,” and
“takes.”
501. Anno Domini] i. e. the date of the house, frequently affixed
to old buildings.
504. Chirocineta, &c.] From R. Scot: “Pythagoras and Democritus
giue vs the names of a great manie magicall hearbs
and stones, whereof now both the vertue and the things themselues
also are vnknowne: as Marmaritin, whereby spirits
might be raised: Archimedon, which would make one bewraie
in his sleepe all the secrets in his heart: Adincantida, Calicia,
Meuais, Chirocineta, &c.: which had all their seuerall vertues,
or rather poisons.” Discouerie of Witchcraft, b. vi. c. iii. p. 117,
ed. 1584.
508. I know he loves me not] Steevens, enumerating the parallel
passages of Macbeth and The Witch, compares the present
observation of Hecate with what the same personage says in
Shakespeare’s play;
“And, which is worse, all you have done
Hath been but for a wayward son,
Spiteful and wrathful; who, as others do,
Loves for his own ends, not for you.” Act iii. sc. 5.
512. a toad in marchpane] Marchpane was a composition of
almonds and sugar, &c. pounded and baked together. It
was a constant article at banquets [i. e. desserts], and was
wrought into various figures. Taylor, the water-poet, mentions
517. panado] “A kind of caudle, made of water, grated bread,
currans, mace, cinnamon, sack, or white wine and sugar, with
yolks of eggs boiled.” R. Holme’s Ac. of Armory, b. iii. c. iii.
p. 84.
518. Some, &c.] In this speech I have printed several lines as
prose, which might, perhaps, be tortured into verse.
519. chewets] “Chewit, or small pie, minced or otherwise.”
R. Holme’s Ac. of Armory, b. iii. c. iii. p. 82.
In act iii. sc. 5 of
Davenant’s alteration of Macbeth, this passage is inserted,
with some variations. It is so highly fanciful, and comes
in so happily where Davenant has placed it (viz. immediately
after these lines of the original Macbeth—
“Song [within]. Come away, come away, &c.
Hecate. Hark, I am call’d; my little spirit, see,
Sits in a foggy cloud, and stays for me.”)
that one is almost tempted to believe it was written by
Shakespeare, and had been omitted in the printed copies of
his play. Till the MS. of The Witch was discovered, towards
the end of the last century, the passage in question was of
course supposed to be the composition of Davenant.
555. Enter Francisca above] MS. has, “Enter Francisca in her
Chamber;” but it is evident that she entered on what was
called the upper stage: see note, vol. ii. p. 125.
He cries it hither: I must disease you straight, sir.
For the maid-servants and the girls o’ th’ house,
I spic’d them lately with a drowsy posset]
Cries i. e. snores—disease, i. e. disturb, waken. It was formerly a general custom
to eat possets just before bed-time.—Steevens compares
this passage with the following one of Shakespeare’s Macbeth,
act ii. sc. 2;
“the surfeited grooms
Do mock their charge with snores: I have drugg’d their possets,” &c.
and observes, that Macbeth’s expression, act ii. sc. 1, “There’s
no such thing,” is likewise used by Francisca (see p. 317),
when she undeceives her brother.
566. Cum. volui, &c.] Ovid, Met. vii. 199, where the first line is
“Quorum ope, cum volui, ripis mirantibus amnes:”
but I find it quoted, as in our text, by Corn. Agrippa, Occult.
Philos. lib. i. cap. lxxii. p. 113. Opp. t. i. ed. Lugd.; by
R. Scot, Discouerie of Witchcraft, l. xii. c. vii. p. 225, ed. 1584;
and by Bodinus, De Magorum Dæmonomania, lib. ii. cap. ii.
p. 130, ed. 1590. From the last-mentioned work, indeed,
Middleton seems to have transcribed the passage, since he
omits, as Bodinus does, a line after “Vipereas rumpo,” &c.
568. acopus] I am uncertain about the meaning of this word.
Pliny mentions an herb, and also a stone, called acopos: see
Hist. Nat. lib. xxvii. cap. iv. t. ii. p. 423, and lib. xxxvii.
cap. x. t. ii. p. 787, ed. Hard. 1723.
