The Project Gutenberg eBook of Van Vijf Moderne Dichters, door P.C. Boutens, Wies Moens, Willem Kloos, Margot Vos en Carel Scharten.
The Project Gutenberg eBook of Van vijf moderne dichters
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this ebook or online
at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States,
you will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
Title: Van vijf moderne dichters
Author: P. C. Boutens
Willem Kloos
Wies Moens
C. Th. Scharten
Margot Vos
Release date: August 30, 2004 [eBook #13326]
Most recently updated: October 28, 2024
Language: Dutch
Credits: Produced by Miranda van de Heijning and the Online Distributed
Proofreading Team.
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VAN VIJF MODERNE DICHTERS ***
VAN VIJF MODERNE DICHTERS
[VERZEN VAN DR. P.C. BOUTENS, WIES MOENS, WILLEM KLOOS,
MARGOT VOS, CAREL SCHARTEN]
Deze bundel, bevattende dichtwerk van een vijftal onzer hedendaagsche dichters, is
niet volgens een bepaald plan samengesteld. Hij dankt zijn ontstaan eenvoudig aan de
overweging dat het, waar wij ieder jaar niet meer dan één dichtbundel
plegen te publiceeren, wel wat heel lang zou duren eer de belangrijkste dichters van
ons land in onze Nederlandsche Bibliotheek vertegenwoordigd konden zijn. Wij
noodigden daarom een aantal dichters, die tot dusver nog geen werk aan ons afstonden
uit, aan dezen bundel mee te werken. Het hing dus min of meer van het toeval af welke
auteurs voor dezen jaargang iets konden afstaan. Ondanks dit toeval is er toch in
zooverre systeem in de bloemlezing dat zij typeerend werk biedt van de drie
opeenvolgende dichtergeneraties na 1880.
In volgende bundels hopen wij op dezelfde wijze weer werk van anderen te
vereenigen.
[Voetnoot *: Voorzang tot den gelijknamigen cyclus.]
ZOMER-MORGEN IN DEN JARDIN DU
LUXEMBOURG (fragment)
"Hangt niet ons' Liefde door dien frisschen tuin?
Vonkelt zij niet in 't waai'rend water-waas,
dat sproeit het glanzend gras, en dóór dat gaas,
verstuivend in den wind, glijdt zij niet schuin
in ijle regenbogen en wuift op
en wiekt een lichtend-groene boomgrot binnen,
waar wazig-druiveblauwe duiven minnen?
Die rukken hunne snavels, dan vliegt op
't duikende duifje en klapwiekt blanker wiek
de doffer, 't klaar geblaârte slaand!... Zie, bloesems
vallen voor uwen voet! o, in ons' boezems
is 't schoon gebeure' een tint'lende muziek!
Ligt niet die Liefde als een zonne-damp
over 't smaragd gazon, waar zwart-fluweelen
merels de perels dauw het gras af stelen,
gloed en vocht vindend in dien weel'gen kamp?
Alle bosschages houden heerlijk wijd
hun blâren-volten in de lucht! beneden
ligt warmte-bevend om hun voet gegleden
een vloed van gloênde bloeme', o! teederheid!
En het geboomte steekt zijn kruinen in
elkanders kruin, dat duizend blaren strijken
elkaar, 'wijl op den wind de takken wijken
streelend dooreen in zwijmelende min ..."
1903
MEI-AVOND IN DEN JARDIN DU LUXEMBOURG
De meidoorns staan met hun beschroomde rood
zoo teeder
te blozen,
en d' avond, bleek van liefde en zedig bloot
koost weder
hun broze
en bruidelijke rood.
De mei-maand kwam, en alle kleuren minnen
den schemer
zoo zoel,
en uit der bloemen innig-teêrste binnen
daar zwemen
Zoo zwoel
de geuren tot de zinnen.
De rozen hangen open op de lucht,
aanhaal'ge
monden,
uit welker diepte 't zoet geheim verzucht
der zaal'ge
wonde
en zwijmelend genucht.
En gij, mijn Lief, gij glimlacht mij zoo lief
uw teêr-
-heid toe!
Maar onze erinn'ring krenkt die ééne grief
en zeer
en moe
laat ons die schaam'le dief.
Door dezen tuin van lust en schemer staren
den nacht
wij in
En in onze eenheid nochtans eenzaam, sparen
wij lach
en min
en garen ons den weemoed....
