The Project Gutenberg eBook of As Saudades do Bardo Orthodoxo
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: As Saudades do Bardo Orthodoxo
Author: Henrique Ernesto de Almeida Coutinho
Release date: November 17, 2007 [eBook #23525]
Language: Portuguese
Original publication: Porto: Na Imprensa De Alvares Ribeiro Lavadouros N.º 16, 1837
Credits: Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
of public domain material from Google Book Search)
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AS SAUDADES DO BARDO ORTHODOXO ***
AS SAUDADES
DO
BARDO ORTHODOXO,
POEMA.
Fù corto il tuo partir, lungo é'l mio affanno; Nè gioia spero mai, ch'il riconsole. Tu ridi, io piango sempre; e sol compenso Gli aspri martir, se di te parlo e penso.
L. Guidiccioni.
PORTO:
NA IMPRENSA DE ALVARES RIBEIRO, aos Lavadouros N.º 16.
1837.
[2]
On some fond breast the parting soul relies, Some pious drops the closing eye requires; Even from the tomb the voice of nature cries, Even in our ashes live their wonted fires.
De ternos corações busca saudades
'Spirito que se ausenta, e extinctos olhos
Querem piedoso pranto; a Natureza
Lá do fundo das campas inda clama, Inda mesmo entre cinzas
Sua chamma usual vive inexhausta.
Gray, cemiterio da aldea.
[3]
Ao meu amigo,
JOAQUIM TORQUATO ALVARES RIBEIRO.
Perdeste pais e irmãos, quaes vio apenas
A suspirada em vão Saturnia idade;
E, sob o imperio de Cruel saudade,
Soffreo teu coração amargas penas. Carpir alheios lutos
Quem os proprios carpio ah! não recusa;
Nem com olhos de pranto sempre enxutos
Simpathisar consegue a minha Musa.
Mas hoje, amigo, mais propicia sorte, Por ver-te resarcido Do muito que has perdido,
Deo-te, digna de ti, rara consorte,
Dos thesouros do Ceo mimo escolhido.
Oh! nunca, nunca vos separe a Morte!
Henrique Ernesto d'Almeida Coutinho.
[5]
As saudades
DO
BARDO ORTHODOXO,
POEMA.
Oh que extase ineffavel!.. Nossas almas,
Ao risonho alvejar da madrugada,
Voando sobre as azas transparentes
D'aura fragrante que soprava do Éden,
Anciosas enlaçarão-se, em transporte
De prazer todo angelico! Dest' arte
Extremosos se abração dous amigos,
Que adolescentes vinculára o instincto
D'aurea Virtude em flor, e divididos
Pelo undoso Elemento ha largos annos,
Se, condoida em fim d'ausencia tanta,
A Sorte os restitue um do outro aos braços.
Oh quaes arcanos de ternura eximia,
Toda celestial, vedada ao Mundo,
Su' alma revelou á do consorte,
Á da consorte extatica, engolfada
Em luminosa alluvião de ditas,
Onde de puro amor quasi que expira,
E então resurge entre delicias novas,
Que a flux e a qual mais viva lhe resfolgão [6]
Lá das mansões do sempiterno dia!
Ficai-vos para sempre, ôcos fantasmas,
Glorias mesquinhas que engodais a Terra;
Vós sois menos que nada. Franco e livre
Das terrenas prisões, agora exulto:
Marilia é toda minha, Ercenio é della;
Nossa união revive á luz do Empyreo,
E revive sem fim, sem fim resplende,
Ante a immortalidade anniquilou-se
Tudo que era mortal.--E a um sonho eu devo
Tão fagueira illusão!--Perfido sonho!
Por que assim me exalçaste á summa Esfera,
Para a final me despenhares neste
Ferreo leito de dor, que em pranto alago?
Oxalá nunca mais eu despertasse!--
Vem cá, fiel transumpto, que saudosa
Esta mão debuxou, d'ausencia instada;
Mostra-me essas feições, onde a Virtude
Quasi que sinto respirar tão meiga;
Vem consolar-me:--ás lagrimas d'Ercenia
Tu pareces sensivel; mas aquella
Alma querida, éco immortal dest' alma,
Reluz no Ceo; oh como alli anciosa
Voôu a minha, e se abraçarão ambas!
Momentos divinaes! fosteis acaso
Sonho fugaz, ou eternal presagio?