Preceded in MS. by the words “A charme Song about a Vessell,”—is the
“Song” of the witches “about the caldron,” Macbeth, act iv.
sc. 1. In the folios of Shakespeare we find only “Musicke
and a Song. Blacke Spirits, &c.;” in later editions the rest has
been supplied from Davenant’s alteration of Macbeth, (see
note, p. 303) where what follows in our text is inserted, with
some variations.
570. again] Davenant gives “a grain”—a specious reading,
but not, I believe, the true one.
571. let the air, &c.] So the 1st Witch says in Shakespeare’s
Macbeth;
“I’ll charm the air to give a sound,
While you perform your antic round:
That this great king may kindly say,
Our duties did his welcome pay.
Musick.The Witches dance, and vanish.”
Act iv. sc. 1.
In the passage just quoted, the modern editions wrongly retain
antique, the old spelling of antic.
“Though,” says Lamb, “some resemblance may be traced
between the Charms in Macbeth and the Incantations in
this Play, which is supposed to have preceded it, this coincidence
will not detract much from the originality of Shakspeare.
His Witches are distinguished from the Witches of
Middleton by essential differences. These are creatures to
whom man or woman plotting some dire mischief might resort
for occasional consultation. Those originate deeds of
blood and begin bad impulses to men. From the moment
that their eyes first meet with Macbeth’s, he is spell-bound.
That meeting sways his destiny. He can never break the
fascination. These Witches can hurt the body; those have
power over the soul. Hecate in Middleton has a son, a low
buffoon: the hags of Shakspeare have neither child of their
own, nor seem to be descended from any parent. They are
foul Anomalies, of whom we know not whence they are
sprung, nor whether they have beginning or ending. As
they are without human passions, so they seem to be without
human relations. They come with thunder and lightning, and
vanish to airy music. This is all we know of them. Except
Hecate, they have no names; which heightens their mysteriousness.
The names and some of the properties which
Middleton has given to his Hags excite smiles. The Weird
Sisters are serious things. Their presence cannot coexist
with mirth. But, in a lesser degree, the Witches of Middleton
are fine creations. Their power too is, in some measure, over
the mind. They raise jars, jealousies, strifes, like a thick scurf
o’er life.” Spec. of Engl. Dram. Poets, p. 174.
572. Servants] Here the MS. marks also the entrance of
“Francisca” and “Aberzanes;” but they have no speeches
during the present scene.
575. Ever Almachildes now] Something seems to be omitted
after these words.
576. Alexander Gough] An actor, who, during the suppression
of the theatres, “helpt Mr. Mosely the bookseller to this
and several other dramatic Manuscripts.” Langbaine’s Acc.
of Engl. Dram. Poets, p. 298.
577. merry] Was altered by Weber to “gay,” for the sake of
a better rhyme.
578. A Room in Brandino’s House] Weber marked this scene
“The Country. An Inner Court of Brandino’s House:” and he
did so, I presume, because Philippa and Violetta presently
“appear at a window.” But the scene evidently takes place
within the house. So in A Trick to catch the Old One, vol. ii.
p. 82, Joyce “appears above,” and, like Philippa, throws down
a letter to Witgood, who is standing in a room of Hoard’s
house. See also p. 314 of this vol. On such occasions the
upper stage was used: vide note, vol. ii. p. 125.
580. What posy’s, &c.] Our ancestors were so fond of posies,
that they had them inscribed on various parts of the house—nay,
even on their cheese-trenchers: see vol. i. p. 31, and
the present vol. p. 98.
588. in my books] i. e. in my favour: see more than enough
concerning this expression, in the notes on Shakespeare’s
Much ado about Nothing, act i. sc. 1, and Nares’s Gloss.
590. exit] Here Weber put a stage-direction, “Drops a letter,
and exit.” Wonderful that he should have read the play,
without perceiving that the letter was thrown down by
Philippa! The other editors adopted the safer plan of adding
nothing to the stage-directions of the 4to.
592. has had opportunity] In Dodsley’s Old Plays, and Weber’s
B. and F., we find (among many similar improvements of the
metre), “he has had an opportunity.”
602. gom] i. e. man, fellow: Anglo-Sax. The word occurs
frequently in our earliest poetry.
603. have at your plum-tree] So in Nash’s Haue with you to
Saffron-Walden, 1596; “Yea Madam Gabriela, you are such
an old ierker, then Hey ding a ding ... haue at your plum-tree.”
Sig. R 4.
610. the ——] So old ed., a blank being left for some word.