1904
DE REIS DOOR DEN NACHT
Ver was de reis door den nacht,
Den dicht-besneeuwden nacht,
De trein doortrok met donker gezang de winterlijke bergen
Nu, in den duisteren na-nacht,
Blind in de spelonk van het rijtuig,
Hooren we enkel het bellen-gerinkelvan 't neder-dravende span.
Gedoken in 't voort-ijlend hokje,
Zij, mijn Lief, en ik, en het kind,
Het in zoelen slaap verzonken kind in 'n witwollen doekje gewikkeld,
Hooren we enkel 't gerinkel der bellen
Over de ruischlooze wegen der nacht
In het zuidelijk bergland langs 't zuiver-wijd fluist'rende meer—
En het is als een heuglijke vlucht,
Stil en snel bij het bellen-gerinkel
—Rein is de nachtlucht en reukig van bloemen, ongezien—
En 'k denk aan Jozef en Maria met het
Kind
Vluchtende door den winternacht,
Den kouden, zoetrokigen nacht van het Oosten ...
Lugano, 1906.
DE GROOTMOEDER
De rozen glanzen in de maan
En onderdoor een donk'ren boom
Waar glimp-geschijn in schilfert,
Zie ik de verre bergen staan
In fijnen droom
Verzilverd.
De rozen glanzen zijig, 't is
Alsof zij zelve stralen,
Een teêrgeurende lichternis
Hoog in de zilvren zale....
Een vrouwe-hoofd als was zoo wit,
't Ivoren voorhoofd blinkend
In 't maanlicht, en om 't grijze haar
Een wit-zij sluiertje, zoo zit
De oude voor dit teêr altaar
Van berge' en witte rozelaar
In zilvren nacht verzinkend....
Zij rust en peinst, het kindeke is te slapen,
Maar in haar zuiv'ren geest lacht het, herschapen,
Bij zil'vren nacht als bij den gouden dag.
Zij zegt: gelukkige ik, dat ik dit Leven zag,
Dat ik dit Leven zie in al mijn oude droomen,
De jonge gouden vreugd, die is tot bloei gekomen
Onder mijn zil'vren stam ... Vermolme dien de Dood,
Ik leef en bloei opnieuw in deze teed're loot.
Lugano, 1907
ISOLA MADRE
Isola Madre, waar uw geel kasteel
Met blinde ramen hoog in zuid-zon gloeide,
Was 't dat de bark aan rots'ge trappen roeide
En we uit den droom van vloeiend-blauw
juweel
Zoo wijd en ijl, opstegen in uw veel
Zwaarder en zoeter droom, waar purper bloeiden
Bloemen uit Cashmir, grijze ceed'ren schroeiden,
Tropische aromen broeiden door 't
struweel....
Wij daalde' in koelte van
laurieren-dreven
En dwaalde' omhoog door een hoog, Oostersch
woud
Van glans-zwart bamboes, blinkende magnolen,
Tot we, op 't terras, dien teêrsten droom in-dolen t
Ver over 't meer-azuur het doomend goud
Der eeuw'ge sneeuw, in 't lucht-azuur
versteven!
Lago Maggiore, 1909
DE ZANG VAN NACHT EN TIJD
Raadsel van 't Oogenblik!
Met mijne heete handen
op 't wit papier,
zoo zit ik hier
in dezen herfstnacht, aan de afbrokkelende stranden
van 't Heden.
Water van 't meer,
ik hoor uw golven spoelen
aan duist'ren wal—
En fluist'ren zal
de onsterfelijke zee des dooden Tijds en woelen
aan dit Zelf.
Nacht, zwart en dicht,
stil en ontastbaar boven
d'onstilb're golven,—
Zoo blind bedolven
is mijn wild leven onder 't donkere verdooven
der Toekomst.
Moeder, Vader, Vrienden,
Waarom uw vragende oogen,
en door den nacht
waarvóór uw zacht
geklag? Mijn hart is wond, ik hèb u niet bedrogen,
de Tijd gaat—
Vrouw, die mij houdt
in uw goud-lighte leven
omhuld, o Uw
is 't gulden Nu.
Voed de uren als een durend vuur,—wee, dat het bléve
het Oogenblik.