Envôlta em orvalhoso véo sombrio,
Vem surgindo a manhã. Fica-te, ó leito, [7]
Conscio de veladores pensamento,
De bens sonhados, permanentes dores.
É hoje o anniversario luctuoso,
É esta a hora em que Marilia, a espôsa,
Me disse o ultimo adeos, e foi no gremio
Viver do Eterno, e possuir o Empyreo.
Tu, que o harmonico ser deves ao tronco
De longevo cipreste, e es socia em magoas,
Acorda hoje tambem, acorda, ó lira,
E ao sagrado recinto me acompanha.
Eis-nos aqui já nelle.--Ves, ves esta
Relvinha tenra, que o sepulcro veste!
Meu pranto a fez crescer, meu pranto a orvalha,
Como te orvalha as cordas, quando nellas
Suspira melancolica saudade.
Mas qual jocundo anhélito fragrante
Me brinca na madeixa encanecida?--
São auras?--ou bafeja carinhosa
Su' alma os dias meus quasi acabados,
Para affastar-lhes o final momento?
Perdôa, amada esposa! Os meus int'resses
Melhor os sabe a Morte; ella conhece
Que nunca mais desfructarei repouso,
Senão a par de ti, senão comtigo.
Do mundano bulicio ora liberto,
Encósto a frente ao pedestal lascado
Desta Cruz de granito, que protege
Co' a veneranda sombra em tôrno as cinzas, [8]
Té que a resurreição lhes amanheça.
Vós que jazeis nos lobregos abismos
Da moral corrupção que empesta o Glôbo,
Almas cobardes, onde não vislumbra
Nenhuma idéa nobre, e que a Virtude,
Affastada de vós por mui sublime,
Sem poder arrostá-la, um nome a crêdes
D'imagem desprovido, um sonho futil;
Sabeis vós discernir qual prazer seja
O de apertar ao peito ingenua virgem,
Que, os braços maternaes deixando a custo,
Córa entre os braços do feliz consorte?--
O consorte feliz!.. fui eu, por certo.
Depois de lustros quasi seis, volvidos
Em placida união, concorde affecto,
Qual vacuo immenso não deixou nest' alma
O golpe inesperado, a perda ingente!
Em quanto o vulgo seduzido applaude
Prodigios d'ambição, d'heroismo infrene,
Que se nutre de sangue, e anhela estragos,
Eu de louvores perennal tributo
Pagarei á dulcissima consorte,
Mimo celeste, Anjo de paz, que tantas
Lagrimas vio correr, no espaço breve
Da sua habitação cá neste exilio;
E d'enxugá-las, se podesse, todas,
Não cedêra a ninguem o emprêgo excelso.
Envergonhai-vos, sordidos avaros! [9]
Sem ter, sem invejar vossos thesouros,
Marilia mais que vós valeo ao pobre,
Escutou bençãos, mereceo saudades,
Lucrou gloria immortal; e a gloria vossa,
Bem como esse ouro que adorais, é terra.
Mãis indigentes! miseros filhinhos!
Que da penuria, em máos conselhos fertil,
Provais, logo ao nascer, o amargo absintho,
Dizei os dons que de Marilia houvestes,
Dizei quão meiga vos prestou auxilio,
Fallai; que ella o não veda: inteiro um Mundo
De vos, do afflicto Ercenio hoje a separa;
E ao meu amor, ao meu amor sómente,
É concedido percorrer, nos vôos,
Distancia que entre nós se alonga immensa.
Que digo!--Neste valle inda respira
Fiel traslado teu, que, em verdes annos,
Te segue, ó doce amiga, o trilho nobre,
E do materno exemplo nao discrepa.
Eia, rouba sequer ligeiro instante
Ao summo enlêvo, aos canticos celestes,
Deixa o lume pousar da vista affavel
Sobre a terrena estancia, e te compraza
Na filha tua, na florente Osminda,
Se só aos Anjos, qual tu és, qual foste,
Te é dado agora amar, tens nella um Anjo.
Ditosos dias da existencia minha,
Que é feito já de vós! fosteis apenas [10]
Mesquinha exhalação que os ventos varrem.
Já nestes olhos meus cançados, tristes,
Sinto engrossar a nuvem que os abrange.
Tudo perdi no Mundo; só me resta
A Providencia e Osminda. Antes de muito
Ha de sómente a desvelada filha
Ao sepulcro da mãi guiar meus passos.