611. oil of ben] “‘Been or behen, in pharmacy, denotes a medicinal
root, celebrated, especially among the Arabs, for its
aromatic, cardiac, and alexiterial virtues.’ Chambers’s Dictionary.
The same writer says, there are two kinds of been,
white and red, and that they are both brought from the Levant,
and have the same virtues, being substituted for each other.”
Reed.
627. blue coats] In which they were to disguise themselves as
servants: see note, p. 146.
628. cock-shoot] Properly, cock-shut—was a large net, suspended
between two poles, employed to catch, or shut in,
woodcocks, and used chiefly in the twilight—hence cock-shut
came to signify twilight. (See Gifford’s note on B. Jonson’s
Works, vol. vi. p. 473.) Perhaps “a fine cock-shoot evening”
means here—a fine evening for taking our game.
629. chamberlin] So written for the sake of the rhyme.
633. A song] The songs are frequently omitted in the printed
copies of our early dramas; but the present direction seems
to mean, that the actor who played Latrocinio was to sing a
few words of any song he might choose.
654. copy] “i. e. plenty, a sense in which Ben Jonson frequently
used copy, from copia. Hence we may infer that he
wrote this portion of the play. The next scene is in his best
manner.” Collier. Surely in the text “copy upon copy”
is to be understood of law-papers.
660. the first part written last] “This alludes to the first and
second parts of historical plays and tragedies, which had been
so much in fashion. It has been ascertained in more than one
instance, that the first part of a successful play was written
after the second had met with applause.” Collier.
670. The fig, &c.] See the latter part of Gifford’s note on
B. Jonson’s Works, vol. i. p. 51, and Douce’s Illust. of Shakespeare,
vol. i. p. 492.
671. yellow bands] i. e. bands dyed with yellow starch, which
was once very fashionable, and is said to have been invented
by Mrs. Turner, who was executed Nov. 1615, for having
been concerned in the murder of Sir Thomas Overbury, and
wore at the gallows a ruff of her favourite colour,—the hangman,
we are told, having his bands and cuffs also yellow.
Hence the epithet “hateful” in the text. Yet B. Rich, in
The Irish Hubbub, declares that “yellow starcht bands ...
beganne even then [i. e. immediately after Mrs. Turner’s
death] to be more generall than they were before;” and they
were certainly worn in 1621: see note on Albumazer—Dodsley’s
Old Plays, vol. vii. p. 133, last ed.
692. Here they come, &c.] Gifford observes that there is a
somewhat similar incident in The New Inn—note on Ben Jonson’s
Works, vol. v. p. 433, where he cites the present passage
very incorrectly.
696. William Rowley] Whose name stands together with Middleton’s
on the title-pages of several plays, is generally considered
as a dramatist of the third class. He appears also to
have been an actor,—one of the company of players belonging
to the Prince of Wales,—and to have excelled more in comedy
than tragedy. An alteration of his best piece, A New Wonder,
a Woman never vext, was performed with success at Covent
Garden theatre in 1824.
700. consort] See note, vol. ii. p. 350—equivalent here to
concert.
701. shooting at these butts ... pricks ... rove] A succession
of puns. The prick was the point or mark in the centre of
the butts: to rove meant to shoot an arrow with an elevation,
not point blank.
702. disgest] Frequently used for digest by our old writers.
713. good] i. e. as Shylock explains it, sufficient—in a pecuniary
sense.
714. remora] “The Latin name of a fish that adheres to the
sides and keels of ships, and retards their way.” Whalley’s
note, Ben Jonson, Works, vol. ii. p. 442, ed. Gifford.—The
word is often used by our early dramatists. See p. 269 of
this vol.
739. whisper] i. e. whisper to your brother the cause of my]
sorrow.
740. Cornish hug] A particular lock, practised by the Cornish
wrestlers.
741. Chough, a Cornish gentleman] Old eds. “Chawgh,” &c.—Chough
or chuff is a sea-bird, generally thought a stupid one,
common in Cornwall: and a Cornish chough appears to have
been a name for a silly fellow from the country;
“For here I might obserue a Country gull,
Whose fathers death had made his pockets full,
Mount Ludgate-hill to buy a Spanish felt,
Pull out his money, bid the Knaue go tel’t.
Notes from Black-fryers I presently might gather,
For now this Cornish Chough mourns for his father
In a Carnation feather,” &c.