En, ongeboren Tijd,
Nacht!--laat ons één licht
venster
in uw zwaar zwart:
dat daar mijn hart
veilig een hoofdje wist en roodgoud haar-geglinster,
mijn Kind!
Lago Maggiore, 1910.
DE ONZICHTBARE
Ik wil tasten den Boom, die in den nacht
Verrijst van de wazige aarde ...
Ik zie hem niet; ik zie de duizend bloesems lichten
Flonkerend op de winde-zuchten,
Die fluisteren door de koude, zwarte gaarde.
Ik wil áánraken den duisteren Boom,
Die stijgt uit de wereld, en den hemel
Vult met zijn zachte
takken-gewemel,—
Ik wil grijpen den tronk en schudden dit wonder,
Opdat ik wierd bedolven onder
Die bloemen van lucht en van goud, een droom
Van hemelsch vuur in glinsterend sneeuwen ...
Maar die Boom, hij is ver in de verten der eeuwen ...
Mijn handen strekken zich in 't ledig waar hij leeft!
De tintlende starren, zij vallen niet,
Lachende neder uit den hooge
Naar dit kind, het eeuwig bedrogen
Menschkind dat streeft
En tast en niet ziet,
Verlángt, en lacht 't Verlangen aan,
zijn tranen-ruischende Schoonheid.
DE BLINDE DICHTER
Aan W.L. Penning Jr. op zijn zeventigsten jaardag,
10 November 1910.
Altijd zal ik uw blinde beeld bewaren,
Jeugdige grijsaard, die mijn oude jeugd
Met uwe teng're sterkte hebt verheugd
En met uw rust mijne onrust deedt
bedaren.
Een fijne blos verjongde uw strakke
kaak,
Uw maag're roode hand koelde in de mijne;
Toen, frisch als blos en vingerdruk, ging schijnen
't Licht uwer vroolijke en vrome spraak.
Wij zaten, vreemden, en alleen zaagt gij
Mijn stem, die schromend tot u uit kwam breken;
Maar 't gloorde als een herkennen door ons spreken
En, o schoone ochtend! vrienden, scheidden
wij!
Doch 't allerschoonst zal mij d'erinn'ring
blijven,
Hoe, blinde, gij mij vóórgingt naar beneên,
De armen los neerhangend langs u heen,
Geheven 't blinde hoofd, rechtop van
lijve!
Zoo schreedt gij onbezorgd de steilte
omlaag,
Gansch aarzelloos en zonder steun noch tasten.
Zoo schrijdt uw ziel met hare zware lasten
Stil door den schemer tot de laatste
Vraag.
Gij scheent m'een Wonder, oude, blinde
Vriend,
Als die het vuur doorwaadden zonder vreezen,
Naar wij het in de Heilge Boeken lezen;
Gij waart m'een Teeken: ík was blind,
gíj ziend!
Zóó worde uw beeld een voor-beeld den
vervaarden,
Die, ziende, deinzen voor huns levens graf:—
De blinde Dichter, gaand de treden af
Met kalm gelaat, waarlangs het zonlicht klaarde
...
HET SCHOONE STERVEN
Als in de stemm'ge stad het herfst-tij
weeft
Zijn gouden waas over de oude grachten
En onder 't gulden loof een stemming
zweeft
van sterven in deze oude en gouden prachten,—
Dan denk ik, hoe 'k den dood graag zoude wachten
Gelijk een herfstdraad die in 't goud-licht
beeft
En henenzweeft in de eerste koude nachten
waarin alleen één zilvren stemklank
leeft:
De stem, die in de hooge eenzaamheden
Zingt en weerklinkt en zingend meet den
Tijd
En aan den hemel aarde's Schijn doet hooren,
Terwijl de ziel, in 't eeuwig Zijn verloren,
Het torenlied een laatsten glimlach
wijdt
En lichtende verglijdt in 't tijdloos
Eden.
Utrecht 1916
BIJ DE MAATSCHAPPIJ VOOR GOEDE EN GOEDKOOPE LECTUUR TE AMSTERDAM VERSCHENEN IN DE
ACHTERSTAANDE RUBRIEKEN DE VOLGENDE WERKEN
GEDICHTEN
A. NEDERLANDSCHE
FRANS BASTIAANSE, Gedichten (2e dr. 6/11e duizend)
I. 0.55 C. 1.05
"Het in aanleg grootsche dat we hier aantreffen, is verrustigd, verklaard en
verteederd door de zachte droomerigheid die waarlijk kenmerkend voor dezen dichter
is." Hofstad.