Assim outr'ora, em nebuloso clima,
Do cantor de Fingal a nora amavel,
A candida Malvina, a flor de Morveu,
Ao jazigo dos seus encaminhava
O sogro, idoso e cego. Trevas, lutos,
Ante mim se revezão, se accumulão.
Eis o Genio do mal campea ousado,
E apregoando bens, traidor sorrindo,
Empesta os corações, domina a Glôbo:
Feroz se atea das paixões o embate,
Chovem sobre a Virtude os improperios,
E dos mortaes a deploranda insania
Só ao Crime feliz prepara os louros.
Ai! neste mar inquieto e procelloso,
Que será pois d'Osminda?--Ó Ser dos seres,
Estende o braço teu; que, á sombra delle,
Perfeito amparo, bonançosos dias,
Terá por minha morte, a filha amada,
E será des de então só filha tua.--
Ah! tu tambem, ó suspirada espôsa,
Lá das mansões ethereas nos contemplas,
E te revês na filha, em cujo peito [11]
Repousa da innocencia a paz ditosa;
Tu apresentas ante o Throno eterno
Os votos incessantes que a bem della,
Sobre as azas de férvido transporte,
Enderéço ao Poder que escuda o debil.
Espêssa nuvem, dardejando raios,
Desça, e d'Osminda aproximar não deixe
Os da vil seducção vipereos olhos,
Ou desde já, e d'um só golpe, e a um tempo,
Vida perecedoura em nós pereça,
E vivamos comtigo immortal vida.
Mas qual lembrança murmurar profunda
Sinto nos seios d'alma?--Eis d'entre angustias
Surde mimosa imagem d'aureos dias,
Dias (ai derradeiros!) que passamos
No campo, e no paterno herdado alvergue,
Ora escutando as namoradas aves
Saudar com meigo canto a Primavera,
Ora embebidos no matiz fragrante
Das apinhadas renascentes flores,
Ou vendo os fructos avultar formosos,
O pômo enrubecer, dourar-se a messe,
E sorrir bemfazeja a Natureza:
Em quanto a Guerra atroz, bramindo ao longe,
Accumulando ruinas sobre ruinas,
Fervendo mais e mais, rival do Inferno,
Talava a ferro e fogo as margens ambas
Do flavo Douro, que, ao fragor tremendo, [12]
Escondia nas humidas cavernas
A desolada espavorida fronte.
Ai! quanta ves, ao rebombar longinquo
Dos bellicos trovões, piedoso pranto
Vi de teus olhos deslizar-se em fio!
Então no intimo d'alma deploravas
A prematura morte desastrosa
De tantos filhos, esperança extrema
Roubada para sempre aos pais longevos;
O miserando fim de tanto espôso,
A quem a espôsa fida, e o penhor caro
Que lhe sorrí pendente aos castos peitos,
Nao mais tem de abraçar, no ermo da vida;
Aqui e alli em borbotões fumando,
Por homens desparzido, o sangue d'homens,
Quando em fraterno laço indissoluvel,
Uns aos outros prestando amor e auxilio,
Lhes é suprema Lei viver unidos.
Oh insania fatal! Oh ignominia!
Recommendado á Fama, erguido aos astros,
Genio conquistador, ebrio de sangue,
Levando morte e horror de polo a polo,
Consegue mausoléos, consegue altares;
E tu, Anjo celeste, que na Terra
Deixaste após de ti suave arôma,
Que inda os vestigios da Virtude exhalão;
Tu, mimo excelso, singular contexto
De sisudez, candura, amor, piedade, [13]
Viveste alheia ao Mundo, e assim morreste:
Nem mesmo do teu fim noticia exacta
O circulo excedeo dos lares nossos;
E reinava o silencio envôlto em trevas,
Quando encerrada no ataúde escuro
Fragil porção de ti, mas que eu venero,
Foi trazida sem sequito, sem pompas,
A descançar neste calado asilo,
Onde a do somno extremo sacra terra,
Sabida só de mim, te guarda as cinzas,
Desprovidas de lousa e d'epitafio.
Epitafio!--e se nelle memoradas
Fossem virtudes que alojaste n'alma,
Ah! poderia por ventura o Mundo,
Qual o conheço, leviano e cego,
Votar-lhes homenagem digna dellas,
Ou arder no desejo d'imitá-las?