Brathwait’s Honest Ghost, 1658, p. 167.
742. Red-shanks] An appellation of contempt given to the
Scottish Highlanders and to the native Irish. “Both summer
and winter (except when the frost is most vehement), going
always bare-legged and bare-footed, our delight and pleasure
is not only in hunting of red-deer, wolves, foxes, and graies
[i.e. badgers], whereof we abound and have great plenty, but
also in running, leaping, swimming, shooting, and throwing of
darts. Therefore in so much as we use, and delight so to go
always, the tender delicate gentlemen of Scotland call us
Redshanks.” MS. quoted by Pinkerton—Hist. of Scot. vol. ii.
p. 396.
743. quarrels] A play on the word—squares of glass in windows.
748. the roaring school] See act iv. sc. 1.—Roarers, or roaring-boys
(repeatedly mentioned by our early dramatists), were the
bullying bucks who, in Middleton’s time and long after, infested
the streets of London. It is, perhaps, unnecessary to
remark, that the picture of them in the present play is a comic
exaggeration; and that “roaring” was never reduced to a
science, or taught in a school.
751. the bears] In Paris Garden, Southwark: see note, vol. i.
p. 407.
752. Hercules and thou, &c.] I recollect no mention elsewhere
of these worthies having been “on the Olympic Mount together;”
but for an account of the wrestling between Corineus
and the giant Goemagot, or Gogmagog, see A. Thompson’s
translation of Jeffry of Monmouth’s British History, p. 35,
and Drayton’s Poly-olbion, First Song, p. 12, ed. 1622.
754. Turk, though not worth tenpence] So in Dekker’s Satiromastix,
1602, “wilt fight, Turke-a-tenpence?” sig. H 2; and in
Dekker and Webster’s Westward Ho, 1607, the great Turk is
called “the ten-penny infidel:” see my ed. of Webster’s Works,
iii. 95.
758. first esteem’d] This scene, and nearly the whole of the
first scene of the second act, are given in the Spec. of Engl.
Dram. Poets by Lamb, whose remarks on them are too weighty
to be omitted here: “The insipid levelling morality to which
the modern stage is tied down would not admit of such admirable
passions as these scenes are filled with. A puritanical
obtuseness of sentiment, a stupid infantile goodness, is creeping
among us, instead of the vigorous passions, and virtues
clad in flesh and blood, with which the old dramatists present
us. Those noble and liberal casuists could discern in the
differences, the quarrels, the animosities of man, a beauty and
truth of moral feeling, no less than in the iterately inculcated
duties of forgiveness and atonement. With us all is hypocritical
meekness. A reconciliation scene (let the occasion
be never so absurd or unnatural) is always sure of applause.
Our audiences come to the theatre to be complimented on
their goodness. They compare notes with the amiable characters
in the play, and find a wonderful similarity of disposition
between them. We have a common stock of dramatic
morality, out of which a writer may be supplied, without the
trouble of copying it from originals within his own breast.
To know the boundaries of honour, to be judiciously valiant,
to have a temperance which shall beget a smoothness in the
angry swellings of youth, to esteem life as nothing when the
sacred reputation of a parent is to be defended, yet to shake
and tremble under a pious cowardice when that ark of an
honest confidence is found to be frail and tottering, to feel
the true blows of a real disgrace blunting that sword which
the imaginary strokes of a supposed false imputation had put
so keen an edge upon but lately; to do, or to imagine this
done in a feigned story, asks something more of a moral
sense, somewhat a greater delicacy of perception in questions
of right and wrong, than goes to the writing of two or three
hackneyed sentences about the laws of honour as opposed to
the laws of the land, or a common-place against duelling. Yet
such things would stand a writer now-a-days in far better
stead than Captain Ager and his conscientious honour; and
he would be considered as a far better teacher of morality
than old Rowley or Middleton if they were living.” P. 136.
776. the Colonel’s Friend] Old eds. “the Colonels Second”—i.e.
one of the gentlemen who attended the Colonel in the
duel with Captain Ager; and who (if I rightly understand the
last lines of this scene) has set up for a teacher of “roaring”
during peace-time.
779. cheat] Was certainly wheaten bread of the second sort;
but qy., is the word used here for a fine sort of bread—as it
seems also to be in a passage quoted by Nares, Gloss, in v.?