S. BONN, Wat Zang en Melody, met een woord tot inleiding van L. Simons.
I. 0.55
...."Bonn is een vogel, die een wijsje kweelen moet als de zon schijnt, het
landschap lacht."
Zangen van Hoop.
I. 0.75 C. 1.25
"Bonn is een socialistisch dichter. Z'n gedichten zijn rood. De zangen van dezen
bundel zijn 'n verheerlijking van opstand en vrije liefde." Het Centrum. "Er
leeft een sterk optimisme in het hart van dezen dichter, wiens boekje weldadig
aandoet." Het Tooneel.
RENé DE CLEKCQ, Van Aarde en Hemel. (De Appel-
Hemelbrand—Afaasvar—Doemsdag).
I. 0.75
Uit Zonnige Jeugd.
C. 1.05
"Er gaat door dezen bundel de jolige lach van een jeugdig snuiter, die zijn
levensvreugde uit in zang en lied en rhythme. Utrechtsch Dagblad.
P.N. VAN EYCK, De Getooide Doolhof en andere gedichten.
I. 0.55 C.1.05
Gedichten. (Het Ronde Perk—Lichtende golven)
L 0.75 C. 1.25 L. 1.40;
"Zoowel lichte, eenvoudige liedjes, als gedichten even zwaarmoedig van stemming
als zwaar van zegging, breed voortschrijdend in het sterke rhytme." Nieuws v.d.
Dag.
P.A. DE GENESTET, Complete Gedichten, voorzien van portretten van De
Génestet en mevrouw De Génestet-Bienfait. Ingeleid en van een aantal
belangrijke noten voorzien door Dr. H.L. Oort (5e dr. 25/27e duizend)
I. 1.40 C. 1.90 L. 2.05
JACOB ISRAEL DE HAAN, Het Joodsche Lied.
I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85
"Hier geen opervlakkige oogenblik-indrukken, haastig verklankt, maar woorden,
komend uit het diepst van een gemoed, waarin de waarheid, met moeite verkregen, met
smart gelouterd, rust als een onuitputtelijke schat." Avondpost.
PROSPER VAN LANGENDONCK, Verzen,
I. 0.55 C. 1.05
"v. L. is een echte Vlaming, in hem leeft de trek naar tooneelachtig gebaren en
galmende rethoriek tezamen met een kinderlijke teederheid en een ware grootheid van
opvatting." Maasbode.
JAN LUYKEN, Jezus en de Ziel, ingeleid en toegelicht door F. Reitsma, met
reproducties naar de oorspronkelijke prenten.
I. 0.95 C. 1.45 K. 2.20
"Zou het niet jammer zijn als zulke prachtige dingen verloren gingen?" Het
Volk.
V. DE LA MONTAGNE, Gedichten, met inleiding van Emm. de Bom (3e
vermeerderde dr. 6/8e duizend in W.B.-uitgaaf)
I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20 K. 1.80
FRANQOIS PAUWELS, Enkele Verzen.
I. 0.55 C. 1.05
"Een gauw gevoelig hart, een fijn muzikaal versgehoor,—ziedaar de bron van
Pauwels' welluidende liedjes...." Van onzen Tijd.
J. REDDINGIUS, Johanneskind. Gedichten. (2e vermeerderde dr. 6/8e
duizend)
0.55 C. 1.05
Regenboog en Jeugdverzen.
I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40
" ... Bij Reddingius is aanwezig allereerst: het wezenlijke, innige natuurgeluid
van den dichter." Is. Qaerido.
"Voortaan kan Reddingius, in zijn eigen genre, veilig bij de besten onzer dichters
worden geteld."
Willem Kloos.
ANNIE SALOMONS, Nieuwe Verzen.
I. 0.55 C. 1.05 Keurband f 1.80
"Als een bundel zuivren schoonheidszang nemen we deze Nieuwe Verzen mee ons verder
leven in. A joy for ever," Utrechtsch Sted. Dagblad.
DE SCHOOLMEESTER, Gedichten van—met al de oorspronkelijke
illustraties, en de voorrede van Mr. J. van Lennep, 3e druk, 9e-11e duizend.
I. 1.20 C. 1.70
JULES SCHüRMANN, Uit de Stilte en andere gedichten. Met voorrede van
Willem Kloos.