Todo escarcéos, horrisono rugindo,
Feroz prostrando as litoraes balisas,
Sorvendo galeões, cidades, povos,
O Oceano infunde respeitoso espanto;
Mas o limpido arroio serpejante,
Que vai por entre os prados entretendo
A socegada veia, e repartindo
Frescura ao sólo, nutrição ás plantas,
Vive sem nome, e na lembrança é morto.
Sim: de teus dias o fulgor modesto,
Qual breve estrella nos ethéreos campos, [14]
Quasi sempre luzio furtivo e turvo
No valle dos mortaes, e ora, sem nuvens,
Claro brilha no Empyreo, que zeloso
Se mostrou d'assumir esta obra sua,
E no berço a plantar, donde emanára.
Entretanto propicia a Natureza,
Por entre o véo que os olhos meus envolve,
S'esmera em me off'recer imagens tuas,
E lida, mas em vão, por consolar-me.
Se da flor que viceja me aproximo,
Diz logo a flor: "contempla, afflicto espôzo,
"Contempla em mim as pudibundas graças;
"O sorrir virginal, os verdes annos,
"Que Marilia enfeitavão, quando outr'ora
"Tu, pela vez primeira, a viste absorto,
"E, sem ella o saber, por ella ardeste.
Se lanço a mão ao sazonado pômo,
De que o pêzo gentil debruça os ramos,
Se aqui observo a flavescente arista
Espraiar-se opulenta, se negreja
Em festões o racimo além suspenso,
Sahe delles esta voz, e a mesma em todos:
"Marilia, por quem foste já ditoso,
"De nossa profusão compôs mil vezes
"Os nobres dons com que nascer fizera
"O sorrizo nos labios do indigente.
"Contempla em nós o primoroso emblêma
"Dessa riqueza d'alma e de virtudes
"Que luzio para o Ceo, que o Ceo recolhe. [15]
Té na estação brumal, quando acurvada
Aos rijos Aquilões, e sob os gêlos
A Natureza esmorecida geme,
Recordo então com que feliz destreza
As longas noites encurtar soubemos,
Em conversa amigavel, ou notando
Entrechos, expressões, desastres, ditas,
De mil ternas historias que eu te lia,
E onde, depois d'acerrimos combates,
A Virtude os laureis cingia ovante.
Doces memorias! lisongeiros quadros!
Em vós minh'alma s'embebece toda;
Mas o caro protótypo... a consorte...
Onde está, onde está?--de balde a busco.
Ah! que vive nos Ceos.--D'agora em diante
Hão d'ir todos alli meus pensamentos
Purificar-se do terreno lôdo.
Redobra, Anjo de paz, as preces tuas,
E os Anjos, socios teus, orem comtigo
Ante o summo Juiz; alcançai delle
Que as imperfeições minhas aniquile
No mar immenso das bondades suas:
Eia, instai; que o momento se aproxima;
Nas perfumadas auras que respiro,
No palpitar do coração ancioso,
Murmura fausto annuncio:--resolvida
Foi no arcano eternal, e lá no Empyreo
Firmada em estellantes caracteres
A suspirada reunião ditosa. [16]
O momento feliz! vem consolar-me.
Quando estivermos ante o Solio eterno,
Rogativa incessante e afervorada
Ha de occupar-nos em favor de quanto
Nos foi caro na Terra; e o Ser supremo
Escutará propicio as preces d'ambos.
Mas qual congresso, de fulgor cingido,
Sobre aureas nuvens magestoso assôma,
Ares d'immortal gloria respirando?--
Alma toda celeste! eu reconheço
Em teu lucido aspecto inda o sorriso
Com que outr'ora os meus dias alegravas.
Oh quão ditosas lhe pousais em tôrno
Almas de nossos pais, almas de tantos,
Que a Virtude illustrou, parentes nossos!
Sim: vós quereis da reunião perenne
O instante vigiar, quereis comnosco
Ter quinhão neste júbilo ineffavel,
E dar applauso eterno a eternas nupcias;
Congratulai-vos; que se apressa o instante!--
E quando esfaima, para unir-se á tua,
Os vôos sublimar além do Glôbo,
E arraiada de luz, transpondo os astros,
No gremio se acolhêr da Omnipotencia,
Então, ó terra, ó podridão, ó vermes,
Tomai, que é vosso, este involtorio fragil.
FIM.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AS SAUDADES DO BARDO ORTHODOXO ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.