780. First Roar.] Old eds. “2. Roar.”—but he is second only
with reference to the person who spoke last.
783. bronstrops] In A Cure for a Cuckold, by Webster and
W. Rowley (first printed in 1661), is the following passage,
which appears to contain an allusion to A Fair Quarrel;
“Pettifog. ...This informer comes into Turnbull street to
a victualling-house, and there falls in league with a wench.
Compass. A tweak or bronstrops? I learned that name in a
play.”
See my ed. of Webster’s Works, iii. 327.
Both tweak and bronstrops (the former being a word of more
frequent occurrence than the latter) seem to be equivalent to
punk; but in act iv. sc. 4 of the present play, a distinction
is made between them: “mayst thou first serve out thy time
as a tweak [harlot], and then become a bronstrops [bawd] as
she is.”
785. fucus] Equivalent, perhaps, to painted jade: our early
writers repeatedly use this Latin term to signify the colours
with which ladies improved their complexions.
787. Dislocate thy bladud] i. e., I suppose, draw thy sword.
The reply of the Usher, “Bladud shall conjure,” &c., seems
to allude to the story of King Bladud, who was famous for
“his craft of nygromancy:” see Mirror for Magistrates, I. 106.
ed. Haslewood, and note there.
790. whiffler] i. e. whiffer, puffer—of tobacco, which Vapour
sold. “Taking the whiff” (an expression of which the meaning
is uncertain) was one of the accomplishments of a smoker:
see B. Jonson’s Every Man out of his Humour—Works, ii. 9, 97.
ed. Gifford.
795. enters] The only stage-direction in old eds. is “Enter
the Colonels Sister, meeting the Surgeon.”
796. chilis] Old eds. “Chillis.” “Also out of the gibbosyte
or bounch of the liuer there issueth a veyne called concaua
or chilis,” &c. Vigon’s Workes of Chirurgerie, 1571, fol. ix.
805. First Fr. of Col. [reads] Old eds. “1 Liefetenant reads”—but
the person called here Lieutenant is one of the Colonel’s
two friends who had acted as his seconds in the duel: towards
the conclusion of the play we find,
“Enter Colonel with his two Friends,”
and presently after,
“Col. O Lieutenant,” &c.
The other friend who attended him in the duel, having figured
in the preceding scene as a teacher of roaring, is not present,
it should seem, in the sick chamber.
809. a noise of “hem” within] Compare p. 205, where Bellafront
says that during her days of vice, when she appeared in the
street, “though with face mask’d,” she “could not scape the
hem.”
815. my country breeds no poison] The captain’s country was
Ireland: see note, p. 177.
816. O Toole] Was a person notorious for his romantic bravery,
vanity, and eccentricity. There is a rare print of him—Arthurus
Severus O Toole None-such, Æt. 80—representing an
old man in armour, carrying in his hand a sword ornamented
with crowns, and having at bottom verses,
“Great Moguls landlord, both Indies king,” &c.
It was prefixed to the first edition of a poem by Taylor, 1622,
To the Honour of the Noble Captaine O Toole, which is reprinted
in the water-poet’s Works, 1630. In this ironical panegyric
his exploits against the Irish rebels are celebrated;
“Thou shewdst thy selfe a doughty wight at Dublin:
When Irish Rebells madly brought the trouble in,
At Baltimore, Kinsale, at Corke and Yoghall,” &c.
But his own country was not the only one in which O Toole
figured; he served as a volunteer, and displayed his courage
and absurdities in various parts of Europe. The Argument to
the poem just quoted informs us, that his “Youth was Dedicated
to Mars and his Age to Westminster, which ancient
Cittie is now honour’d with his beloued Residance.”
in which work the word also occurs at pp. 110, 111, 173, 262.
Brome uses it in a very different sense: “O they are a brace
of subtle dry Tweakes” [i. e. whoremongers], says Careless,
speaking of Thrivewell and Saveall,—A Mad Couple well
matched, sig. E 2, (Fiue New Playes,) 1653.
821. gander-mooners] i. e. married gallants—“Gander-month,
that month in which a man’s wife lies in,” &c. &c. Grose’s
Clas. Dict. of the Vulgar Tongue.
“I’le keep her at the least this Gander-moneth,
While my fair wife lies in,” &c.
Brome’s English-Moor, p. 40—Fiue New Playes, 1659.