I. 0.80 K. 1.60
"Dit is wel het hoofdkenmerk van Schürmann's verzen dat zij zoo eenvoudig weg
uit een ziel schijnen uitgestroomd, als waren zij geen menschenwerk, maar de uiting
van een magische kracht." De Avondpost.
NiCO VAN SUCHTELEN, Verzen, dramatisch, episch, lyrisch.
I. 0.95 C. 1.45 L. 1.60
"Er zingt door den ganschen bundel heen een krachtige levenswind, nu
zacht—als de zuidewindsadem over de lentebloemen—dan forsch en
mannelijk—als de zeewind over de duinen." Onze Eeuw.
HELENE SWARTH, Roemeensche Volksliederen en Balladen, naar de Fransche
proza-vertaling van Hélène Vacaresco.
I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85
"Heel de natuur leeft, handelt, denkt en voelt met de menschen mee in deze verzen
van een, tot rooden hartstocht, maar ook tot sneeuwblanke teederheid vormende
poëzie van landbouwers. N. Rott. Crt.
Verzen.
C. 1.05
... "Een prachtige bundel ..." Dr. Walch in Het Vaderland.
Nieuwe Verzen.
I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85
"Altijd opnieuw welt de dichterlijke muziek uit haar hart." Onze Eeuw.
"Rijpe verzen van iemand die het leven tot in de kern heeft doorproefd."
Delftsche Courant.
J. WINKLER PRINS, Gedichten, met portret van den dichter. Verzameld en
ingeleid door J. Reddingius.
I. 0.95
"Prins is in meer dan één opzicht een zeldzame verschijning geweest
in de letterkunde van Nederland." De Volksstem.
ALBERT VERWEY, Inleiding tot de Nieuwere Nederlandsche Dichtkunst
(1889-1890) met aanhalingen uit de voornaamste werken (5e dr. 21/23e duizend)
L 1.40 C. 1.90
B. BUITENLANDSCHE
ELISABETH BARRETT BROWNING, Portugeesche Sonnetten. Vrij bewerkt naar het
Engelsch door Hélène Swarth.
I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20
"Het is de vertaalster gelukt, zeer veel van de diepe en teedere schoonheid, die
Mrs. Browning in hare verzen wist te leggen, te behouden." De Tijdspiegel.
DANTE, De Goddelijke Comedie, uit het Italiaansch vertaald door Dr. H.
Boeken.
I. De Hel (5e druk in bewerking)
C. 1.45 L. 1.60
II. De Louteringsberg (3e dr. 9/11e duizend)
I. 2.—C. 2.50 L. 2.65
III. Het Paradijs (3e dr. 9/11e duizend)
C. 2.50 L. 2.65
De drie deelen tezamen in één keurband
6.45
Het Nieuwe Leven (Vita Nuova) Uit het Italiaansch vertaald door Nico van
Suchtelen. Met Inleiding, Aanteekeningen, Aanhangsel en Portret.
C. 1.25 K. 2.25
"Deze uitgave van "La Vita Nuova" is geworden tot een kostelijk stuk
literatuur-studie." Avondpost.
"Wij mogen volstaan met aan den met zoo merkwaardig fijnen takt en zoo groote
congenialiteit volbrachten overzettingsarbeid van. den Nederlandschen dichter die
waardeering toe te wenschen welke zijn kunst verdient." Onze Eeuw.
Prof. HENRI HAUVETTE, Dante. Inleiding tot de studie van de Divina
Commedia.
C. 1.70 L. 1.85 K 2.70
"Er gaat een sterke aansporing van uit om Dante's onvolprezen kunstwerk te gaan
lezen." Dr. J.L. Walch.
DANTE-PAKKET. De Goddelijke Comedie, Het Nieuwe Leven en het werk van
Hauvette, alle in keurband, tezamen voor f 10.—in carton f 8.—.
MILTON, Het Paradijs Verloren. Metrische vertaling van Alex. Gutteling.
(Zes zangen)
I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40
"Miltons epos van Het Paradijs Verloren is een dier werken die de
letterkunde der 17e eeuw beheerschten. Een van die werken, die men behoort te kennen
naast Vondel's Lucifer."
ALFRED DE MUSSET, De Nachten. Vertaald en ingeleid door
Hélène Swarth, met portret van den schrijver.