825. may I see, &c.] i. e. may I see thee carted: vide note,
p. 238.
826. footmen ... Irish dart] See note, p 131. An allusion
to the darts carried by the Irish running footmen occurs at
p. 176. In Field’s Amends for Ladies, 1618 (reprinted by
Mr. Collier in a supplementary volume to Dodsley’s Old Plays),
is a stage-direction, “Enter Maid, like an Irish foot-boy with
a dart,” act ii. sc. 3, where the editor observes, “the dart ...
was perhaps intended as an indication of the country from
which they came, as being part of the accoutrements of the
native Irish: thus, in the description of the dumb-shew preceding
act ii. of The Misfortunes of Arthur, we find the following
passage; ‘after which there came a man bare-headed,
with long black shagged hair down to his shoulders, apparelled
with an Irish jacket and shirt, having an Irish dagger by his
side, and a dart in his hand.’”
832. Brandon] From a tract dated 1649, and entitled The Last
Will and Testament of Richard Brandon, &c. (the executioner
who is supposed to have beheaded King Charles the First:
see Ellis’s Letters Ill. of Engl. Hist. vol. iii. p. 341, Second
Series), we learn that “he was the only son of Gregory Brandon,
and claimed the Gallows by inheritance,” p. 7. The
Brandon mentioned in the text was probably Gregory.
833. lancepresadoes] i. e. the lowest officers of foot, under the
corporals: see Nares’s Gloss. in v. Lancepesado (for the word
is variously written), and my note on Webster’s Works, vol. ii.
p. 269.
842. tenty-nine] i. e. ten and nine.—Perhaps it is unnecessary
to remark, that what Chough has just said, “this is the nineteenth
of August, look what day of the month ’tis,” is intended to
exhibit the confusion of his ideas.
843. the word] i. e. the motto, or short sentence, annexed to
each day.
844. Bretnor] This person was a celebrated pretender to soothsaying
and an almanac-maker: see Gifford’s note on B. Jonson’s
Devil is an Ass—Works, vol. v. p. 17. He is again mentioned
in our author’s Inner Temple Masque.
856. charm] i. e. make silent (as if by a strong charm).
857. for and] An expression which sometimes occurs in old
poetry: so in Skelton’s second poem Against Garnesche (Harl.
MS. 367);
“Syr Gy, Sir Gawen, Sir Cayus, for and Sir Olyuere.”
858. Pancridge] A corruption of Pancras: “Otherwise they
must keepe aloofe at Pancredge, and cannot come neare the
liberties,” &c. Nash’s Pierce Pennilesse, sig. E 4, ed. 1595.
866. I dare believe her. Face] Was altered by the editor of
1816 to “I dare believe her faith.” Compare Shakespeare,
First P. of Henry VI., act v. sc. 3;
883. ka me, ka thee] i. e. “if you’ll do me one favour, I’ll do
you another. Mr. Gifford believes it to be a Scotch proverb.”
Editor of 1816. See Jamieson’s Et. Dict. of Scott. Lang. (Suppl.)
in v. Kae.
884. keep cut with] “i. e. follow the example of. The word is
used by Sterne, in the same sense, in the 5th vol. of his
Tristram Shandy.” Editor of 1816.
887. canions] Or cannions—equivalent here to breeches. “Cannions
of breeches,” says Minsheu, so called “because they are
like cannons of Artillery, or Cans or pots.” Guide into the
Tongues, 1617.—“Cannions, boot-hose tops.” Kersey’s Dict.—According
to Strutt, “ornamental tubes or tags at the ends of
the ribbands and laces, which were attached to the extremities
of the breeches.” Dress and Habits, &c. vol. ii. p. 263. See
also my note on Webster’s Works, vol. iii. p. 165.
888. All your young gallants, &c.] Compare p. 394.
889. Cupid is Venus’] Forms part of a song in our author’s
Chaste Maid in Cheapside, act iv. sc. 1, where, however, the
8th and 9th lines are not found.
897. tents] A play on the word.—Tent, say the dictionaries, is
“a roll of lint put into a sore:” but according to the old
books of surgery, tents were also made of various other materials:
see Vigon’s Workes of Chirurgerie, &c., 1571, fol. cxiii.