I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20
"Rythme en klank van De Musset's verzen hebben bij déze overbrenging in het
Hollandsch al zeer weinig geleden." De Telegraaf.
WALT WHITMAN, Grashalmen (Leaves of Grass). Vertaald door Maurits
Wagenvoort. Met portret van den dichter.
I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20
"Het is een bloemlezing van het belangrijkste uit den bundel "Leaves of Grass" van
dezen zeer oorspronkelijken Amerikaanschen dichter, wiens werk een zoo sterken
invloed heeft gehad en nog heeft op het opkomend geslacht."
BLOEMLEZINGEN
BILDERDIJK, Willem Kloos, Bloemlezing, met inleiding en portretten (2e dr.
7/9e duizend)
I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40 K. 2.—
"Kloos' Bloemlezing uit Bilderdijk, met de uitvoerige voorstudie van den dichter,
is terecht veelvuldig geprezen,"
RHEINVIS PEITH, Bloemlezing, met inleiding door Willem Kloos. Met drie
portretten.
I. 0.95 C. 1.45 L. 1.60
"Kloos wekt op tot rustig bestudeeren en indringend beschouwen van Feith's werken.
Dat loont!" N. Courant.
Gedenkboek der Wereid-Bibliotheek 1905/1915 met tal van bijdragen en
portretten.
I. 0.75
DR. J. P. HEYE, Bloemlezing uit de Volksdichten. (2e dr. 7/9e duizend)
I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20
Schetsboek 1905/1910. Een Keurverzameling uit 't werk van moderne Ned.
auteurs, met portretten.
I. 7.50
Luxe-editie op Jap. papier en kalfsleeren band 25.-
JOOST V.D. VONDEL, Uit Vondels dramatische Lyriek, Bloemlezing door L.
Simons.
I. 0.80 K. 1.60
ZELFKEUR.-Bloemlezing door de auteurs zelf uit het werk van 57 leden der Ver.
Nederl. Letterkundigen. Met talrijke portretten en biografieën.
1e bundel I. 1.20 C. 1.70
2e bundel I. 1.40 C. 1.90
3e bundel I. 1.40 C. 1.90
De 3 bundels in één K. 5.25
"Deze "Zelfkeur" is al heel interessant, en in haar afgeronde fragmenten biedt zij
een aanlokkelijk panorama van onze letteren." Hofstad.
"Een vrijwel volledig beeld van de Ned. Letterkundigen die genoemd mogen
worden.... een goede inleiding tot diepere kennismaking." Avondpost.
"Het zijn bundels vol kleur en afwisseling." Den Gulden Winkel.
BRIEVEN
VINCENT VAN GOGH, Brieven aan zijn Broeder. Uitgegeven en toegelicht door
zijn schoonzuster J. van Gogh-Bonger. Met talrijke illustraties. In drie deelen.
I. 7.50 K. 12.50
"Doch niet alleen tot den mensch, ook tot den kunstenaar brengen de brieven ons
nader. Vele reproducties van teekeningen, in den tekst opgenomen, en nog vele
portretten en illustraties versieren het mooi uitgegeven werk." Herman
Middendorp in De Tijdspiegel.
Dr. H. JAPIKSE, Brieven van Johan de Witt.
I. 0.75 C. 1.25
"Voor de talrijke Nederlanders, die, zonder nu juist aan historische studiën
te doen, toch wel iets willen weten van hunne groote landgenooten. Dr. Japikse is
daarbij een uitmuntende leidsman; hij koos, uit de Witt's omvangrijke briefwisseling,
de stukken die het best de persoonlijkheid van zijn held doen kennen; en hij geeft
daarbij, in het kort, de noodige historische toelichtingen." Onze Eeuw.
MULTATULI, Brieven. Bijdrage tot de kennis van zijn leven. (In 10 deelen
geïllustreerd).
I. 6.—L. 10.—
Bij maandelijksche afbetaling van één gulden waarbij men het
geheel onmiddellijk in zijn bezit krijgt, f 0.50 extra.
TAAL-EN LETTERKUNDE, KRITIEK
Dr. FRANS BASTIAANSE, Overzicht van de Ontwikkeling der Nederlandsche
Letterkunde. Met bloemlezing en illustraties.
Deel I. Middeleeuwen (2e dr.)