908. urchin] Signified both a hedgehog and a particular kind
of fairy or spirit. In the present passage, “prick’d” would
seem to refer to the former, “pinch’d” to the latter—the two
significations being perhaps confounded in the author’s mind.
909. dandiprat] “This term is, in all probability, derived from
a small coin of that name.” Editor of 1816.—Dandiprat, a
dwarf, a little man, a word of uncertain origin, evidently
gave the name to the coin: see note, vol. i. p. 246.
915. My blood dances] “Is the only part of the speech in the
original given to Lactantio; the first part is there the conclusion
of the cardinal’s.” Editor of 1816.
916. book’d it] i.e. pretended to be devoted to books. Compare
p. 561.
922. colon] i. e. the largest of the human intestines.
923. The rendezvous of the Gipsies] From Andrugio’s mention
of “this house,” the scene would seem to be laid within doors;
yet the meeting between Aurelia’s father, the governor, and
the gipsies, appears to be accidental, and to take place in the
open air.
935. money, &c.] “This is an allusion to a popular superstition,
that the fairies, from their love of cleanliness, used at
night to drop money into the shoes of good servants as a reward.”
Editor of 1816.
941. Wit, whither will thou] A kind of proverbial expression:
it occurs in Shakespeare’s As you like it, act iv. sc. 1; where
see Steevens’s note.
942. in dock, out nettle] “The words 'in dock, out nettle,' allude,
I believe, to a practice still sometimes found among children,
of laying the leaf of the butter-dock upon a place that has
been stung by a nettle, and repeating, as a kind of charm, the
words 'in dock, out nettle,' as long as the application is continued.”
Editor of 1816.—Compare Sir Thomas More; “and
thus playe in and out, like in docke out netle that no man
shoulde wytte whan they were in and whan they were oute.”
Workes, 1557, fol. 809. In our text the words are used with
some punning allusion.
966. A large, a long] Characters in old music—one large contained
two longs, one long two breves.—The editor of 1816
observes, that he does not remember to have seen the name
of the first note any where else; it is not, however, a very
uncommon word;
“But with a large and a longe,
To kepe iust playne-songe,
Our chaunters shalbe the Cuckoue,” &c.
Skelton’s Phyllyp Sparowe.
967. prick-song] i. e. music written or pricked down, full of
flourish and variety, opposed to plain song, which was melody
without ornament.
980. handfulls] Altered by editor of 1816 to the more correct
form “hands full.”
981. passa-measures galliard] A corruption of passamezzo galliard.
“The Passamezzo,” says Sir John Hawkins, “(from
passer, [passare?] to walk, and mezzo, the middle or half,)
is a slow dance, little differing from the action of walking.
As a galliard consists of five paces or bars in the first strain,
and is therefore called a cinque-pace, the passamezzo, which
is a diminutive of the galliard, has just half that number, and
from that peculiarity takes its name.” Hist. of Music, vol. iv.
p. 386. In another place of the same work, vol. ii. p. 134,
Sir John states that “every pavan has its galliard, a lighter
kind of air made out of the former,” which, observes Nares
(Gloss. in v. Pavan), “leads to the suspicion that passy-measure
pavan and passy-measure galliard were correlative terms,
and meant the two different measures of one dance.”
982. boy! dainty, fine springal!] Old ed. “Boys—Dainty fine
Springals;” but here Nicholao is the only dancer: and so
afterwards (p. 633), when he again dances, Sinquapace exclaims
“dainty stripling!”—Springal, i. e. youth, lad.
983. fortuna della guerra] Old ed. “Fortune de la guardo.”
Editor of 1816 gives “fortune de la guerre.”
992. property] In Shirley’s Wedding (Works, vol. i. p. 397),
“property of your lust” is explained by Gifford, “disguise,
cloak for it.” In the present passage, therefore, it may mean
“the cloak for your love to Lactantio;” but I believe it signifies
nothing more than—a thing to use at will for your convenience:
compare p. 598, l. 14.
993. temple] “By ‘this temple’is meant her person: the expression
is taken from Scripture, but is rather too solemn for
the occasion.” Editor of 1816.
994. Page] See note, p. 562: she enters, probably, on some
sign given by the duchess. The old ed. has no stage-direction
here.
right-justified on the same line (where there is room), with only the leading ‘[’,
next line
right-justified on the following line, where there is insufficent room, with a hanging
indent, if necessary.