I. 2.45 K. 3.35
Deel II. 17e en 18e Eeuw.
I. 2.45 K. 3.25
H. L. BEECKENHOPF, Kunstwerken en Kunstenaars. I. 1.20 C. I:70 L. 1.85
"Pittig en frisch werk van den zoo bekenden muziekkritikus."
Dr. J.D. BIERENS DE HAAN, Goethe's Faust. Een studie.
I. 0.55 C. 1.05
"Zoo heeft dr. Bierens de Haan deze dingen gezien, zoo heeft hij ze aan ons
gegeven en wij mogen hem dankbaar zijn...." K. C. Bouman-Winkler in De
Gids.
EMMANUEL DE BOM, Het Levende Vlaanderen. (Met 29 illustraties).
I. 1.40 C. 1.90 L. 2.05
"Schetst ons het geestelijk leven van Vlaanderen als een machtig brok
volkscultuur, een cultuur die door geen macht ter wereld is ten onder te
brengen."
"Een uitgave van beteekenis, die waarlijk in staat is ons te toonen wat Vlaanderen
kan en wat het is," Vragen v. d. Dag.
M. H. VAN CAMPEN, Over Literatuur. Critisch en Didactisch.
I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85
"Deze prachtige, wijze woorden.... zij zijn een program en één
waaraan dit buitengewoon zuivere, critische werk, boeiend en belangwekkend als
sinds Busken Huet zijn literarische fantasieën uitgaf, geen werk "over"
literatuur is geweest, ten volle beantwoordt," Rott. Nieuwsblad.
DESIDERIUS ERASMUS, Een twaalftal Samenspraken, uit het Latijn vert. door
Dr. N. J. Singels. Met portret en inleiding van Cd. Busken Huet (uit "Het Land van
Rembrandt") (2e dr. 6/8e duizend)
C. 1.45 L. 1.60 K. 2.20
Eene tweede twaalftal Samenspraken. Vertaald door Dr. N. J. Singels, met
twee afbeeldingen.
I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40 K. 2.—
Lof der Zotheid. Vertaald door Mr. dr. J.B. Kan; inl. en aanteekeningen
door dr. A.H. Kan. Met Hobein's oorspronkelijke illustraties (3e druk)
I. 0.95 C. 1.45
JACOB GEEL, Onderzoek en Phantasie. Ingeleid en met aanteekeningen voorzien
door dr. C.G.N. de Vooys.
I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40
"Een boek als dit is een zeldzaamheid op onze tafels," Annie Salomons.
G. KAPTEYN-MUYSKEN, Levensrichting van dezen Tijd, met portret van Fr.
Hebbel.
I. 0.75 C. 1.25
"Een belangrijk en zeer interessant werk, dat in 't bijzonder gewijd is aan den
duitschen dichter Friedrich Hebbel, Bovendien behandelt de schrijfster, in verband
met den huidigen alles-verwoestenden oorlog, de grondslagen van een Nieuwe
Ethiek."
C.R. DE KLERK, Kultuurbeschouwende Inleiding tot Vondels Spelen. (In Band I
v. Vondels Spelen)
I. 1.20 C. 1.70
Vaderlandsche Nieuw-Klassieke Beschouwingen.
K. 4.75
"Werk van een autodidact, die er behagen in schept zijn eigen onbevoegdheid te
onderstrepen, maar die in de klassieke philologie den weg weet als een vakman en zijn
Augustinus en zijn Plotinus kent als waarschijnlijk geen tweede in Nederland"....
Dr. J.H. Gunning Wzn.
E. D'OLIVEIRA, De mannen van '80 aan het woord, (Van Deyssel, v. Eeden,
Kloos, Verwey, Emants, Netscher, August Vermeylen), met oude en nieuwe portretten (3e
dr. 9/lle duizend)
I. 1.60 C. 2.10
"Het zijn smakelijk ineengezette stukjes, waarin de schrijver de auteurs van
zichzelven, hun wezen, hun werken, hun wenschen en bedoelingen laat vertellen." N.
Rotf. Courant.
"De Jongere Generatie". (Vervolg op "De Mannen van '80") met portretten (2e
druk) 7/9e duizend)
I. 2.45 C. 2.95
Dit boekje geeft gesprekken met: Johan de Meester-Karel van de Woestijne-Josine
A. Simons-Mees-Cyriel Buysse-Frans Bastiaanse-Herman Robbers-Is. Querido-Carel
Schorten-Adama van Scheltema-P. N. van Eijck-Dr. J. D. Bierens de Haan.
.... "De levende persoonlijkheid der schrijvers, die d'Oliveira blijkbaar met een
fijn apperceptie-vermogen heeft weten vast te houden en weer te geven ia de hier
geboden bladzijden".... Den Gulden-Winckel.
HERMAN POORT, Over Literatuur.
I. 0.55 C. 1.05
"Met een uitstekenden en toch eenvoudigen betoogtrant zet de schrijver zijn
inzichten over kunst en literatuur uiteen; ze toetsend aan of toelichtend met de
voorbeelden uit de letterkunde." Onze Eeuw.
Is. QUERIDO, Studiën, tweede bundel.
I. 0.95 C. 1.45 L. 1.60
Inhoud: Het Algemeen Menschelijke in Beethoven (2 studies)-Een Parijsche Roman van
Hollanders (2)-Armoede (2) Gemeenschaps-philosophie (4)-Over Speenhoff-Het Ivoren
Aapje-Moderne ziel en oud Instrument-Over Frederik van Eeden-Drie boeken van
Couperus-Verzamelde Opstellen van Van Deyssel-Moeder.
Literatuur en Kunst.
I. 2.50
CAREL SCHARTEN, Het Spellingvraagstuk. "De Vereenvoudigde een gevaar voor
Volk en Stam."
I. 0.20
De Roeping der Kunst. (De Poëzie-Het Proza-De Vlaamsche Beweging en de
oorlog-Op den weg naar een nieuwe moraal).
I. 1.40 C. 1.90 L. 2.05
.... "zijn studies, met den voornamen, eigenaardigen en hoog-geestelijken toon die
hem eigen is,—teer-, en diep-, en heftig-indringend." Is. Querido.
L. SIMONS, Studies en Lezingen.
I. 1.40 C. 1.90
Inhoud: Georg Meredith-Williain Morris-Hendrik Ibsen-Bernard Shaw-Vondels
Jeftha-Vondels Gijsbrecht van Aemstel-Molière's Vrek-Molière's Tartuffe
Tartuffe-Lezingen.
...."Wat hij doet is het verspreiden van waarlijk vrijzinnige, gezonde en nooit
genoegzaam aangeprezen beginselen....."De Telegraaf.
Voordragen en Tooneelspelen.
I. 0.10
Voordragen II. Toegelicht met voorbeelden.
I. 0.10
De Ontwikkeling van het Tooneel en van het Drama. Deel I en II (tot 1625),
600 pag., 22 ill., 2 dln. Tezamen
I. 3.30 C. 3.80 L. 3.95
"Geeft een overzicht van de ontwikkeling van het Drama en het Tooneel in het
Oosten, Griekenland, de Romeinen, Middeleeuwen, 16e E. (Vooral Engeland, ook Nederl.
en Spanje)."
Vondels Dramatiek (In Band 4 v. Vondels Spelen),
L 1.20 C. 1.70 L. 1.85
ALBERT VERWEY, Inleiding tot de nieuwere Nederlandsche Dichtkunst (5de druk
21/23ste duizend)
I. 1.40 C. 1.90
Dr. C.G.N. DE VOOYS, Spreken en Schrijven in Noord-en Zuid-Nederland.
I. 0.25
"Een brochure geschreven naar aanleiding van het geschrift van den heer Scharten
"Het Spellingvraagstuk."
Prof. J.J.G. VÜRTHEIM, Grieksche Letterkunde. Geïllustreerd.
I. 1.40 C. 1.90
"De behandelde onderwerpen zijn met groote kennis en met levendigheid bewerkt; we
voelen er den schrijver in die zijn stof beheerscht." Alg. Handelsblad.
Grieksche Lyrische Dichters en hunne Poëzie.
I. 2.75 K. 4.—
"Uit Leiden komen machtige impulsen tot vernieuwing der belangstelling voor de
ouden." Tijdspiegel.
"Een heel belangrijke en origineele studie." Vlaamsch Heelal.
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VAN VIJF MODERNE DICHTERS ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the laws
of the country where you are located before using this eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
within 60 days following each date on which you prepare (or are
legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
payments should be clearly marked as such and sent to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
License. You must require such a user to return or destroy all
copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread
public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.