The same convention is followed here. Since this version is wider than the
original, most directions are on the same line as the speech.
Entrances were centered and separated slightly from lines above and below. This
is rendered here as a full blank line.
The footnote scheme used lettered references, repeating a-z. On numerous
occasions, letters were repeated, and sometimes skipped. The numeric
resequencing of notes here resolves those lapses. Footnotes are sometimes
referred to directly in a footnote by its letter designation. The few
direct references to a lettered note use the new numeric value.
Footnotes frequently refer to other notes, usually only by referring the
the page where they can be found. Sometimes those cross-references are not
accurate and the correct location cannot be ascertained. They are left
unlinked.
Note 568 (when]) refers to a note on p. 164 of Volume I. The correct reference
is to p. 164 in the current volume.
Note 1172 on p. 539 seems to refer to itself.
Errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and
are noted here. The references are to the page and line in the original.
Curs’d be that day for ever, &c.] In a note on Shakespeare’s
King John, act iii. sc. 1, Henderson has pointed out
the resemblance between this speech of Hippolito and that of
Constance which begins,
“Cas. Please you be here, my lord? [Offers tobacco.”
This appears to have been the customary expression on such
an occasion: in Wine, Beere, Ale, and Tobacco, Contending
for Superiority, a Dialogue, we read,
“Enter Tobaco.
Tobaco. Be your leaue gentlemen—wilt please you be here,
sir?”
ningle] I have observed, in my note, that all the eds. except
that of 1605 have “mingle.” Nares (who had not seen that
rare edition), citing this passage, gives Mingle in his Gloss. as
645a legitimate word; but I do not recollect to have met with
such a form.
which Gifford too hastily altered to “a spider’s thread,” Works,
vol. ii. p. 306.—That “sister’s” is not a misprint, there can be
no doubt: it seems to be a form of sewster’s.
“At euery twisted thrid my rock let fly
Unto the sewster.”
B. Jonson’s Sad Shepherd—Works, vol. vi. p. 282, ed. Giff.
We see you, old man, for all you dance in a net] An allusion
to the proverbial saying, “You dance in a net, and think
nobody sees you.” Ray’s Proverbs, p. 5, ed. 1768.
Bow a little] i. e. bend your hand a little: so in The Spanish
Gipsy, Alvarez, while telling the fortune of Louis, says to
him, “Bend your hand thus:” see vol. iv. p. 149.
I’ll fly high, wench, hang toss!] In this passage, says Gifford,
“toss is used in a way that would induce one to think it
meant low play, or a hazard of petty sums.” Note on Massinger’s
Works, vol. iii. p. 160, ed. 1813.
a cob] “A [silver] Cob of Ireland, or a Peece of Eight, is
worth four shilling eight pence. It is a Spanish Coin, not
round but cornered, or nuke shotten, and passith according to
its weight for more or less.” R. Holme’s Ac. of Armory,
b. iii. c. ii. p. 30.
Must I be fed with chippings? you’re best get a clapdish,
and say you’re proctor to some spittle-house] “It was once,”
says Gifford, “the practice for beadles and other inferior parish
officers, to go from door to door with a clap-dish, soliciting
charity for those unhappy sufferers, who are now better relieved
by voluntary subscriptions.” Note on B. Jonson’s Works,
vol. i. p. 44.
old Cole] Is the name of the sculler in the puppet-show of
Hero and Leander, introduced into B. Jonson’s Bartholomew
Fair, act v. sc. 3: see Works, vol. iv. p. 509 (note), and p. 520,
ed. Gifford.
And they’re both well provided for, they’re i’ th’ hospital]
“Hospital” ought to have been printed with a capital letter:
for though the scene of the play is laid in Italy, yet the allusion
(as Gifford observes, note on B. Jonson’s Works, vol. i. p 41),
is to Christ’s Hospital, whither, when it was first established,
the foundlings taken up in the city were sent for maintenance
and education.
Come, my dainty doxies?] I neglected to notice that this
song is found entire in our author’s More Dissemblers besides
Women: see p. 606 of the same volume.
a quadrangular plumation] Compare Vigon’s Workes of
Chirurgerie, &c., 1571, where, treating of “tentes, lyntes, and
bolsters” for wounds, he tells us that “some [bolsters] bene
quadrate;” and a little after, “some moreouer vse bolsters
made of fethers,” fol. cxiii.